ترجمة "أصبح الموقعة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الموقعة - ترجمة : أصبح - ترجمة : أصبح - ترجمة : أصبح - ترجمة : أصبح - ترجمة : أصبح - ترجمة : أصبح - ترجمة : أصبح - ترجمة : أصبح الموقعة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الدول الموقعة | It illustrates the use of military, commercial and improvised explosives. |
الدول غير الموقعة | b Moroccan Government spokesman on 22 May 2002, quoted on Jane's Terrorism Watch Report. |
نهاية الرسالة الموقعة | End of signed message |
نهاية الرسالة الموقعة | Move Thread to Trash |
المنظمات الموقعة على الإعلان | Total number of organizations 175 |
90 يوصي الخبير المستقل جميع الأطراف الكونغولية الموقعة وغير الموقعة للاتفاق الشامل والجامع بما يلي | The independent expert recommends to all the Congolese parties, whether or not signatories to the Global and All Inclusive Agreement, that they should |
إن الدول الموقعة على هذا اﻹعﻻن، | The signatories to this Declaration, |
لدينا شهادتك الموقعة عن علاقتك بالمتهم | We have your signed testimony as to your relationship. |
نحن المنظمات غير الحكومية الدولية الموقعة أدناه، | We, the undersigned international non governmental organizations, |
اتفاقات المكسيك الموقعة في ٢٧ نيسان ابريل ١٩٩١ | Mexico Agreements, 27 April 1991 |
افتراضي أم لا.صوت تم الكشف عن البطاقة الموقعة. | Signed card detected. |
(أ) الدول والمنظمات الموقعة والدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة أو | (a) The signatory States and organizations and the contracting States and contracting organizations or |
)٣٦( الدول الموقعة هي اكوادور وبيرو والسلفادور والمكسيك ونيكاراغوا. | 36 The signatories are Ecuador, El Salvador, Mexico, Nicaragua and Peru. |
مرفق اتفاقات المكسيك الموقعة في ٢٧ نيسان ابريل ١٩٩١ | Annex to the Mexico Agreements, 27 April 1991 COMMISSION ON THE TRUTH |
وختاما، تؤكد الدول الموقعة التزامها التام بتنفيذ اتفاقات باريس. | Finally, the signatory States reiterate their full commitment to implement the Paris agreements. |
بدأنا في السؤال حول تطبيق البنود الموقعة في هذه الاتفاقية. | We started by asking for the implementation of that deal. |
(و) اتفاقية حقوق الطفل، الموقعة في 23 نيسان أبريل 1992 | (f) The Convention on the Rights of the Child, signed on 23 April 1992 |
وهذا يخلق تحديات أمام البلدان الموقعة، وخاصة منها البلدان النامية. | Multiple negotiating processes have resulted in a complex and overlapping network of rules with different obligations. This creates challenges for the signatory countries, in particular the developing ones. |
10 لا بد من تخصيص مكانة خاصة لحالات الدول الموقعة. | Particular attention should be paid to signatory States. |
كما يمكن أن تطلب وثائق ثبوتية أخرى، كالمقالات الموقعة بأسمائهم. | Other credentials, such as bylined articles, may be requested. |
فهي الدولة الوحيدة غير الموقعة الباقية في شبه الجزيرة الكورية. | It is the only non signatory State remaining on the Korean peninsula. |
quot ٢ تخضع هذه اﻻتفاقية للتصديق من قبل الدول الموقعة. | quot 2. This Convention shall be subject to ratification by signatory States. |
استرشادا باتفاقية أديس أبابا الموقعة في ٢٧ آذار مارس ١٩٩٣، | The leaders of the group of 12, Guided by the Addis Ababa Agreement of 27 March 1993, |
ويمكن القيام بــذلك بتوافق اﻵراء المعلن لﻷطراف الموقعة على المعاهدة. | This can be done, by the declared consensus of the signatories. |
فقد أصبح المتطرفون في الحزب الجمهوري في موقف ضعيف بعد اتفاق اللحظة الأخيرة على رفع سقف الديون الأميركية وإعادة تشغيل الحكومة، في حين خرج الرئيس باراك أوباما من هذه الموقعة أكثر قوة. | The last minute agreement to raise the US debt ceiling and reopen the government has left Republican Party extremists in a weakened position, while President Barack Obama has emerged strengthened. |
تخضع هذه الاتفاقية لتصديق الدول الموقعة وللإقرار الرسمي من جانب منظمات التكامل الإقليمي الموقعة. وتكون مفتوحة لانضمام أي دولة أو منظمة للتكامل الإقليمي لم توقع الاتفاقية. | Article 44 Regional integration organizations |
هي المرأة الوحيدة الموقعة على وثيقة 11 ينايـر للمطالبة بالاستقلال المغرب . | She was the only woman to sign the independence treaty of Morocco in 1944. |
ويمكن الاهتداء في هذا الصدد باتفاقية قسمة الثروة الموقعة في نيفاشا. | We can arrive at that formula through the Agreement on Wealth Sharing signed in Naivasha with the SPLM. |
(ب) تنفيذ مذكرة التفاهم الموقعة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيب | (b) Implementing the UNDP UNEP memorandum of understanding |
وتعول كمبوديا الجديدة على جميع البلدان الموقعة على اتفاقات باريس بأن | The new Cambodia counts on all countries signatories to the Paris Agreements to |
ويتضمن النص كذلك اشارات الى اﻻتفاقات والمعاهدات الموقعة خﻻل العام الفائت. | The text also includes references to the agreements and treaties entered into during the past year. |
(د) التفاوض بشأن تنفيذ اتفاقات المقر الموقعة بين الأمم المتحدة والحكومات المضيفة | (d) Negotiating, finalizing and administering the implementation of Headquarters Agreements signed between the United Nations and the host Governments |
مؤتمر الدول الأطراف الموقعة على معاهدات تأسيس المناطق الخالية من الأسلحة النووية | Conference of States Parties and Signatories to Treaties that Establish Nuclear Weapon Free Zones |
وتتحمل الأطراف الموقعة على الاتفاق الشامل والجامع مسؤولية خاصة في هذا الصدد. | The signatories of the Global and All Inclusive Agreement have a special responsibility in this regard. |
فوثائق السﻻم الموقعة من قبل القادة ﻻ تكفي لوحدها ﻹجراء التحول المطلوب. | The peace documents signed by leaders will not be sufficient by themselves to bring about the required transformation. |
وتؤيد الصين مقاصد وأهداف اﻻتفاقية وكانت من بين أولى الدول الموقعة عليها. | China supports the purposes and objectives of the Convention and was among the first of the signatories. |
البعض أصبح ملوكا و البعض أصبح متسولون | Some He made kings, some beggars. |
٤ وتسمح معاهدة اﻷجواء المفتوحة، الموقعة في عام ١٩٩٢ بين أعضاء منظمة حلف شمال اﻷطلسي والبلدان اﻷعضاء في منظمة معاهدة وارسو السابقة، بتحليق الطائرات لمراقبة أراضي الدول اﻷخرى الموقعة عليها. | 4. The Treaty on Open Skies, signed in 1992 between the members of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and the former Warsaw Pact countries, allows for observation flights to be made over the territory of other Treaty signatories. |
2 هذه الاتفاقية خاضعة للتصديق أو القبول أو الإقرار من جانب الدول الموقعة. | 2. This Convention is subject to ratification, acceptance or approval by the signatory States. |
2 تخضع هذه الاتفاقية للتصديق أو القبول أو الإقرار من جانب الدول الموقعة. | 2. This Convention is subject to ratification, acceptance or approval by the signatory States. |
وقد بلغ عدد الدول الموقعة على هذه المبادئ 25 دولة منذ عام 2008. | Twenty five countries have signed on to the Principles since 2008. |
1 يخضع هذا البروتوكول للتصديق أو الموافقة أو القبول من قبل الدول الموقعة. | This Protocol shall be subject to ratification, acceptance or approval by the signatory States. |
2 هذه الاتفاقية خاضعة للتصديق أو القبول أو الإقرار من جانب الدول الموقعة. | This Convention is subject to ratification, acceptance or approval by the signatory States. |
الموقعة في 26 أيلول سبتمبر 1996, والمصادق عليها في 25 آب أغسطس 1998. | Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty, signed on 26 September 1996 and acceded to on 25 August 1998 |
1 يخضع هذا البروتوكول للتصديق أو الموافقة أو القبول من قبل الدول الموقعة. | This Protocol shall be subject to ratification, acceptance or approval by the signatory States. |
عمليات البحث ذات الصلة : حقوق الموقعة - النسخة الموقعة - الدول الموقعة - قائمة الموقعة - اسم الموقعة - السلطة الموقعة - الدولة الموقعة - سلطة الموقعة - شركة الموقعة - الموقعة الثاني - اسم الموقعة - الاتفاقية الموقعة - قواعد الموقعة