ترجمة "أشمل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Include Wider Broader Comprehensive Fuller

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولكن الأمر يستحق منظورا أشمل.
But it is worth maintaining some perspective.
حسنا. دعونا نلقي نظرة أشمل.
Okay. Let's zoom out again.
فهذه مجرد دالة أشمل بقليل
It's just a slightly broader function.
ويستحق هذا أشمل دعم من المجتمع المدني.
That deserves the fullest support of the international community.
إلا أن الصورة أشمل من ألمانيا واليهود.
But the bigger picture goes beyond just Germany and the Jews.
إن التقرير فى الطبعة التالية أشمل بكثير
The account in the next edition is much fuller.
تيم براون يحث المصممين على التفكير بصورة أشمل
Tim Brown urges designers to think big
وكلما أصبحت البيروقراطية أشمل، أصبح بقاؤها أصعب عليها.
The more comprehensive a bureaucracy becomes, the harder it is for it to stay nimble on its feet.
أو الأندرويد، لا اريد ان لا أشمل احدا
You're looking at your iPhone, or your Android, not trying to leave anyone out.
وفي النهاية سأمر، و لن أشمل المواضيع هنا،
And then finally I'm going to throw, and I'm not being comprehensive here,
أو الأندرويد، لا اريد ان لا أشمل احدا
You're looking at your iPhone or your Android, not trying to leave anyone out.
الوسيلة الصحيحة لكسب المال هو التفكير بطريقة أشمل
I'm not. The way to make money is to think in a big way.
أشمل من إيقاع العقوبة على قلة من الرجال
Is broader than the visiting of retribution on a few men.
(أ) القيم والكفاءات الأساسية للمنظمة لإعطاء صورة أشمل عن الأداء
(a) The organizational core values and competencies, in order to provide a fuller picture of performance
أشمل مرجع عن أنشطة الأمم المتحدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
Accreditation and liaison to correspondents and photographers
ولكن أرجو أن تسمحوا لي اليوم بأن أقدم عرضا أشمل للأحداث.
The purpose of this open briefing is to review the events of the past three months, but today, perhaps I might be allowed to take a somewhat longer view.
ومشروع القرار هذا هو أشمل مشروع قرار يتعلق بنزع السلاح النووي.
This draft resolution is the most comprehensive one on nuclear disarmament.
لو كان لدينا السياسات التي تمكننا من النظر بمفهوم تاريخي أشمل،
And if we have policies in which we take it in that larger historical perspective, we're going to be able to manage this process.
)و( تفسيرات أشمل لﻷسباب التي دفعت الى حاﻻت الخروج عن اﻻلتزامات المبرمجة.
(f) More thorough explanations of the reasons that prompted departures from programmed commitments.
وستشكل هذه الدراسة أساسا لدراسة جدوى أشمل، يعتزم إجراؤها خﻻل عام ١٩٩٤.
This study will constitute the basis for a more extensive feasibility study to be conducted in the course of 1994.
والمنتظر أن يتضمن التقرير المقبل معلومات أشمل عن أحكام القانون المذكور، ووصفا لأثره.
The next report should provide more comprehensive information on the provisions of the Code and should give an account of its impact.
وكان المؤتمر أشمل من المؤتمر السابق الذي لم يشارك فيه سوى 700 مندوب.
The Convention was much more inclusive than the previous one, which was composed of only 700 delegates.
ومما يتسم بالأهمية كفالة الأخذ بنهج أشمل لموضوع الأسلحة الصغيرة في اجتماعي 2005 و2006.
It is imperative to ensure that a more comprehensive approach to the small arms issue be pursued at the 2005 and 2006 meetings.
واﻷهم من ذلك هو إجراء تقييم أشمل وواقعي ﻻحتياجات التدريب ووضع وحدات تدريب نمطية.
What is more important is the comprehensive and realistic assessment of training needs and development of training modules.
تكشف ريبيكا أجوبة أشمل لهذا الموضوع في كتابها القادم (Consent of the networked) موافقة المتصلين.
Rebecca explores these issues further in her forthcoming book Consent of the Networked.
وفي هذا الصدد، ستعمد اليابان إلى إعداد وإجراء تقييم أشمل للأداء في أنشطة الأمم المتحدة.
In this regard, Japan will promote and conduct more comprehensive performance evaluation of United Nations activities.
وذكرت آنذاك انني سأقدم وثيقة تعطي نظرة أشمل عن اﻷفكار التي عرضتها بشأن هذه المسألة.
I stated then that I would transmit a document to give a broader view of the thoughts I had offered on that matter.
وينبغي أن يجري وضع تقييمات أشمل، جنبا إلى جنب، مع اتخاذ إجراءات وفقا لتطور الحالة.
Development of more comprehensive assessments should occur in tandem with action as the situation develops.
وهي تطلب معلومات أشمل عن توزيع المسؤوليات بين الحكومة وبين المجتمعات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي.
More comprehensive information is also requested about the division of responsibilities between the central Government and the Autonomous Communities.
وتحقيقا لهذه الغاية، قدمت ايطاليا إلى الفريق العامل المخصص واحدا من أشمل المقترحات وأكثرها واقعية.
To this end, Italy has submitted one of the most realistic and comprehensive proposals to the Ad Hoc Working Group.
ونحن ملتزمون التزاما راسخا بتطوير سياسة اجتماعية توفر دعما أشمل لﻷسر التي لديها أطفال عديدون.
We are firmly committed to the development of a social policy that would provide more comprehensive support for families with several children.
فالتقرير لبنة أخرى في إيجاد إطار أشمل للتعجيل بالتنمية، وخاصة من خﻻل منظومة اﻷمم المتحدة.
The report is another building block for a more comprehensive framework to accelerate development, in particular through the United Nations system.
وهذه مجرد دالة أشمل بقليل لأن مجالها يحتوي على أعداد موجبة وسالبة ما عدا الصفر
And this is just a slightly broader function, because it's domain includes positive and negative numbers, it just excludes 0.
وبمعنى أشمل، لا نحتاج إلى التفكير في التكنولوجيا كالأدوات الموجودة هنا ولكن حت ى المعاهد والتقنيات
So in a broad sense, we don't need to think about technology as only little gadgets, like these things here, but even institutions and techniques, psychological methods and so forth.
ونتطلع إلى حوار أشمل مع الدول الأعضاء بشأن ما يترتب عليه من آثار في التشغيل والميزانية.
We look forward to a more thorough dialogue with Member States on its operational and budgetary implications.
وينبغي التصدي بشكل أشمل لمشاكل تلك البلدان في الميادين اﻻقتصادية واﻻجتماعية والبيئية على المستويين اﻹقليمي والدولي.
The problems of these countries in the economic, social and environmental fields should be more thoroughly addressed at regional and international levels.
فقد كان واحدا من أشمل الكتب ويتضمن 522 صفحة تحتوي على معجم حصري وعدد ا من قصائد الزهور.
One of the more comprehensive books, its 522 pages contain an extensive dictionary and numerous flower poems.
ووجهـت الشبكة أنظـار اللجنة إلى أن الرؤساء التنفيذيين يرون أنه من الضروري إجراء استعراض أشمل لمبدأ نوبلمير.
The Network reminded the Commission that executive heads considered a more thorough review of the Noblemaire principle to be essential.
كما يعمل فريق الإدارة البيئية على إجراء تحليل أشمل لأنشطة الأمم المتحدة بشأن بناء القدرات المتصلة بالبيئة.
SUGGEST IT BE REPHRASED EMG is also working on a more comprehensive analysis of United Nations environment related capacity building activities.
وبمعنى أشمل، لا نحتاج إلى التفكير في التكنولوجيا كالأدوات الموجودة هنا ولكن حت ى المعاهد والتقنيات والأساليب النفسي ة وغيرها
So in a broad sense, we don't need to think about technology as only little gadgets, like these things here, but even institutions and techniques, psychological methods and so forth.
ومع ذلك ت بذل جهود جديدة استنادا إلى توصية المجلس لوضع خطة أشمل تتناول جميع جوانب منع الفساد والاحتيال.
However, based on the Board's recommendation, new efforts have been initiated to draw a more comprehensive plan, addressing all aspects of corruption and fraud prevention.
ونحن مقتنعون بأنه ينبغي دراسة الصلة بشكل أشمل، سواء في إطار مجلس الأمن، أو في لجنة وضع المرأة.
We are convinced that that linkage should be examined more thoroughly, both within the framework of the Security Council, as well as within the Commission on the Status of Women.
وإذا احتاجت الجمعية إلى بيانات أشمل، فقد تود أن تنظر في طلب إجراء حملات توظيف أخرى بموارد إضافية.
Should the Assembly require more comprehensive data, it may wish to consider requesting further recruitment campaigns with additional resources.
إن اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار هي، حتى اليوم، أشمل اﻻتفاقيات الدولية وأكثرها تأثيرا فيما يتعلق بإدارة البحار.
The United Nations Convention on the Law of the Sea is, to this date, the most comprehensive and influential international convention on the management of the sea.
كما يخطط لتطورات أخرى في عام ١٩٩٥ تشمل مزيدا من التدريب والرصد والتحليل وتقييما أشمل ﻷداء الشركاء المنفذين.
Further developments are planned in 1995, including more training, monitoring and analysis, as well as a more thorough assessment of performance, by implementing partners.