ترجمة "أعذار" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Excuses Alibis Excuses Buts Apologies

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا أعذار
No more excuse.
يختلق أعذار
Making excuses.
بدون أعذار ..
No excuses!
بلا أعذار.
No buts.
رجاء , لا أعذار
Please, no excuses.
لا أريد أعذار
I don't want to regret it.
ليست هناك أعذار كافية.
There are no adequate excuses.
أريد العباءة، لا أعذار
l want the robe, not excuses!
وهناك أسباب لذلك لا أعذار.
We have reasons, but no excuses.
وهي مجرد أعذار سيداتي سادتي
They are excuses, ladies and gentlemen.
فلماذا ابحث لك عن أعذار
Why am I making excuses here?
لا أعذار , أعترف وكن رجلا
No excuses. Take it like a man!
لست مضطرة لتقديم أية أعذار.
You don't have to make any excuses.
أنا لن أقبل أية أعذار.
I will not accept any excuses.
لست بحاجة لتقديم أعذار إليك
I need make no excuses to you.
ولا تعودى مع أى أعذار.
And don't come back with any excuses.
ولقد أعدت أعذار الفشل أيضا بالفعل.
The alibis for failure are also already prepared.
إذا ، هل أقوم بعمل أعذار أطول
Then... should I give you a longer explanation?
انظر إلى يداى لا أعذار ، هيا
Look at my hands. No excuses. Come along.
لا تئن، لا تشكو. لا تخلق أعذار.
Don't whine. Don't complain. Don't make excuses.
نهضت ، وتقديم أعذار بلدي ، هرب من المنزل.
I rose, and, making my excuses, escaped from the house.
لا تئن، لا تشكو. لا تخلق أعذار.
Don't whine. Don't complain.
وارتفع الأول ، وتقديم أعذار بلدي ، هرب من المنزل.
I rose, and, making my excuses, escaped from the house.
أحيان ا نحتاج إلى أعذار لعدم القيام بأي شيء
Sometimes we need excuses to do nothing.
وليست لدينا أية أعذار أو أسباب لعدم القيام بذلك.
We have neither excuses nor reasons to fail.
فمي الآن ليس لديه أي أعذار أخرى يقولها سوى هذا
Now that's the only kind of excuse my lips can make.
نحن نريد لمكافأة المعلمين الجيدين والتوقف عن تقديم أعذار عن السيئة.
We want to reward good teachers and stop making excuses for bad ones.
ـ انتظري لحظة ، إصغي إلي ـ لا أريد سماع أية أعذار
Now, wait a moment. Listen to me. I don't want to hear any excuses.
أى أعذار لكى تبدأ فى خلع ملابسك أهذا صحيح يا هوستون
Any excuse to start removing' your clothes, is that right, Houston?
رئيسا لكلية الفنون الحرة الرائدة، تشتهر بتاريخها المبتكر، لم تكن هناك أعذار.
As president of a leading liberal arts college, famous for its innovative history, there were no excuses.
وعندما نلجأ إلى السلطة القضائية، تأتينا أعذار مفادها أن المصادرة حدثت منذ ١٠ سنوات.
When we address ourselves to the judiciary, we are met with excuses to the effect that the confiscation took place 10 years ago.
فيوم القيامة لا ينفع الظالمين ما يقدمونه من أعذار ، ولا ي طلب منهم إرضاء الله تعالى بالتوبة والطاعة ، بل ي عاقبون بسيئاتهم ومعاصيهم .
Their excuses will be of no avail to the sinners on that day , and they will not be allowed to beg for favour .
فيوم القيامة لا ينفع الظالمين ما يقدمونه من أعذار ، ولا ي طلب منهم إرضاء الله تعالى بالتوبة والطاعة ، بل ي عاقبون بسيئاتهم ومعاصيهم .
So on that day the unjust will not benefit from their excuses , nor will anyone ask them for compensation .
فيوم القيامة لا ينفع الظالمين ما يقدمونه من أعذار ، ولا ي طلب منهم إرضاء الله تعالى بالتوبة والطاعة ، بل ي عاقبون بسيئاتهم ومعاصيهم .
So that day their excuses will not profit the evildoers , nor will they be suffered to make amends .
فيوم القيامة لا ينفع الظالمين ما يقدمونه من أعذار ، ولا ي طلب منهم إرضاء الله تعالى بالتوبة والطاعة ، بل ي عاقبون بسيئاتهم ومعاصيهم .
On that Day the excusing of themselves will not profit those who did wrong , nor shall they be suffered to please Allah .
فيوم القيامة لا ينفع الظالمين ما يقدمونه من أعذار ، ولا ي طلب منهم إرضاء الله تعالى بالتوبة والطاعة ، بل ي عاقبون بسيئاتهم ومعاصيهم .
So on that Day no excuse of theirs will avail those who did wrong ( by associating partners in worship with Allah , and by denying the Day of Resurrection ) , nor will they be allowed ( then ) to return to seek Allah 's Pleasure ( by having Islamic Faith with righteous deeds and by giving up polytheism , sins and crimes with repentance ) .
فيوم القيامة لا ينفع الظالمين ما يقدمونه من أعذار ، ولا ي طلب منهم إرضاء الله تعالى بالتوبة والطاعة ، بل ي عاقبون بسيئاتهم ومعاصيهم .
On that Day , the sinners excuses will not benefit them , nor will they be excused .
فيوم القيامة لا ينفع الظالمين ما يقدمونه من أعذار ، ولا ي طلب منهم إرضاء الله تعالى بالتوبة والطاعة ، بل ي عاقبون بسيئاتهم ومعاصيهم .
So that will be the Day when the excuses of the wrong doers will not avail them , nor will they be asked to make amends .
فيوم القيامة لا ينفع الظالمين ما يقدمونه من أعذار ، ولا ي طلب منهم إرضاء الله تعالى بالتوبة والطاعة ، بل ي عاقبون بسيئاتهم ومعاصيهم .
In that day their excuses will not profit those who did injustice , nor will they be allowed to make amends .
فيوم القيامة لا ينفع الظالمين ما يقدمونه من أعذار ، ولا ي طلب منهم إرضاء الله تعالى بالتوبة والطاعة ، بل ي عاقبون بسيئاتهم ومعاصيهم .
On that day , the excuses of the wrongdoers will not benefit them , nor will they be asked to propitiate Allah .
فيوم القيامة لا ينفع الظالمين ما يقدمونه من أعذار ، ولا ي طلب منهم إرضاء الله تعالى بالتوبة والطاعة ، بل ي عاقبون بسيئاتهم ومعاصيهم .
On that Day , excuses shall not benefit the harmdoers , nor shall they be asked to make amends .
فيوم القيامة لا ينفع الظالمين ما يقدمونه من أعذار ، ولا ي طلب منهم إرضاء الله تعالى بالتوبة والطاعة ، بل ي عاقبون بسيئاتهم ومعاصيهم .
So that Day , their excuse will not benefit those who wronged , nor will they be asked to appease Allah .
فيوم القيامة لا ينفع الظالمين ما يقدمونه من أعذار ، ولا ي طلب منهم إرضاء الله تعالى بالتوبة والطاعة ، بل ي عاقبون بسيئاتهم ومعاصيهم .
The excuses of the unjust on this day will be of no avail to them and they will not be able to please God .
فيوم القيامة لا ينفع الظالمين ما يقدمونه من أعذار ، ولا ي طلب منهم إرضاء الله تعالى بالتوبة والطاعة ، بل ي عاقبون بسيئاتهم ومعاصيهم .
But on that day their excuse shall not profit those who were unjust , nor shall they be regarded with goodwill .
فيوم القيامة لا ينفع الظالمين ما يقدمونه من أعذار ، ولا ي طلب منهم إرضاء الله تعالى بالتوبة والطاعة ، بل ي عاقبون بسيئاتهم ومعاصيهم .
So on that Day their pleas shall be of no avail , nor will they be allowed to make amends .