ترجمة "أعزل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أعزل - ترجمة : أعزل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Unarmed Defenseless Defenceless Isolate Opponent

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هذا الرجل أعزل
This man's unarmed.
أعزل نفسى عن العالم
Pull up the drawbridge?
حسنا، سوف أذهب أعزل، سيدي
Well, I'll go in unarmed, sir.
لكنك إمرأة، أنت أعزل، وأنت لوحده
but you're a woman, you're defenseless, and you're alone..
إبعد من هنا حيوان أعزل مسكين
The poor, defenseless animal.
إلا حينما تتسلل وراء رجل عجوز أعزل
Except when you sneak up on an unarmed old man.
ـ سنرى كيف تحب لدغتي ـ ولكن أنا أعزل
We'll see how you like my bite. But I'm unarmed.
أنت محظوظ أنك أعزل لو كان لديك سيف في يدك
It's lucky you are.
الذي طعن أعزل بريء الإمرأة في الظهر ليست قبل أربعة أيام.
who stabbed an innocent, defenseless woman in the back not four days ago.
لكني لم أرد أن أصنعه بأن أعزل الأشخاص ، بدون سدادات الأذن وما شابهها.
But I didn't want it to make it by isolating people, without any earmuffs or those kind of things.
(فقد أدين ضابط واحد لإطلاقه النار على شخص أعزل ملقي على الأرض وتم تعليق عقوبته).
(Only one officer had been convicted for shooting an unarmed man lying face down and his sentence had been suspended).
فامتلاك المرء لسلاح قوي قد يهيل عليه بعض الغبار أفضل كثيرا من أن يكون أعزل تماما في وقت الحاجة.
It is better to have a powerful weapon that may gather dust than to be unarmed in a time of need.
ومصر تتطلع إلى اليوم الذي سيعمل فيه المجتمع الدولي بكامله على إنهاء تلك الممارسات الطائفية التي ت فرض على شعب أعزل.
Egypt looked forward to the day when the entire international community would help bring an end to those sectarian practices that were being inflicted on a defenceless people.
أيها الضابط، رجلك هذا يصبح مهووس بالمسدس أمام فتى أعزل لكن بشكل ما لا يكون متلهفا أمام رجل حاملا لمسدس
Sheriff, this man of yours ... is real gun crazy when he faces up to a boy without a gun ... but somehow he ain't so anxious when he meets a man who has one.
حمض نووي أعزل، حيث يمكنكم أخذ نظام تشغيل حمض نووي كامل من خلية واحدة، وإدراجه في خلية مختلفة، وجعل تلك الخلية تتمهد كنوع
This is the first transplant of naked DNA, where you take an entire DNA operating system out of one cell, insert it into a different cell, and have that cell boot up as a separate species.
وفي ٢٠ آب أغسطس ١٩٩٤، قتلت دورية حدود مقدونية، في منطقة يازينشي الحدودية، مدنيا أعزل هو نيبويسا مارتينوفيتش وجرحت مدنيا آخر، على الرغم من أنهما لم يبديا أي مقاومة.
On 20 August 1994, in the Jazince border area, a Macedonian border patrol killed unarmed civilian Nebojsa Martinovic and wounded another civilian, although they offered no resistance.
وبينما كانت الكاميرا دائرة التفت أحد جنود مشاة البحرية الأميركية نحو عراقي أعزل جريح يرقد على الأرض وأرداه قتيلا بطلقات في الرأس. (وردتنا تقارير عن وقوع حالات قليلة أخرى من حالات القتل المباشر الصريح هذه).
While the cameras were rolling, a US marine turned to an unarmed and wounded Iraqi lying on the ground and murdered the man with gunshots to the head.
وعلى الرغم من وجود قوة اﻷمم المتحدة في قبرص وبذلها قصارى جهودها، ﻻ تزال تقع أحداث خطيرة، فمنذ بضع أيام فقط أطلق جندي تركي النار على جندي قبرصي يوناني أعزل عمره ٠٢ عاما في المنطقة الحائلة، فأرداه قتيﻻ.
Despite the presence and best efforts of UNFICYP, serious incidents are still occurring, and only a few days ago an unarmed 20 year old Greek Cypriot soldier was shot and killed by a Turkish soldier in the buffer zone.
ما هذه هذه أول زراعة ل حمض نووي أعزل، حيث يمكنكم أخذ نظام تشغيل حمض نووي كامل من خلية واحدة، وإدراجه في خلية مختلفة، وجعل تلك الخلية تتمهد كنوع منفصل. تلك عمرها شهر واحد. سترون أشياء في الشهر المقبل ستكون بقدر أهمية هذه الأشياء.
What is this? This is the first transplant of naked DNA, where you take an entire DNA operating system out of one cell, insert it into a different cell, and have that cell boot up as a separate species. That's one month old. You will see stuff in the next month that will be just as important as this stuff.
هناك دليل قوي على أن قوات من المفرزة العسكرية رقم ١ وأفرادا من الحرس الوطني والمنظمة الديمقراطية الوطنية شبه العسكرية، تؤازرهم القوات الجوية، قد أقاموا في ٣١ و ٤١ أيار مايو ٠٨٩١ مذبحة راح ضحيتها ما ﻻ يقل عن ٠٠٣ مدني أعزل على ضفتي نهو سومبول.
There is substantial evidence that on 13 and 14 May 1980, troops from Military Detachment No. 1 and members of the National Guard and of the paramilitary Organización Nacional Demócratica (ORDEN), backed by the air force, massacred no less than 300 unarmed civilians on the banks of the Sumpul river.