ترجمة "أشكالا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Forms Shapes Sailors Behaviors Squatting

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ضف أشكالا هنا
add shapes here
أشكالا رياضية، أشكالا متماثلة، عن طريق استخدام لغة ڴالوا، في فضاءات ذات أبعاد جد كبيرة.
I create mathematical objects, symmetrical objects, using Galois' language, in very high dimensional spaces.
قد تتخذ الأسرار أشكالا عدة.
Secrets can take many forms.
الأسرار قد تتخذ أشكالا عديدة.
Secrets can take many forms.
أنا أجرب أشكالا مختلفة من التعبير
I experiment with different forms of expression.
32 وتتخذ هيئات التنسيق الوطنية أشكالا شتى.
The NCBs take a variety of forms.
بدأت أرى أشكالا وأنماطا ساعدتني على جمعها.
I started seeing shapes and patterns that helped me to collect them.
و هنالك حيث أشتغل. انا أنتج أشكالا رياضية، أشكالا متماثلة، عن طريق استخدام لغة ڴالوا، في فضاءات ذات أبعاد جد كبيرة.
And that's where I work. I create mathematical objects, symmetrical objects, using Galois' language, in very high dimensional spaces.
43 والعنف ضد المرأة يأخذ أشكالا مفزعة شتى.
Violence against women takes a dismaying variety of forms.
واتخذت تلك الشراكات أشكالا مختلفة في حفظ السلام.
In peacekeeping, those partnerships have taken many different forms.
كيف كان يتأمل السحب ويجد أشكالا عندما كان طفلا ،
looking and finding shapes in the clouds when they were kids?
3 وقد تتخذ النهج التعاونية لإدارة الموارد الطبيعية أشكالا شتى.
Cooperative approaches to managing natural resources can take a variety of forms.
وهي تتخذ أشكالا متنوعة تختلف من حيث الفئات المستهدفة ونطاقها.
It takes a variety of forms that differ in terms of their target group and scope.
واتخذت التشريعات التي جس دت نص اتفاقية نيويورك أشكالا مختلفة، منها
Legislation that incorporated the text of the New York Convention took various forms, including
وفى الحقيقة، فإن لدينا أشكالا مدهشة من الحياة يمكننا التلاعب بها.
In fact, we have such amazing lifeforms that we can manipulate.
واعت برت هذه القيود، التي طالت جميع الفلسطينيين، أشكالا من العقاب الجماعي.
These restrictions, which affected all Palestinians, were perceived as forms of collective punishment.
وهذا يبي ن أن ه وعبر طاقة عشوائي ة، نستطيع أن نبني أشكالا لاعشوائية.
And this is demonstrating that through random energy, we can build non random shapes.
وفى الحقيقة، فإن لدينا أشكالا مدهشة من الحياة يمكننا التلاعب بها.
In fact, we have such amazing lifeforms that we can manipulate.
فالمشاكل التي سببتها لم تختف مع مرور السنين، لكنها اتخذت أشكالا مختلفة.
The problems that it engendered have not disappeared with the passage of years, but are assuming different forms.
إن الحرب العالمية الثانية جلبت على أمم كثيرة أشكالا مروعة من الفظائع والدمار.
The Second World War brought terrifying atrocities and destruction to many nations.
(ج) بأن العنف العائلي يمكن أن يتخذ أشكالا كثيرة مختلفة، منها العنف البدني والنفسي والجنسي
(c) That domestic violence can take many different forms, including physical, psychological and sexual violence
وخلق ازدياد استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أشكالا جديدة من الوظائف تسمح للنساء بالعمل في منازلهن.
Increasing use of information and communication technology has created new forms of employment that allow women to work from home.
90 واستطردت تقول، إن وفد بلادها يعتقد بأن مكافحة العنف المنزلي تتطلب أشكالا أخرى من العمل.
Her delegation believed that combating domestic violence required other forms of action.
20 وأفيد بأن التشريع الوطني المصري يغطي أشكالا مختلفة من الفساد، بما في ذلك غسل الأموال.
It was reported that Egyptian national legislation covered various types of corruption, including money laundering.
الاستغلال يمكن أن تتخذ أشكالا كثيرة ولكن دائما ينطوي على استغلال الآخرين دون اعتبار لمشاعر أو مصالحهم.
Exploitation Can take many forms but always involves the exploitation of others without regard for their feelings or interests.
وهي إحدى الأشكال الأساسية المستخدمة في صنع الأدوات المعدنية، ويمكن أن تقطع وتحنى لتشكل أشكالا مختلفة ومتنوعة.
It is one of the fundamental forms used in metalworking and it can be cut and bent into a variety of shapes.
مثل العديد من المواد، المياه يمكن أن تتخذ أشكالا عديدة التي يتم تصنيفها من قبل طور المادة.
Forms of water Like many substances, water can take numerous forms that are broadly categorized by phase of matter.
ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن أشكالا أخرى من تكنولوجيا جمع المعلومات استخدمت في مختلف البعثات فيما مضى.
OIOS noted that other forms of information gathering technology have been used in various missions in the past.
إن النظام المالي الذي يحكم العالم اليوم يمارس ضغوطا ويفرض أشكالا على القوانين والمؤسسات في البلدان المتلقية للائتمانات أو المنح.
The financial system that today rules the world pressures and shapes laws and institutions in the countries receiving credits or donations.
كذلك يردع هذا القانون أشكالا معينة من العنف يمكن أ ن تتعرض لها النساء والفتيات، منها خاصة الاغتصاب وخطف القاصرات.
The Penal Code also criminalizes certain forms of violence to which women and girls are subjected, in particular rape and the kidnapping of minors.
عهود ومعاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي تشمل أشكالا مهمة من الحماية للشعوب الأصلية يزداد تعزيزها على المستوى القطري والبرمجة الإنمائية.
United Nations human rights covenants and treaties, which include important forms of protection for indigenous peoples that are increasingly being promoted at the country level and development programming.
8 اتخذت 23 دولة اجراءات تشريعية قاصرة على الإذن بالتصديق على اتفاقية نيويورك أو الانضمام إليها، واتخذت تلك الاجراءات أشكالا مختلفة.
Legislative action limited to authorizing ratification or accession to the New York Convention was taken in 23 States and took various forms.
ففي جميع القطاعات الصحة والتعليــــم واﻹسكـــان والعمالة أنتجت عملية التحويل الى القطاع الخاص أشكالا تنظيمية بديلة عامة أو خاصة أو جماعية.
In all sectors health, education, housing, and employment the privatization process has produced alternative organizational forms public, private or collective.
واقترح أحد المندوبين أنه ينبغي للدراسة أن تشمل أشكالا أخرى من الاحتيال خلاف أنواع الاحتيال الاقتصادي، مثل ما يتصل منها بجرائم العنف.
One delegate suggested that the study should also include frauds other than economic frauds, such as those related to violent crimes.
76 وتابع قائلا إن العنف ضد الأطفال يشكل مخالفة تستحق الإدانة وفقا للمبدأ الأساسي لحقوق الإنسان، ويتخذ أشكالا مختلفة ويظهر في محيط الأسرة.
Violence against children was a shameful violation of the very principle of human rights it manifested itself in many forms and occurred even in the home.
11 ويستعمل هذا التقرير الأبعاد التعريفية الثلاثة، ويحترم القاعدة العامة التي تعتبر أنه ينبغي للأشكال المؤسسية أن تتبع، قدر الإمكان، أشكالا وظيفية واضحة.
This report uses all these definitional dimensions, and adheres to a general rule that institutional forms should to the extent possible follow from clear functional attributes.
وإذ تؤكد أيضا الحاجة لتحديد الأسباب الجذرية للعنف ضد المرأة ومعالجتها على نحو فعال، ولا سيما الجرائم المرتكبة باسم الشرف، والتي تأخذ أشكالا متعددة،
Stressing also the need to identify and effectively address the root causes of violence against women, in particular crimes committed in the name of honour, which take many different forms,
ولاحظ أحدهما المعلقين أن هناك أشكالا حسنة وسيئة للشفافية، داعيا إلى الاستخدام الأوسع لأفرقة الصياغة التي تشمل دولا أعضاء ليست أعضاء في المجلس حاليا.
Noting that there were good and bad forms of transparency, one commentator called for more extensive use of drafting groups that included Member States not currently serving on the Council.
13 تطلب إلى المقرر الخاص أن يواصل، لدى اضطلاعه بولايته، إيلاء الاعتبار لاستمرار أنشطة المرتزقة في العديد من أنحاء العالم واتخاذها أشكالا ومظاهر وطرائق جديدة
13. Requests the Special Rapporteur to continue to take into account, in the discharge of his mandate, the fact that mercenary activities continue to occur in many parts of the world and are taking on new forms, manifestations and modalities
ورغم أن الإصلاح الزراعي اتخذ أشكالا متنوعة في عقد التسعينات، فإن الملكية الخاصة أصبحت الشكل السائد لملكية الأرض ومعظم الملاك الجدد هم من الرجال(13).
Previously collectively or state owned land has been privatized as private and corporate farms and either been returned to pre socialist era owners or to ex collective or state farm workers.
21 أفيد بأن السلفادور صد قت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وبأن قانونها الجنائي يغطي أشكالا مختلفة من الفساد، بما في ذلك الرشوة وغسل الأموال.
It was reported that El Salvador had ratified the United Nations Convention against Corruption and that its criminal law covered different forms of corruption, including bribery and money laundering.
12 تطلب إلى المقرر الخاص أن يواصل، لدى اضطلاعه بولايته، مراعاة مسألة أن أنشطة المرتزقة مستمرة في العديد من أنحاء العالم وتتخذ أشكالا ومظاهر وطرائق جديدة
12. Requests the Special Rapporteur to continue taking into account in the discharge of his mandate the fact that mercenary activities continue to occur in many parts of the world and are taking on new forms, manifestations and modalities
13 تطلب إلى المقرر الخاص أن يواصل، لدى اضطلاعه بولايته، مراعاة مسألة أن أنشطة المرتزقة مستمرة في العديد من أنحاء العالم وتتخذ أشكالا ومظاهر وطرائق جديدة
13. Requests the Special Rapporteur to continue taking into account in the discharge of his mandate the fact that mercenary activities continue to occur in many parts of the world and are taking on new forms, manifestations and modalities
كافة اللغات اليونانية والروسية والصينية وبعض اللغات الأخرى تتضمن أشكالا من لغة اللييت وربما تستخدم صيغ الليت في أحد اللغات رموزا من لغة أخرى تكون موجودة فيها.
Greek, Russian, Chinese, and other languages have Leet forms, and Leet in one language may use characters from another where they are available.
ويمكن أن تتخذ هذه الشراكات أشكالا مختلفة، إلا أنها على العموم تجمع بين توزيع رأسمال القطاع الخاص وخبرته بطريقة تحقق فوائد عامة للجمهور وتتلقى تمويلا حكوميا مساويا.
They can take different forms, but generally combine the deployment of private sector capital and expertise in a way which generates public benefits and receive commensurate public funding.