ترجمة "أعجبتني" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أعجبتني | I like it. |
لقد أعجبتني. | I like her. |
أعجبتني رائحته. | I liked the way it smelled. |
أعجبتني جدا | Very much. |
أعجبتني نصيحتك | I'd like your advice. |
أعجبتني الخيمة أكثر | I liked the tent better. |
كلماتك أعجبتني بعمق | Your words impress me deeply. |
في الحقيقة أعجبتني تلك. | I actually like that one. |
أعجبتني الغرفة المطلة على الوادي. | I liked the room overlooking the valley. |
لقد أعجبتني القصة، وقد رويتها. | And I did like, you know, the narrator, and I read it. |
أعجبتني طريقة اهتمامك بهذا الأمر. | I like the way you've handled this whole thing. |
لا بأس بها، لقد أعجبتني. | She's okay. I like her. |
لقد حدث فقط و أن أعجبتني | It just so happens that I like her. |
لقد أعجبتني سلسلة برامجك التلفزيونية... إلى اللقاء . | Loved your television series check with you later! |
كانو يغوصون من خلالها. وقد أعجبتني الفكرة. | They were diving through inner tubes. And I thought this would be great fun. |
واتضح أن كل الاثاث التي أعجبتني حقا، | And it turned out that all the furniture that I really liked, |
أعجبتني وأود منكم جميعا أن تسمعوها سويا | I like it. I'd like you all to hear it at once. |
ليس القبلة ما إعترضت عليه، أعجبتني القبلة | Honey, it wasn't the kiss I objected to. I liked the kiss very much. |
(ستيف) ، أعجبتني الطريقة التي واجهت بها أخي | Steve, I love the way you stood up to my brother. |
أعجبتني طريقة تعاملك مع ذلك يا (باكستر) | I like the way you handled that, Baxter. |
لا أعلم فكرة من هذه و لكنها أعجبتني | I do not know whose idea it is, but I love it. |
من وجهة نظري أعجبتني فكرة أكبر موقع في العالم | From my point of view I liked the idea of the world's biggest site. |
ولكن أعجبتني فكرة استخدام شىء نستعمله في حياتنا اليومية من أجل أغراض أخرى | It's more that I just liked the idea of an everyday object having something inside and doing something different. |
حرام أن تغضوا النظر عن هذا الموضوع أخيرا هناك إحدى محاض رات تيد أعجبتني | it is not fair you ignore this finaly there is a TED talker I liked where the talker is focusing on girl geeks and their problems and the women having less chance in the entrepreneurship what is the natural differences that create this problem? there are two main points the main point sit at the table we as girls avoid sitting at the table or argue or even discuss |
واتضح أن كل الاثاث التي أعجبتني حقا، كانت نفقاته أكثر مما يمكن أن أتحمل. | And it turned out that all the furniture that I really liked, I couldn't afford. |
أعجبتني تلك المساحة كثيرا لأنها بمثابة أول مجمع صناعي ضخم وجدته بمفردي حيث كان مهجورا . | I was very fond of this space because it's the first massive industrial complex I found on my own that is abandoned. |
الأم تيريسا من كالكتا أصرت على كلمة لطالما أعجبتني أكثر شئ محزن ومأساوي في موضوع الفقر | Mother Teresa of Calcutta insisted on something that always impressed me the most miserable and tragic thing about poverty is not the lack of bread or roof, but the feeling of being no one the feeling of not being anyone, the lack of identification, the lack of public esteem. |
وفي يوم معين، كان المخيمون يقفزون إلى المياه في دواليب العوامة. كانو يغوصون من خلالها. وقد أعجبتني الفكرة. | And on one particular day, the campers were jumping through inner tubes, They were diving through inner tubes. And I thought this would be great fun. |
ما يلي لقد أعجبتني هذه الأنظمة لأنها تنقذ حياة الأمريكيين، لكنني قلق من أن تؤدي إلى مزيد من تسويق للحروب، | I like these systems because they save American lives, but I worry about more marketization of wars, more shock and awe talk, to defray discussion of the costs. |
الأم تيريسا من كالكتا أصرت على كلمة لطالما أعجبتني أكثر شئ محزن ومأساوي في موضوع الفقر ليس عدم وجود الخبز او الرغيف, ولكن الإحساس بأنك لاشىء الإحساس بأنك لا أحد, عدم وجود هوية, عدم وجود تقدير خارجي. | Mother Teresa of Calcutta insisted on something that always impressed me the most miserable and tragic thing about poverty is not the lack of bread or roof, but the feeling of being no one the feeling of not being anyone, the lack of identification, the lack of public esteem. |
أحمد بن وفاء بدايتي مع الإنترنت كانت عام 2000، وقتها كان التدوين العربي يتعثر في خطواته الأولى، وقد أعجبتني فكرة أن يكون للمرء صفحة خاصة خلال بضع دقائق يعبر فيها عن أفكاره واهتماماته المختلفة (سياسية، تقنية، فنية الخ) بحرية، بعيدا عن جمود واحتكار وسائل النشر التقليدية. | Back then, blogging in the Arab World was still in its first steps. I liked the idea of having one's own and private page where he can express his ideas and various interests (political, technical, artistic ...) freely, away from the monopoly of mainstream media. |