ترجمة "أرضنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سأسترد أرضنا ! | I'll take back everyone's land! |
عن أرضنا | About our land. |
هذه هي أرضنا. | This is our home ground. |
هذه هي أرضنا. | This is our home ground. Cameron Sinclair |
سنقاتلهم. هذه أرضنا | We cleared this land. |
باتت هذه أرضنا الآن. | This is our land now. |
كا أرضنا فى الشمال | Our land is all in the north! |
لقد أخذوا منا أرضنا | They've taken our land away. |
ما الذى تفعلوه فى أرضنا | What are you doing on our land? |
سوف يعود ليطردكم من أرضنا | He'll come back to drive you from our land. |
أثناء فترة السلام يسرقون أرضنا | In peace they steal our land. |
أخذ حتى عشرون هكتار أرضنا | He has even taken away 20 acres of our land. |
فأنا أرى جيش الصليب على أرضنا | I see the army of the Cross in our land, |
نحن سلبنا قصورنا و أرضنا وبلادنا | We were robbed our castles, our land and our country. |
سوف نضم أرضنا كما سنضم حياتنا | We will join our lands as we will join our lives. |
أشك فى أنه سيرى أرضنا ثانية | I doubt he'll see our home town again. |
أتسمعون هدير المياه على شواطئ أرضنا | Do you hear the waters rushing against the shores of our coastlands? |
توقفنا قدر ما نستطيع عن ري أرضنا . | We stopped irrigating our soil, as much as we could. |
بارك الله أرضنا لا بمكننا التخلي عنها | God blesses this land |
عرض علينا للتو 25 مليون مقابل أرضنا | He just offered us 25 million for our land. |
أن يعود أحدنا ... يوما ما إلى أرضنا | ..one of us will one day return to our land. |
نحن حيوانات برية، ونحن نعتمد على أرضنا للحصول على الغذاء. في هذا الوقت، نحن نفسد أرضنا لزراعة غذاء لا يأكله أحد. | At the moment, we are trashing our land to grow food that no one eats. |
هنا في بدرس، أدركنا ان الجدار سرق أرضنا. | Here in Budrus, we realized the wall would steal our land. |
المدير أعطاني هذه إنها كرة أرضية وتظهر أرضنا | The headmaster gave it to me. It's a globe, it shows our earth |
من البحيرات والأنهار المتسارعة وعلى قمم تلال أرضنا | by the lakes and rushing rivers on the hilltops of our land. |
إن أهالى أرضنا الطيبة هم الذين سوف يتكلمون | It'll be the people themselves who will speak. |
هذه أرضنا لا أريد أن يدخلها رجال الحكومة | This is our land. I don't want government men on it. |
وإن شاء الله سيترك الإسرائيليون أرضنا وسينتهي الاحتلال قريب ا. | God willing, the Israelis will leave our land and the occupation will end soon. |
ونحن نريد الاستدامة على المدى الطويل من أرضنا الزراعية. | And we want long term sustainability of our agriculture land. |
كلمـات بـاقيـة من قبل الطلبة المحتجين هذه أرضنا، وهذا تاريخنا. | Words left by the protesting students This is our land, and this is our history. |
ونحن لن نسمح بأن نصبح من جديد منبوذين فوق أرضنا. | We shall not allow ourselves once more to become pariahs in our own land. |
كان من الضروري بالنسبة لنا لتحويل أرضنا إلى حديقة وطنية | It was necessary for us to transform our land into a national park. |
كيف سنحصل على أرضنا أو نحافظ عليها لو نزعتنا السلاح | How can we get our land or keep it if we disarm? |
الرجال البيض يجب ألا يأتوا إلى أرضنا للبحث عن الذهب | White men must not come into our land looking for gold. |
عندما مات أبى أكتشفوا الزيت فى أرضنا ثم بدأت السفر | When my father died, they discovered oil on our land. |
فقد أحرقت نيران الحرب المهلكة أرضنا ومست بلهيبها كل أسرة فيها. | The deadly fires of war scorched our land and touched literally every family in it. |
أننا بحاجة إلى العمل معا لاحتضان وإصلاح أرضنا، إصلاح انظمة سلطتنا | We need to work together to embrace and repair our land, repair our power systems and repair ourselves. |
نحن نعرف عن أرضنا أقل مما نعرفه عن النجوم والفضاء الخارجي. | Do you realize we know less about the earth we live on than about the stars and galaxies of outer space? |
العمالقه لا يشيخون ..لهم قرون و يشبهون آلهة الغابات يسحقون أرضنا | Know also that these ageless giants with horns... and satyrlike features... who roam our Cornwall countryside... destroy and plunder... |
قال أجئتنا لتخرجنا من أرضنا مصر ويكون لك فيها بسحرك يا موسى . | And said Have you come to us , O Moses , to drive us out of our land with your witchery ? |
قال أجئتنا لتخرجنا من أرضنا مصر ويكون لك فيها بسحرك يا موسى . | He said , Have you come to us in order to expel us from our land by your magic , O Moosa ? |
قال أجئتنا لتخرجنا من أرضنا مصر ويكون لك فيها بسحرك يا موسى . | ' Hast thou come , Moses , ' he said , ' to expel us out of our land |
قال أجئتنا لتخرجنا من أرضنا مصر ويكون لك فيها بسحرك يا موسى . | He said art thou come unto us that thou mayest drive us out of our land by thy magic , O Musa ! |
قال أجئتنا لتخرجنا من أرضنا مصر ويكون لك فيها بسحرك يا موسى . | He Fir 'aun ( Pharaoh ) said Have you come to drive us out of our land with your magic , O Musa ( Moses ) ? |
قال أجئتنا لتخرجنا من أرضنا مصر ويكون لك فيها بسحرك يا موسى . | He said , Did you come to us to drive us out of our land with your magic , O Moses ? |