ترجمة "أصحاب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أصحاب الثروة | The Golden Haves |
أصحاب المصلحة | Stakeholders |
أصحاب المعالى | Your Excellencies. |
وهناك مزحة تقول إنها ثورة أصحاب الملايين على أصحاب البلايين . | A quip says this is a revolt of the millionaires against the billionaires. |
لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون . | Alike are not the inmates of Hell and the residents of Paradise . The men of Paradise will be felicitous . |
لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون . | The People of hell and the People of Paradise are not equal it is only the People of Paradise who have succeeded . |
لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون . | Not equal are the inhabitants of the Fire and the inhabitants of Paradise . The inhabitants of Paradise they are the triumphant . |
لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون . | Not equal are the fellows of the Fire and the fellows of the Garden . Fellows of the Garden ! they are the achievers ! |
لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون . | Not equal are the dwellers of the Fire and the dwellers of the Paradise . It is the dwellers of Paradise that will be successful . |
لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون . | Not equal are the inhabitants of the Fire and the inhabitants of Paradise . It is the inhabitants of Paradise who are the winners . |
لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون . | Those destined for the Fire and those destined for Paradise cannot be alike . Verily it is those destined for Paradise who shall triumph . |
لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون . | Not equal are the owners of the Fire and the owners of the Garden . The owners of the Garden , they are the victorious . |
لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون . | Not equal are the inmates of the Fire and the inhabitants of paradise . It is the inhabitants of paradise who are the successful ones . |
لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون . | The inhabitants of the Fire and the inhabitants of Paradise are not equal . The inhabitants of Paradise shall be triumphant . |
لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون . | Not equal are the companions of the Fire and the companions of Paradise . The companions of Paradise they are the attainers of success . |
لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون . | The Companions of the Fire and the Companions of the Garden are not equal . The Companions of the Garden will achieve felicity . |
لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون . | Not alike are the inmates of the fire and the dwellers of the garden the dwellers of the garden are they that are the achievers . |
لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون . | The people of the Fire and the people of Paradise are not equal . The people of Paradise are the victorious ones . |
لا يستوي أصحاب النار وأصحاب الجنة أصحاب الجنة هم الفائزون . | Not equal are the Companions of the Fire and the Companions of the Garden it is the Companions of the Garden , that will achieve Felicity . |
أما أصحاب المثل ثات الح مر، وهم المعتقلون السياسيون، فيلاقون أصحاب المثل ثات الخ ضر | Political prisoners wearing the red triangle meet those wearing the green triangle |
ثورة أصحاب الجدارة | The Revolt of the Meritocrats |
تعليقات أصحاب البلاغ | The petitioners' comments |
تعليقات أصحاب الالتماس | Comments by the petitioners |
تعليقات أصحاب البلاغ | Authors' comments |
تعليقات أصحاب البلاغ | Comments by the authors |
سفر أصحاب الزماﻻت | Travel of Fellows |
الضحايا أصحاب البﻻغ | Victims The authors |
ش كرا يا أصحاب | Thank you, folks. |
أصحاب الرتب العالية | High ranking ones? |
بقية أصحاب المزارع | The other homesteaders? |
أصحاب القلوب الرحيمة! | You lousy bunch of bleeding' hearts. |
الم هرجون أصحاب مواهب | Practical jokers have talents. |
أصحاب المعالي والسعادة | Your Imperial Highness, |
وضع أصحاب البلاغ كضحايا | Status as victims |
باء مشاركة أصحاب المصلحة | B. Stakeholder involvement |
(أ) تصورات أصحاب المصلحة | (a) Stakeholder perception |
أصحاب السعادة، السادة السفراء، | Your Excellencies, Ambassadors, |
نقتبس من أصحاب السلطة. | We quote these power figures. |
تقصد أصحاب المزارع الصغيرة | Homesteaders, you mean. |
وأصحاب اليمين ما أصحاب اليمين . | As for those of the right hand how ( happy ) those of the right hand |
وأصحاب الشمال ما أصحاب الشمال . | But those of the left hand how ( unhappy ) those of the left hand |
وأصحاب اليمين ما أصحاب اليمين . | And those on the right how ( fortunate ) are those on the right ! |
وأصحاب الشمال ما أصحاب الشمال . | And those on the left how ( wretched ) are those on the left ! |
وأصحاب اليمين ما أصحاب اليمين . | The Companions of the Right ( O Companions of the Right ! ) |
وأصحاب الشمال ما أصحاب الشمال . | The Companions of the Left ( O Companions of the Left ! ) |