ترجمة "أصابت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أصابت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
النظرات أصابت | Looks infected. |
أصابت ليلى سامي. | Layla hit Sami. |
هل أصابت العثة محفظتك | You got moths in your wallet? |
هي أصابت بواسطة سيارة | She was hit by a car and throws a pass at him. |
تلك النكتة أصابت كبد الحقيقة | No, no, that joke hit the nail on the head. |
ولقد أصابت هذه التصريحات المحافظين بالذهول. | Religious conservatives were stunned. |
أصابت الانهيارات الأرضية أحياء الفقراء بشدة. | Slum areas have also been badly hit by landslides. |
فقد أصابت الكارثة الاقتصاد بالشلل الحقيقي. | The disaster has effectively paralysed the economy. |
فقد أصابت هذه الحالة العالم بصدمة. | It is a situation which has shocked the world. |
أصابت قذيفة أصدقائي على متن قارب الكرامة | Human beings, like myself, |
لقد أصابت الشيخوخة المؤسسات السياسية الأميركية والبنية الأساسية للبلاد. | America's political institutions have aged like the country s infrastructure. |
أصابت الكنيسة في 10 مارس 1750 صعقة برق دمرتها. | That church was destroyed on March 10, 1750, by a lightning strike. |
58 وهذه الأحوال قد أصابت الاقتصاد الفلسطيني بضربة شديدة. | Those conditions had dealt a severe blow to the Palestinian economy. |
وزعم مقيمون لبنانيون محليون أن النـــيران أصابت منـزلا هنـــاك. | Local Lebanese residents claimed a house was hit. |
وفي خان يونس أيضا، أصابت الحجارة جنديا بجروح طفيفة. | In Khan Younis also, a soldier was slightly injured by a stone. |
13 يونيو أصابت الح م ى أحد البحارة اتجاه هبوب الرياح | One sailor has contracted a fever. Course SSW. |
وأفادت المصادر العسكرية أن نيران الجنود أصابت رجﻻ واحدا بجراح. | Army sources reported that one man was wounded by the soldiers apos fire. |
ويبدو أن أزمة الثقة أصابت بعدواها البلدان الكبرى في منطقة اليورو. | The crisis of confidence has infected the eurozone s big countries. |
لكن تلك الجرائم التي ارتكبها الجنود ضد النساء أصابت العالم بصدمة. | The atrocities committed by the soldiers against women shocked the world. |
هذه المشكلة أصابت خط NT على طول الطريق إلى ويندوز 2000. | This problem plagued the NT line all the way through Windows 2000. |
ويعد فيروس الحصبة والجدري من بين أقدم الفيروسات التي أصابت الإنسان. | Smallpox and measles viruses are among the oldest that infect humans. |
التدابيــر التي ينبغـي اتخاذها في أعقـاب اﻷعصاير والفيضانات التي أصابت مدغشقر | 1994 36 Measures to be taken following 29 July 1994 V.A the cyclones and floods that have |
ألقيت نظرة عليه، الرصاصة أصابت ظهر السفينة أولا ثم أصابته شظاياها | I looked at him. The bullet hit the gunnel, it was almost spent. |
أصابت ناكرة الجميل إدارة شؤون الحرب بأرسالها رجلا إلى وظيفة هنا | Blast an ungrateful War Department that sends a man to a post out here. |
في الفترة 2007 2008، أصابت خطايا المصرفيين الساسة والآن العكس هو الصحيح. | In 2007 2008, the sins of the bankers were visited on the politicians now the reverse is true. |
أصابت العالم حالة من الذهول في أعقاب انتصار حماس في الانتخابات الفلسطينية. | The world has been transfixed by the victory of Hamas in the Palestinian election. |
أما إذا أصابت الأجهزة التنظيمية فإن المؤسسات الفرنسية سوف تصبح أكثر استقرارا. | But, if the regulators were right, the French institutions would be more stable. |
قد ر اليابانيون أن 29 قنبلة على الأقل قد أصابت السفينة أثناء المعركة. | The Japanese estimated that at least 29 bombs had hit a ship during the battle. |
التدابير التي ينبغي اتخاذها في أعقاب اﻷعاصير والفيضانات التي أصابت مدغشقر)٢( | Measures to be taken following the cyclones and floods that have affected Madagascar See chap. V, sect. A, paras. 10 13. |
إن انخفاض الدولار يشكل مصدرا لمحنة عميقة أصابت الاقتصاد الشامل على مستوى العالم. | The falling dollar has emerged as a source of profound global macroeconomic distress. |
وفي أيلول سبتمبر ١٩٩١، أصابت قوات كتيبة أتﻻكاتل ايراسو كروس بجراح وأمسكت به. | In September 1991, troops of the Atlacatl Battalion wounded and captured Erazo Cruz. |
منذ لحظات أصابت عدة قذائف مستشفى للوﻻدة، كان فيه أطفال حديثي الوﻻدة وأمهاتهم. | A moment ago several shells hit a maternity hospital, in which there were newborn infants and their mothers. |
وقد كان يائس ا نوع ا ما، فقد أصابت الحم ى الصفراء قو اته وسيذهب لمقاتلة أعداء عدوانيين | Now that he was kind of desperate, his forces were ravaged by yellow fever, he's going against a fairly aggressive enemy, he did things like, he would bury |
وقد أصابت الفيروسات الهربسية أول ا أسلاف الإنسان المعاصر منذ ما يزيد على 80 مليون سنة. | Herpes viruses first infected the ancestors of modern humans over 80 million years ago. |
وفي روسيا وحدها أصابت الكارثة ٠٠٠ ٧ مدينة وقرية يبلغ عدد سكانها ٣,٢ مليون نسمة. | In Russia alone, 7,000 towns and villages, with a population of 2.3 million people, have been affected. |
واشتملت الخطة على مسوح أولية وتقييم تمهيدي لﻷضرار البيئية التي أصابت المنطقة في أعقاب الصراع. | It involved initial surveys and a preliminary assessment of the environmental damage to the region in the aftermath of the conflict. |
وقت أن كان هناك المزيد من آفات الذباب والتى أصابت الماشية بالطاعون ، ألم تكن خائفا | More of a pest than the fly that plagued the cattle. You weren't afraid? |
ولو أصابت النجاح بمرور الوقت، فإنها كانت لتجعل بقية أجندة أوباما تبدو أقل إرباكا وأيسر منالا. | And, if successful over time, it might have made the rest of Obama s agenda seem less overwhelming and more affordable. |
وإدراكا منها للخسائر المادية الجسيمة التي أصابت المحاصيل والمنازل والهياكل الأساسية والقطاع السياحي وغيره من المجالات، | Conscious of the huge material losses sustained to crops, homes, basic infrastructure and tourist and other areas, |
''وإدراكا منها للخسائر المادية الجسيمة التي أصابت المحاصيل والمنازل والهياكل الأساسية والقطاع السياحي وغيره من المجالات، | Conscious of the huge material losses sustained to crops, homes, basic infrastructure and tourist and other areas, |
ووعيا منها بالخسائر المادية الجسيمة التي أصابت المحاصيل والمنازل والهياكل الأساسية والقطاع السياحي وغيره من المجالات، | Conscious of the huge material losses sustained to crops, homes, basic infrastructure and tourist and other areas, |
وتبادل جيش الدفاع اﻻسرائيلي ودائرة اﻷمن العام اﻻتهامات فيما يتعلق بالمسؤولية عن الجروح التي أصابت التميمي. | The IDF and the GSS accused each other of responsibility for the wounds suffered by al Timimi. |
أصابت هذه المشكلة المهندسين الذين كانوا يفحصون باطن الأرض وكوابل الغواصات بإستخدام نظام مورس للتشفير الموجود | And this problem plagued engineers who were testing underground submarine cables, using the existing Morse code system. |
عندها انهمرت عليهما عشر طلقات من قن اص إسرائيلي. أصابت رصاصة ركبة حسن وامتلأت سيارة الإسعاف بالفتحات. | Hassan was kneecapped, fresh from mourning the death of his friend Araf, a paramedic who was killed two days ago as he was going in aid of the injured in Gaza City. |
سبوتنك أصبح سريعا أحد الصدمات الثلاثة التي أصابت أمريكا يقول المؤرخين أنها تعادل بيرل هاربور و11 سبتمبر | Sputnik quickly became one of the three great shocks to hit America historians say the equal of Pearl Harbor or 9 11. |