ترجمة "أسلافنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أسلافنا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد علم أسلافنا ذلك | And our Founding Fathers knew about this. |
و هكذا نعتقد أن أسلافنا | And so we believe that our |
كان أسلافنا قصارا وكثيفي الشعر. | Our ancestors were short, hairy apes. |
.... يا أسلافنا من عشيرة لايى | O ancestors of the House of lyi... |
لدينا عقل أكبر من أسلافنا القرود. | We have a much larger brain than our ape ancestors. |
لذلك فان هذه هي أسلافنا انا وانت | These are our ancestors yours and mine. |
(لابد أن أسلافنا كانوا أشداء ، يا (لويس | Our ancestors must have been fine men, Louis. |
ا نه يعرف النوبات القديمة و جرعات أسلافنا | Known to him are the ancient spells and potions of our ancestors. |
ونتيجة لهذا، بقيت أكباد أسلافنا في تمام الصحة. | As a result, our forebears livers stayed healthy. |
شرف أسلافنا يعتمد على نتاج هذا المشروع النبيل. | The honour of our Fatherland Rests on the outcome of this noble enterprise |
لذا رغبة أسلافنا دفعت الى تطوير هذه التكنولوجيا الرائعة | So this ingenuity of our ancestors, to invent this most marvelous technology. |
من خلال التغيرات الثقافية، تمكن أسلافنا من إقصاء الموت المبكر | Through cultural changes, our ancestors largely eliminated early death so that people can now live out their full lives. |
أسلافنا تركوا لنا بعض النبيذ الجيد بالكوخ يا إبن العم ... | Our ancestors laid down some good wine here in the lodge, cousin. |
فما كان خيرا في نظر أسلافنا قد لا يكون خيرا اليوم. | What was good for our ancestors may not be good today. |
الإنسان المنتصب القامة، أحد أسلافنا البشرية، في الواقع عاش في هذه المنطقة. | Homo erectus, one of our human ancestors, actually lived in this region. |
إنها لا ت حفظ جديا ، كما تعلمون. إذا فالمعروفة التي لدينا حول أسلافنا | To summarize the significance of this fossil, we can say the following. |
حسنا، لسنا أكثر صلابة وراثيا، مما كان عليه أسلافنا منذ 10،000 سنة. | Well, we're no genetically hardier than our ancestors were 10,000 years ago. |
ما الذي نعلمه بالفعل عن أسلافنا نريد أن نعرف كيف كان شكلهم، سلوكهم، | So, this girl died when she was about three, 3.3 million years ago. |
وعند هذه النار المقدسة، روح أسلافنا تتحدث عبر الزعيم وترشدنا إلى مكان الماء، | And at this sacred fire, the spirit of our ancestors speak through the headman and advise us where to get water, where to get grazings, and where to go and hunt. |
قبل ٥،٩٣ مليون سنة وكان ذلك عندما قام أسلافنا الأوائل وقوفا على أقدامهم. | 5.93 million years ago was when our earliest primate human ancestors stood up. |
في الوقت الذي انتهت آخر أشكال البدائية في أوروبا منذ 27000 سنة كان أسلافنا... | By the time the last Neanderthal disappeared in Europe, 27,000 years ago, our direct ancestors had already, and for 5,000 years, been crawling into the belly of the earth, where in the light of the flickers of tallow candles, they had brought into being the great art of the Upper Paleolithic. |
Homo sapieens تعيش في قارة أفريقيا, ولكن فقط البعض من هؤلاء الناس هم أسلافنا | Homo sapiens lived throughout Africa, but only some of these people were our ancestors. |
الثقافة هي نتاج تفاعل مع الطبيعة وما فهمه أسلافنا تنتقل من جيل إلى جيل | Culture is a reaction to nature, and this understanding of our ancestors is transmitted generation from generation in the form of stories, symbols and rituals, which are always indifferent to rationality. |
حسنا، لذا من المستغرب جدا أن نعرف قدر ما نعرفه عن أسلافنا، لأنه بالغ الصعوبة، | OK, so it is absolutely surprising that we know as much as we do know today about our ancestors, because it's incredibly difficult, |
ليرفضوا الاقتناع بأسئلة غير مجاب عنها وليقبلوا أن الكون أعظم وأروع بكثير من خرافتنا أسلافنا | To acknowledge a universe much grander and more wonderful than the superstitions of our ancestors would ever allow. |
قال عالم الآثار راندال وايت مستفيدا من ابحاثه وجهة نظر تقول ان استطاع أسلافنا منذ | And the anthropologist Randall White has made a very interesting observation that if our ancestors 40,000 years ago had been able to see what they had done, they wouldn't have really understood it. |
لقد تم توارثها من أسلافنا الأوائل الذين انتشروا في أرجاء العالم، و لن تطفأ أبدا. | It was put there by our distant ancestors who spread across the world, and it's never going to be quenched. |
لدينا أدمغة تطورت من أحجام أسلافنا في العالم الوسط.. لم تكن بمقدورها المشي من خلال الصخور. | We have brains that evolved in medium sized ancestors which couldn't walk through rocks. |
سنغافورة ـ كان أسلافنا يبشرون به، وتعلمناه على آبائنا، والغرب يتبناه الآن، لماذا إذن نهجره نحن الآسيويون | SINGAPORE Our ancestors preached it. Our parents taught it to us. |
تم إدراج بعض هذه الصفحات الزائدة من طرف التهابات قليلة سيئة في أسلافنا، ولكن بعضها مفيدة فعلا. | Some of these excess pages were inserted by nasty little infections in our ancestors, but some of them are actually helpful. |
بالإنتقال إلى الطرف الآخر من القياس، لم يكن يتعين على أسلافنا.. التنقل عبر الكون بسرعات تقترب من.. | Moving to the other end of the scale, our ancestors never had to navigate through the cosmos at speeds close to the speed of light. |
منذ مليوني عاما على بحيرة توركانا، الإنسان المنتصب القامة، أحد أسلافنا البشرية، في الواقع عاش في هذه المنطقة. | Two million years ago at Lake Turkana, Homo erectus, one of our human ancestors, actually lived in this region. |
ماذا سوف يقول أسلافنا منذ 10 آلاف عام .. ان كانوا يملكون حينها التقيميات التكنولوجية للنتائج المستقبلية لعمليتهم الزراعية | What would our ancestors 10,000 years ago have said if they really had technology assessment? |
أعتقد أن أول شيء أنه يذكرنا كيف كان الناس آنذاك داهية في الذكاء نعم ..أسلافنا .. منذ سنوات مضت | Well, I think the first thing is that it reminds us just how resourceful people were, our forebears were, years and years ago. |
كثيرا ما كان أسلافنا يتساءلون حول هذا الموضوع أعتقد أن الجنس البشرى بأسره كان متحيرا من أمر الحب | I think our ancestors |
حتى الآن، المعرفة التي لدينا حول أسلافنا تأتي في الأساس من الأشخاص البالغين بسبب الحفريات، حفريات الأطفال كان غائبة. | You know, that is very exciting for us, because it demonstrates that things were changing slowly and progressively, and that evolution is in the making. |
وعندها أردنا أن نرى سواء يمكننا مطابقة خرائط أسلافنا مع الخرائط الرقمية التي ص نعت في مكان ما في العالم. | And we then wanted to see whether we can match our ancestral maps with digital maps made somewhere in the world. |
وعند هذه النار المقدسة، روح أسلافنا تتحدث عبر الزعيم وترشدنا إلى مكان الماء، أين نجد المرعى، وإلى أين نذهب ونصيد. | And at this sacred fire, the spirit of our ancestors speak through the headman and advise us where to get water, where to get grazings, and where to go and hunt. |
وهذه الملكات والمشاعر البديهية تعكس نتاج ملايين من السنين التي عاشها أسلافنا كثدييات اجتماعية، وهي تشكل جزءا من إرثنا المشترك. | These intuitions reflect the outcome of millions of years in which our ancestors have lived as social mammals, and are part of our common inheritance. |
إذا كان أحد أسلافنا على قيد الحياة في يومنا هذا، كم من الناس سيصادقونه بدلا من الاتصال بمتحف التاريخ الطبيعي | If one of our ancestors, apes, is still alive today, how many people will make friends with it instead of calling the Museum of Natural History? |
منذ عشرة آلاف سنة مضت منذ تطو رت الز راعة، كان م عظم أسلافنا مرتبطين بالز راعة أو كانوا مرتبطين إرتباطا وثيقا بإنتاج الأغذية. | In the 10,000 years since agriculture evolved, most of our ancestors have actually been agriculturalists or they were closely related to food production. |
ويتوقف الأمر علينا في أن نكون جديرين بهذا الإرث الذي ورثناه وأن نحمل بيد ثابتة وواثقة الشعلة التي سلمها لنا أسلافنا. | It is up to us to be worthy of the heritage we have received and to take up with firm and confident hands the torch handed to us by our predecessors. |
التي على اليسار صنعها البشر البدائيون، أبناء عمومتنا الذين من أوروبا، وليس أسلافنا، وعمرهم ما يقارب ما 50000 أو 60000 سنة | The ones on the right were made by Neanderthals, our distant cousins, not our direct ancestors, living in Europe, and they date from around 50,000 or 60,000 years ago. |
لطالما تساءلت ، ما هو الضغط التطوري الذي جعل أسلافنا في المروج يتأقلموا و يتطوروا ليصلوا إلى فكرة الإستمتاع الحقيقي بصور المجرات | I've often wondered, what is the evolutionary pressure that made our ancestors in the Veldt adapt and evolve to really enjoy pictures of galaxies when they didn't have any. |
فهل نشعر اليوم بنفس الروح التي ألهمت أسلافنا وهل سنشعر لدى انتهاء هذه الدورة للجمعية العامة بأننا قد أدخلنا تحسينا على العالم | Do we today share the same spirit that inspired our predecessors? At the end of this General Assembly will we feel that we have improved the world? |