ترجمة "أطلت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Overslept Overstayed Took Welcome

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا، أطلت النوم
No, I overslept
آسف انني أطلت كثيرا
Ah, sorry I was so long.
لقد أطلت في الحديث كثيرا.
I have spoken at great length.
إن أطلت النظر فسوف !تفعل الشي نفسه
lf you looked as good, youíd do the same.
إيدي، لقد أطلت في النوم انهض، انهض
Eddie, I overslept! Get up, get up!
أناضعيفةالبصر، أطلت النظر ولكن لم أكن متأكدة
I'm so shortsighted. I peered but couldn't be sure.
أتمنى أن لا اكون قد أطلت إنتظارك
Not at all.
أوه، أطلت النوم، وعليك اول الصباح , أيضا !
Ohh, I overslept, and on your first morning, too!
نعم سيدى, انا كنت أحلق للتو لقد أطلت النوم
Yes, sir. I was just shaving, overslept like.
وفي العديد من بلدان أوروبا، أطلت الفاشية مرة أخرى بوجهها البشع.
In many countries of Europe, fascism has once again reared its ugly head.
وبعدها أطلت جارتنا برأسها، وتحول لونها إلى الأحمر من شدة الغضب عندما أدركت أن هؤلاء المهاجرين من الطابق الأسفل
Then our neighbor pops her head in, and she turns red with rage when she realizes that those immigrants from downstairs have somehow gotten their hands on her pizza.
وداعا والقدمين! '(على حين أنها أطلت على قدميها ، وبدا أن تكون تقريبا من أصل البصر ، وكانوا حتى الآن الحصول على إيقاف).
Good bye, feet!' (for when she looked down at her feet, they seemed to be almost out of sight, they were getting so far off).
الشك أطلت فجأة رأسا على عقب الشك العصبي بدلا من ذلك ، لا تعمل على الإطلاق وأكد من عودتها ، ولكن مع ذلك الشك.
Scepticism suddenly reared its head rather nervous scepticism, not at all assured of its back, but scepticism nevertheless.
كان الطفل في حجم طفل في شهره الثاني، لكن عينيه أطلت علينا بنظرة محدقة لرجل في الثمانين من العمر عايش المعاناة الشديدة لأعوام.
The child was the size of a two month old, but his eyes held the gaze of an 80 year old man long acquainted with extreme suffering.
أطلت في اﻷسابيع القليلة الماضية على الشرق اﻷوسط والعالم بأسره، اشراقة أمل جديد لمستقبل السلم العالمي تمثلت في اﻻتفاق الذي تم التوقيع عليه بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل.
In recent weeks, a ray of hope that augurs well for the future of world peace has appeared on the horizon of the Middle East and the world at large namely, the accord signed by the Palestine Liberation Organization (PLO) and Israel.
وقد تختلف مداوﻻتنا، هذه السنة عن سابقاتها اختﻻفا نوعيا إذ أطلت في اﻷشهر القليلة الماضية على منطقة الشرق اﻷوسط إشراقـــة أمــل تمثلت في إبرام اتفاق إعﻻن المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
Our discussions this year may perhaps be slightly different from those of past years for, over the past few months, the Middle East region has been giving grounds for hope, in the shape of the Declaration of Principles on Interim Self Government Arrangements for the occupied Arab territories.
إﻻ أننا حتى ونحن نحتفل بهذه اﻻنتصارات، انتصارات العقل والحنكة السياسية، نجد أن علينا أن نواجه قوى الظﻻم المتمثلة بالعدوان والعنصرية والفاشية والتعصب، هذه القوى التي أطلت برأسها مرة أخرى في بقاع عديدة من العالم.
But even as we celebrate these victories, the triumphs of reason and statesmanship, we must confront the dark forces of aggression, racism, fascism and bigotry, which have again raised their head in many parts of the world.
وقد تشكل أو لا تشكل السياسات التي نتجت عن تلك القرارات ضرورة لحماية المصالح الأمنية الأميركية في الأمد البعيد، ولكن لا أحد يستطيع أن ينكر أنها استفزت ردود فعل عكسية في العالم الإسلامي، والتي أطلت بوجهها بأشكال قاتلة في بعض الأحيان.
The policies that resulted from these decisions may or may not be necessary for America s long term security interests, but it is undeniable that they have fueled a backlash in the Muslim world which has, on occasion, reared its head in murderous ways.