ترجمة "أصواتهم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فهم يزامنون أصواتهم ووضعية أجسادهم حتى يبدون أكبر وتبدو أصواتهم أقوى | They synchronize their sounds and their body postures to look bigger and sound stronger. |
لما تعتبر أصواتهم مهمة | Why are their voices important? |
عادة أصواتهم سيئة. فعلا سيئة | Usually they sound awful. Awful indeed. |
لـذا أصواتهم خافتة بعض الشيء | Their shouts are a little quiet... |
رفع الناس أصواتهم بوجهنا، وصرخوا بنا. | People yelled at us, and they screamed at us. |
كما وكوفئ جميع من أعطوا أصواتهم للحزب. | Those who voted for the AKP rewarded them for doing this. |
فنانين، رياضيين، ومليونيرات الذين أصواتهم مسموعة للناس | Celebrities, athletes, and billionaires Have a loud voice |
ويشرفني بكل تواضع أن أنقل أصواتهم إلى الجمعية. | It is my humble privilege to bring the Assembly their voices. |
التوائم، كالمعتاد، على الجوانب المعاكسة. ولذا زوج أصواتهم. | The twins, as usual, are on opposite sides, and so their votes pair. |
جبل الـ 7 نسور أكاد أن أسمع أصواتهم | The mountain of the seven vultures. It's got a sound to it. |
ها هم رجالي يعودون أخبرهم أن يخفضوا أصواتهم | It's my men returning. Tell them to make less noise. |
وسأقوم حتى بتسجيل أصواتهم على جهاز أحضرته معى | Even get some of their vocal sounds on a tape recorder I brought with me. |
سأضعك خلفهم ولكن أوعدينى ألا تغطى على أصواتهم | I'll put you back on the team, but you must promise not to drown out the other children. |
شعرت أنه من الضروري جدا ان يطلق الأفراد أصواتهم. | I felt it was extremely important to voice out the individuals. |
أصواتهم تستحق أن ت سمع لأنهم يضيفون بعدا آخر لليبيا. | Their voices too need to be heard as they bring up a complementary aspect of Libya. |
فهي تمك ن الناس من المشاركة في الحكم وإسماع أصواتهم. | It enables people to participate in governance and make their voices heard. |
إبق هنـا، وصل ي إن هم بشر وذلك واضح من أصواتهم | Stay here, and pray they're as human as they sound. |
نريد عالما يستطيع فيه الشباب اختيار هويتهم وت سم ع فيه أصواتهم. | We want a world where young people are free to seek their identity and where the voices of youth count. |
ونحن في حاجة لأن تتعالى أصواتهم بقوة وتكو ن تفكيرنا وسياساتنا. | We need all of their voices to reverberate strongly, shaping our thinking and our policies. |
إننا نرى وجوههم ونسمع أصواتهم وه م جزء منا، ونحن جزء منهم. | We see their faces we hear their voices they are a part of us, and we are a part of them. |
لقد جاءوا من جميع المناطق القريبة والبعيدة، لرغبتهم في توصيل أصواتهم. | And they had traveled from near, they had traveled from far, because they wanted to make their voices heard. |
وبالتالي حين يواجهون مشاكل الحكومة لا يهتمون كثيرا حول استخدام أصواتهم. | So when they're faced with the problem of government, they don't care as much about using their voices. |
اﻹدارة المفتوحة. الحكومات اليوم تنفتح كما يطالب المواطنون بسماع أصواتهم وبالمساءلة. | Governments today are opening up just as citizens are demanding voice and accountability. |
الناس الذين ألھموا أن يخرجوا إلى الشارع، ليرفعوا أصواتهم. حاولوا قتلھم، | People who were inspired to go down to the streets and to raise their voices, they tried to kill. |
مشيت أمام المائدة بأكملها ورأيت وجوههم، سمعت أصواتهم، رأيت تعابير وجوههم. | I walked through the circle and could see all your faces, hear your voices, see your expressions. |
و من ثم نسجل أصواتهم في زنزانة ، محكمة أو أي مكان | Then we tape their voices on the QT in a cell, court, anywhere. |
فضلا عن ذلك فإن الأكراد لم يرفعوا أصواتهم بعد معلنين عن مطالبهم. | Moreover, the Kurds are the proverbial dog that hasn t yet barked. |
كان الديمقراطيون الذين فازوا بالانتخابات قد ح ـر موا من أصواتهم وأماكنهم في الحكومة. | Ukraine s democrats, who won that election, were denied their voice and their place in government. |
ما هي إلا دقائق حتى اطمئن عديد من الأصدقاء وعلت أصواتهم معي. | A few minutes later, friends felt safe enough to join me. |
وسيذهب معظم الناس لمنازلهم متأكدين بأن أصواتهم قد تم حسبها، لأنهم يثقون | And most people would go home and feel sure that their vote has been counted, because they trust that the election system works. |
عبر أصواتهم المشوبة بالحاجة، والمفعمة بالتوق واللهفة، يدعوني مرضاي لولوج تاريخ حياتهم. | In voices that are awash with need and ablaze with yearning, my clients invite me into their history. |
وفي وقت لاحق، بدؤوا في صنع أصواتهم الجديدة، وبما يسميه البشر بالهذيان. | And then later on, they start making their own new sounds which in humans just call babbling. |
فقد أعطى ستة من كل عشرة مصريين أصواتهم لصالح الإسلاميين في الانتخابات البرلمانية. | Indeed, six out of ten Egyptians voted for Islamists in the parliamentary elections. |
الناخبين لديهم فرصة لإبطال أصواتهم في الانتخابات الإلكترونية التقليدية، وإذا كانوا يرغبون في. | Voters have a chance to invalidate their electronic vote in traditional elections, if they wish to. |
على سبيل المثال قام بإعطاء الناس الذين لايستطيعون التعبير قناة لجعل أصواتهم مسموعة. | For example, they give the voiceless people a channel to make your voice heard. |
بدأ الناس يتجمعوا من حول العالم ليقدموا التعزيزات و يضموا أصواتهم لـ صوتنا | People start coming from all over the world, all over the country to be reinforcements and join their voice with ours. |
فقط 18 من الإيطاليين و 15 من اليونانيين يعتقدون أن أصواتهم ت حدث فرقا. | Only 18 percent of Italians and 15 percent of Greeks believe that their vote matters. |
حتى إذا أخذنا المترفين وأهل البطر منهم بعذابنا ، إذا هم يرفعون أصواتهم يتضرعون مستغيثين . | So that when We seize the affluent among them with affliction , they will begin to implore for help . |
حتى إذا أخذنا المترفين وأهل البطر منهم بعذابنا ، إذا هم يرفعون أصواتهم يتضرعون مستغيثين . | To the extent that when We seized the wealthy among them with punishment , they immediately began imploring . |
حتى إذا أخذنا المترفين وأهل البطر منهم بعذابنا ، إذا هم يرفعون أصواتهم يتضرعون مستغيثين . | Till , when We seize with the chastisement the ones of them that live at ease , behold , they groan . |
حتى إذا أخذنا المترفين وأهل البطر منهم بعذابنا ، إذا هم يرفعون أصواتهم يتضرعون مستغيثين . | Until when We lay hold of the luxuriant ones of them with the torment , and lo ! then they are imploring ! |
حتى إذا أخذنا المترفين وأهل البطر منهم بعذابنا ، إذا هم يرفعون أصواتهم يتضرعون مستغيثين . | Until , when We grasp those of them who lead a luxurious life with punishment , behold ! They make humble invocation with a loud voice . |
حتى إذا أخذنا المترفين وأهل البطر منهم بعذابنا ، إذا هم يرفعون أصواتهم يتضرعون مستغيثين . | Until , when We seize the decadent among them with torment , they begin to groan . |
حتى إذا أخذنا المترفين وأهل البطر منهم بعذابنا ، إذا هم يرفعون أصواتهم يتضرعون مستغيثين . | until We seize with Our chastisement those of them that are given to luxuriant ways . They will then begin to groan . |
حتى إذا أخذنا المترفين وأهل البطر منهم بعذابنا ، إذا هم يرفعون أصواتهم يتضرعون مستغيثين . | Till when We grasp their luxurious ones with the punishment , behold ! they supplicate . |