ترجمة "أساطير" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أساطير - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أساطير الحماية | Protectionist Myths |
بونو أنهم أساطير. | Bono They're mythologies. |
لماذا نخترع أساطير حولهم | Why do we build myths around them? Right? |
هذه كانت أساطير الراهب | This was the mythology of the gymnosophist. |
أساطير مسيح منتظر لها... | The legends of a Messiah have... |
أساطير تشرنوبيل والأفكار الخاطئة عنها | Chernobyl s Myths and Misconceptions |
وليست هذه الحكايات مجرد أساطير. | These legends are not merely myths. |
لا أساطير , لا قصص خيالية. | No legends, no fairytales. |
وقد وفرت مكتبتها أساطير لتلك الصور. | The ANU Library has supplied captions to the photos. |
فرقة أساطير الرقص .. إل إكس دي | The League of Extraordinary Dancers, the LXD. |
أنهم أساطير حديثة، أبطال الكتب الهزليه ،هؤلاء. | They're modern myths, these comic book heroes. |
تريستان ابن أخ مارك الملك. أساطير العصور الوسطى | Tristan |
تتعايش على أحلام مستحيلة تتعايش على أساطير الماضى | You live on dead dreams. You live on the myths of the past. |
أي أساطير علينا أن نخلقها لنغير العالم إلى الأفضل | What are the myths that we need to create to change the world for the better? |
أحد الأسلاف الميتون الذين ي عتقد أن هم يحمون العائلة أساطير يونانيةguatemala. kgm | Karyes |
هذه كلها أساطير تحتاج إلى الفحص، فرضيات يجب إعادة النظر فيها. | All of these are myths that need to be reassessed, assumptions that need to be rethought. |
وفي المرتبة الثانية يأتي الجزء الأول من كتاب أساطير من تاريخ الأرجنتين . | In second place isThe Myths of Argentine History, Volume One. |
هل هذه بوادر الانتعاش القوي في القطاع المالي، أم أنها مجرد أساطير وخرافات | Are these harbingers of a robust recovery for the financial sector, or just urban myths? |
تدمج أساطير التنانين اليابانية الأساطير المحلية مع القصص المستوردة من الصين، وكوريا والهند. | Japanese Japanese dragon myths amalgamate native legends with imported stories about dragons from China, Korea and India. |
وتوجد أساطير لـ سانت باتريك قديس أيرلندا تقول بأنه استخدم الإضراب عن الطعام. | There are legends of St. Patrick, the patron saint of Ireland, using the hunger strike as well. |
أود أن أقدم لكم نجم العرض، واحدة من أعظم أساطير الجاز في عصرنا. | I'd like to introduce you to the star of the show, one of the greatest jazz legends of our time. |
لكنه ذلك العمل الذي رأه أليكس ماك دويل، أحد أساطير إنتاج التصميم في العالم. | But it was that work that was seen by Alex McDowell, one of the world's legendary production designers. |
وعلى مدى السنوات القليلة التي تلت ذلك ، كانت هناك أساطير كبيرة حول تصميم بيوسفار 2. | And over the ensuing few years, there were great sagas about designing Biosphere 2. |
تعرف جميع الثقافات في تاريخ البشرية أساطير الخلق. كانت تروى غالبا من قبل نوع من الكهنة. | Creation stories are part of every culture in human history, and they were usually told by some kind of a priesthood. |
وإدراكا منها أن لكل مجتمع أساطير وخرافات وتقاليد تتعلق بالسماء والكواكب والنجوم، تشكل جزءا من تراثه الثقافي، | Conscious that each society has developed legends, myths and traditions concerning the sky, the planets and the stars which form part of its cultural heritage, |
يأتي الجزء الثاني من كتاب أساطير من تاريخ الأرجنتين على رأس قائمة أكثر الكتب مبيعا في الأرجنتين. | On top of Argentina s bestseller list isThe Myths of Argentine History, Volume Two. |
إذا تتلى عليه آياتنا القرآن قال أساطير الأولين الحكايات التي سطرت قديما جمع أسطورة بالضم أو إسطارة بالكسر . | When Our revelations are recited before him , he says These are fables of long ago . |
إذا تتلى عليه آياتنا القرآن قال أساطير الأولين الحكايات التي سطرت قديما جمع أسطورة بالضم أو إسطارة بالكسر . | When you recite Our verses to him , he says , Stories of earlier men ! |
إذا تتلى عليه آياتنا القرآن قال أساطير الأولين الحكايات التي سطرت قديما جمع أسطورة بالضم أو إسطارة بالكسر . | When our signs are recited to him , he says , ' Fairy tales of the ancients ! ' |
إذا تتلى عليه آياتنا القرآن قال أساطير الأولين الحكايات التي سطرت قديما جمع أسطورة بالضم أو إسطارة بالكسر . | And when Our revelations are rehearsed Unto him , she saith ' fables of the ancients ! |
إذا تتلى عليه آياتنا القرآن قال أساطير الأولين الحكايات التي سطرت قديما جمع أسطورة بالضم أو إسطارة بالكسر . | When Our Verses ( of the Quran ) are recited to him he says Tales of the ancients ! |
إذا تتلى عليه آياتنا القرآن قال أساطير الأولين الحكايات التي سطرت قديما جمع أسطورة بالضم أو إسطارة بالكسر . | When Our revelations are recited to him , he says , Legends of the ancients . |
إذا تتلى عليه آياتنا القرآن قال أساطير الأولين الحكايات التي سطرت قديما جمع أسطورة بالضم أو إسطارة بالكسر . | who , when Our verses are recited to him , says Mere tales of olden times ! |
إذا تتلى عليه آياتنا القرآن قال أساطير الأولين الحكايات التي سطرت قديما جمع أسطورة بالضم أو إسطارة بالكسر . | Who , when thou readest unto him Our revelations , saith ( Mere ) fables of the men of old . |
إذا تتلى عليه آياتنا القرآن قال أساطير الأولين الحكايات التي سطرت قديما جمع أسطورة بالضم أو إسطارة بالكسر . | When Our signs are recited to him , he says , Myths of the ancients ! |
إذا تتلى عليه آياتنا القرآن قال أساطير الأولين الحكايات التي سطرت قديما جمع أسطورة بالضم أو إسطارة بالكسر . | When Our verses are recited to him , he says ' Fictitious tales of the ancients ' |
إذا تتلى عليه آياتنا القرآن قال أساطير الأولين الحكايات التي سطرت قديما جمع أسطورة بالضم أو إسطارة بالكسر . | When Our verses are recited to him , he says , Legends of the former peoples . |
إذا تتلى عليه آياتنا القرآن قال أساطير الأولين الحكايات التي سطرت قديما جمع أسطورة بالضم أو إسطارة بالكسر . | who , when listening to Our revelations , say , These are only ancient legends . |
إذا تتلى عليه آياتنا القرآن قال أساطير الأولين الحكايات التي سطرت قديما جمع أسطورة بالضم أو إسطارة بالكسر . | When Our communications are recited to him , he says Stories of those of yore . |
إذا تتلى عليه آياتنا القرآن قال أساطير الأولين الحكايات التي سطرت قديما جمع أسطورة بالضم أو إسطارة بالكسر . | When Our revelations are conveyed to him , he says , Fables of the ancients ! |
إذا تتلى عليه آياتنا القرآن قال أساطير الأولين الحكايات التي سطرت قديما جمع أسطورة بالضم أو إسطارة بالكسر . | When Our Signs are rehearsed to him , he says , Tales of the ancients ! |
ذلك أن الحجج التي استعان بها أنصار نزعة الحماية، القديمة منها والجديدة، ليست أكثر من أساطير يمكن تفنيدها بسهولة. | The arguments of protectionists, new and old, are just so many myths that can be successfully challenged. |
إن الأرجنتين بلد يتميز بنسائه القويات ـ فقد تحولت أكثر من واحدة من نسائه إلى أساطير تسمو فوق الثقافات. | Argentina is a country of strong women more than one has become a myth that transcends cultures. |
عند الأمريكان الأصليون في أمريكا الشمالية كثير أساطير الخلق، التي يؤكدون فيها أنهم كانو موجودين على الأرض منذ إنشائها. | The indigenous peoples of North America have many creation myths by which they assert that they have been present on the land since its creation. |
وفي تأمﻻتنا لﻷحداث الماضية، ينبغي أن ننظر إلى ما حدث بأمانة، وأن نحرص على عدم خلـق أساطير جديدة كاذبة. | In our reflections on past events, we must look back honestly and be careful not to create new and untrue myths. |
عمليات البحث ذات الصلة : أساطير من الشخصيات