ترجمة "أطمئن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هل أطمئن قلبك | Then, will you be assured? |
أطمئن , انه أنا فقط | Relax, it's only me! |
من الافضل أن أطمئن بنفسي | Guess I better see they did it. |
عزيزي (فيليبو)، أريد أن أطمئن ... | FiIippo, I want to know about my boy. Let's go |
لا، (ميليدى) اسمحي لي بأن أطمئن قلبك | Oh, no, milady. Let me put your heart at rest. |
يجب أن أطمئن على الحمير بأية حال | I have to look after my burros anyway. |
وهذا جعلني أطمئن، لأنه قد رأى أشياء كثيرة. | Which sort of made me feel good, because he'd seen a lot of things. |
و أطمئن أنه يشرب ليمونا ساخنا و يأخذ اسبرن | See that he gets hot lemonade and some aspirin. |
آنسة (مينا), هل لي أن أأتي لاحقا لكي أطمئن عليك | Miss Mina, may I call later and inquire how you are feeling? |
وأود أن أطمئن الرئيس الجديد على دعم وتعاون المجموعة الأفريقية له طيلة الدورة الستين. | I wish to assure the new President of the support and cooperation of the African Group throughout the sixtieth session. |
لم تقل الخادمة شيئا ولم تعرفوا شيئا وأنتم أنذال! أطمئن, صديقك لن ينجو هذه المرة. | Don't worry, your mate can take the rap too, just like you wanted. |
سيدي القاضي,هل يمكنني أن أطمئن صديقي في الأدعاء أن السيد ويلفريد في محكمة لندن الجنائيه | My lord, may I assure my learned friend that Sir Wilfrid is in the Old Bailey. |
ويمكنني أن أطمئن الرئيس بأنـه يستطيع أن يعتمد على التعاون الكامل من جانب منظمتـــي عندمـــا يضطلـــع بمسؤولياته. | I can assure the President that he can count on the full cooperation of my organization as he discharges his responsibilities. |
واسمحوا لي أن أطمئن هذه الجمعية إلى أن حكومة المجلس الوطني الحاكم المؤقت ستظل ملتزمة تماما ببرنامج التحول الذي سيستمر تنفيذه. | Let me assure this Assembly that the Government of the National Provisional Ruling Council remains fully committed to the transition programme, which continues to be on course. |
وأ ريد أن أطمئن الأعضاء على أنني أعتزم أن أدير هذا العمل بشفافية ونزاهة واحترام لدور الجمعية العامة المركزي والحيوي في هذه المفاوضات. | I want to assure members that I intend to conduct this work with transparency, fairness and respect for the General Assembly's central and crucial role in these negotiations. |
أخيرا، أود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا كي أطمئن المجلس على الاستعداد المستمر لحكومة الدانمرك لتقديم الأموال استجابة للأزمات الإنسانية العديدة في أفريقيا. | Finally, let me take this opportunity also to assure the Council of the Danish Government's continued willingness to provide funds in response to the numerous humanitarian crises in Africa. |
أود أخيرا أن أطمئن حكومة وشعب جنوب افريقيا إلى كامل التعاون والصداقة من جانب اﻷرجنتين حكومة وشعبا في اﻻتجاه الجديد الذي انطلقا فيه. | I wish finally to assure the Government and the people of South Africa of the full cooperation and friendship of the Government and the people of Argentina in the new course on which they have embarked. |
أردت أن أتصل بأعمامي وأن أطمئن عليهم وعلى عائلاتهم، ولكنني لم أتمكن من فعل ذلك طوال اليوم، شعرت بالخوف الشديد من معرفة الحالة التي يمكن أن يكونوا بها. | I wanted to call my uncles and check up on them and their families, but for most of the day I couldn't. I was too afraid to know the state they might be in. |
الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻسبانية( أطمئن ممثل اسبانيا إلى أن رئيس هذه اللجنة مهتم جدا باستعمال اللغات الرسمية، وأعتقد أن بياني اﻵن لشكره على بيانه برهان على ذلك. | The Chairman (interpretation from Spanish) I assure the representative of Spain that the Chairman of this Committee is very sensitive to the use of the official languages, and I believe that my statement now to thank him for his statement is proof of that. |
في الوقت نفسه، اسمحوا لي أن أطمئن الجمعية العامة إلى أن مجلس احﻻل القانون والنظام في الدولة ليست لديه نية إطالة أمد العملية، أو التسبب في تأخيرات ﻻ داعي لها. | At the same time, let me assure the Assembly that the State Law and Order Restoration Council has no intention of unnecessarily prolonging the process or causing delays. |
وفي الختام، اسمحوا لي بأن أطمئن الجمعية إلى أن الجمهورية التشيكية تشاطر اﻹيمان بأن النجاح في الحرب ضد المخدرات، يقتضي مواصلة المجتمع الدولي لجهوده المتضافرة من أجل مكافحة جميع جوانب خطر المخدرات. | In conclusion, let me assure the Assembly that the Czech Republic shares the belief that to succeed in the war against drugs the international community has to continue its concerted efforts to combat all aspects of the drug menace. |
وأود أن أطمئن إلى أنني أجهض في بياني هذا إلى اللجنة الخاصة أية محاولة محتملة لدفعها إلى تقديم اقتراحات إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين على أساس يختلف عما يطلبه القرار. | I would like to make sure that I am pre empting in my submission to the Special Committee any possible attempt to get this Committee to put any proposals to the General Assembly at its forty ninth session on any other basis than that which is requested by the resolution. |
وأود أن أطمئن المجلس بأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ستواصل العمل الوثيق مع الوسيط وفريقه، فضلا عن الجماعة الإقتصادية لدول غرب افريقيا والإتحاد الأفريقي، في جهد دؤوب للدفع بعملية السلام قدما. | I wish to assure the Council also that UNOCI will continue to work closely with the mediator and his team, as well as with the Economic Community of West African States and the African Union, in a sustained effort to advance the peace process. |
وأود أن أطمئن الرئيس المنتخب على أنه يستطيع أن يعول على الدعم المتفاني لمجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لدى اضطلاعه بواجباته كرئيس للجمعية العامة في دورتها الستين، ونتمنى له كل نجاح في مهمته الجديدة. | I wish to assure the President elect that, in the discharge of his duties as President of the Assembly for its sixtieth session, he will be able to count on the dedicated support of the States members of the Latin American and Caribbean Group we wish him every success in his new mission. |
إنني أطمئن سفير اسبانيا وجميع اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة بأنني مهتم جدا بالشواغل التي أعرب عنها سفير اسبانيا، وبأنني أنوي العودة الى البند الذي يود بحثه إجراءات اللجنة الفرعية القانونية تحت بند quot مسائل أخرى quot من جدول اﻷعمال، جريا على الممارسة التي تتبعها هذه الهيئة. | I assure the Ambassador of Spain, and all other members of the Committee, that I am very sensitive to the preoccupations expressed by the Ambassador of Spain and that I am disposed to come back to the item he would like to discuss the procedures of the Legal Subcommittee under the agenda item entitled quot Other matters, quot as is the usual practice of this body. |