ترجمة "أدخلنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أدخلنا - ترجمة : أدخلنا - ترجمة : أدخلنا - ترجمة : أدخلنا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فقد أدخلنا البيانات يدويا . | We've manually entered all the data there. |
مشكلة أخرى أدخلنا فيها (نوبيل). | Another mess N6bile's gotten us into. |
لقد أدخلنا فيها السك ين حقا ، صحيح | We really stuck the knife in her, didn't we? |
ولهذا أدخلنا الوضوح التام على البرنامج النووي لﻷرجنتين. | Hence, we have brought total transparency to the Argentine nuclear programme. |
إذا أدخلنا الكهرباء، سيسخن هذا ويبرد هذا وتحصل على التبريد | If you put electricity in, this will get hot and this will get cold, you get refrigeration. |
ولقد أدخلنا فقرة جديدة في الديباجة ووسعنا نطاق بعض الفقرات الحالية. | We have introduced a new paragraph in the preambular part and extended the scope of some of the existing paragraphs. |
هناك ميل للإعتقاد بأننا إذا أدخلنا مباشرة الأسئلة الأخلاقية في السياسة، | There is a tendency to think that if we engage too directly with moral questions in politics, that's a recipe for disagreement, and for that matter, a recipe for intolerance and coercion. |
لقد أدخلنا بعض التعديلات على استعراضنا إعداد الأجهزة سيكون بشكل مختلف | We make some changes in the act. The rigging will have to be different. |
وحتى نقوم بذلك، أدخلنا صياغة جديدة على مشروع القرار على النحو التالي | In order to do so, we have inserted new language into the draft resolution as follows |
إن أدخلنا عددا مركبا في p فالإجابة لا تساوي 1 في العادة | If we input a composite number for P, we see that it usually isn't 1. |
حسنا، تعلمون، لقد أدخلنا انفسنا في هذا في البداية كمقايضة، كما يقولون، | Well, you know, we got into this in the beginning as a trade off, they say, between the wetlands versus the ocean depth. |
في هذه السنة الدولية لﻷسرة، أدخلنا نوعا جديدا من المدفوعات يدعم اختيار النساء وأسرهن. | In this International Year of the Family, we have introduced new payments that support the choice of women and their families. |
هنا أدخلنا علم الجبر ، ونحاول أن نبسطها حتى تكون معادلة قابلة للفصل باستخدام V. | This is where we just get our algebra hat on, and try to simplify until it's a separable equation in v. |
فالعكس هو الصحيح، لأننا أدخلنا حكما بشأن الاستعراض، بحيث سيكون الأعضاء الدائمون عرضة للمساءلة عن أدائهم. | On the contrary, through the inclusion of the review clause, new permanent members would be held accountable for their performance. |
وقد أدخلنا مؤخرا ابتكارا الكترونيا يعد موضع اعتزاز كبير لﻹدارة هو مجلس اﻷمم المتحدة للنشرات اﻻذاعية. | We have recently introduced an electronic innovation of which we in the Department of Public Information are very proud, the United Nations Radio Bulletin Board. |
كذلك أي مثل إدخالنا التكذيب به بقراءة الأعجمي سلكناه أدخلنا التكذيب به في قلوب المجرمين كفار مكة بقراءة النبي . | Thus do We cause ( unbelief ) to enter the hearts of sinners . |
كذلك أي مثل إدخالنا التكذيب به بقراءة الأعجمي سلكناه أدخلنا التكذيب به في قلوب المجرمين كفار مكة بقراءة النبي . | This is how We have made ( the habit of ) denying embedded in the hearts of the guilty . |
كذلك أي مثل إدخالنا التكذيب به بقراءة الأعجمي سلكناه أدخلنا التكذيب به في قلوب المجرمين كفار مكة بقراءة النبي . | Even so We have caused it to enter into the hearts of the sinners , |
كذلك أي مثل إدخالنا التكذيب به بقراءة الأعجمي سلكناه أدخلنا التكذيب به في قلوب المجرمين كفار مكة بقراءة النبي . | In this wise have We made way for it into the hearts of the culprits . |
كذلك أي مثل إدخالنا التكذيب به بقراءة الأعجمي سلكناه أدخلنا التكذيب به في قلوب المجرمين كفار مكة بقراءة النبي . | Thus have We caused it ( the denial of the Quran ) to enter the hearts of the Mujrimun ( criminals , polytheists , sinners , etc . ) . |
كذلك أي مثل إدخالنا التكذيب به بقراءة الأعجمي سلكناه أدخلنا التكذيب به في قلوب المجرمين كفار مكة بقراءة النبي . | Thus We make it pass through the hearts of the guilty . |
كذلك أي مثل إدخالنا التكذيب به بقراءة الأعجمي سلكناه أدخلنا التكذيب به في قلوب المجرمين كفار مكة بقراءة النبي . | Thus have We caused this ( Admonition ) to penetrate the hearts of the culprits ( like a hot rod ) . |
كذلك أي مثل إدخالنا التكذيب به بقراءة الأعجمي سلكناه أدخلنا التكذيب به في قلوب المجرمين كفار مكة بقراءة النبي . | Thus do We make it traverse the hearts of the guilty . |
كذلك أي مثل إدخالنا التكذيب به بقراءة الأعجمي سلكناه أدخلنا التكذيب به في قلوب المجرمين كفار مكة بقراءة النبي . | This is how We let it pass through the hearts of the guilty |
كذلك أي مثل إدخالنا التكذيب به بقراءة الأعجمي سلكناه أدخلنا التكذيب به في قلوب المجرمين كفار مكة بقراءة النبي . | Even so , We have caused it to enter into the hearts of harmdoers |
كذلك أي مثل إدخالنا التكذيب به بقراءة الأعجمي سلكناه أدخلنا التكذيب به في قلوب المجرمين كفار مكة بقراءة النبي . | Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals . |
كذلك أي مثل إدخالنا التكذيب به بقراءة الأعجمي سلكناه أدخلنا التكذيب به في قلوب المجرمين كفار مكة بقراءة النبي . | Thus it passes through the hearts of the criminals . |
كذلك أي مثل إدخالنا التكذيب به بقراءة الأعجمي سلكناه أدخلنا التكذيب به في قلوب المجرمين كفار مكة بقراءة النبي . | Thus have We caused it to enter into the hearts of the guilty . |
كذلك أي مثل إدخالنا التكذيب به بقراءة الأعجمي سلكناه أدخلنا التكذيب به في قلوب المجرمين كفار مكة بقراءة النبي . | We have thus caused denial of truth to enter into the hearts of the sinners |
كذلك أي مثل إدخالنا التكذيب به بقراءة الأعجمي سلكناه أدخلنا التكذيب به في قلوب المجرمين كفار مكة بقراءة النبي . | Thus have We caused it to enter the hearts of the sinners . |
أدخلنا المرضى, وقبل موعد العملية ب 6 الى 8 اسابيع ,أخذنا اشعة ثم صنعنا المادة الناقلة ملائمة بالضبط لحجم المريض | We brought patients in, six to eight weeks prior to their scheduled surgery, did X rays, and we then composed a scaffold specifically for that patient's size pelvic cavity. |
أدخلنا المرضى, وقبل موعد العملية ب 6 الى 8 اسابيع ,أخذنا اشعة ثم صنعنا المادة الناقلة ملائمة بالضبط لحجم المريض لحجم الحوض | We brought patients in, six to eight weeks prior to their scheduled surgery, did X rays, and we then composed a scaffold specifically for that patient's size pelvic cavity. |
هناك ميل للإعتقاد بأننا إذا أدخلنا مباشرة الأسئلة الأخلاقية في السياسة، فأن ذلك وصفة للخلاف، ولتلك المسألة، الوصفة ل لعدم التسامح والإكراه. | There is a tendency to think that if we engage too directly with moral questions in politics, that's a recipe for disagreement, and for that matter, a recipe for intolerance and coercion. |
فهل نشعر اليوم بنفس الروح التي ألهمت أسلافنا وهل سنشعر لدى انتهاء هذه الدورة للجمعية العامة بأننا قد أدخلنا تحسينا على العالم | Do we today share the same spirit that inspired our predecessors? At the end of this General Assembly will we feel that we have improved the world? |
في ذلك الوقت كنا نلهو مع الرسائل القصيرة في أوديو، فكأننا أدخلنا المشروعين مع بعضهما الآخر، وفي بداية 2006 أطلقنا تويتر كمشروع جانبي لأوديو. | We were also playing with SMS at the time at Odeo, so we kind of put two and two together, and in early 2006 we launched Twitter as a side project at Odeo. |
وكجزء من الإصلاح الشامل لتسهيلات الإقراض التي يقدمها الصندوق، فقد أدخلنا ampquot خط الائتمان المرنampquot ، وهو بمثابة مرفق تأميني وقائي تستفيد منه البلدان الأعضاء التي تتبنى سياسات قوية. | As part of an overhaul of the Fund s lending facilities, we introduced the Flexible Credit Line (FCL), a pre emptive insurance facility for members with strong policies. |
كما أحرزنا تقدما في اﻻصﻻحات القانونية فقبل بضعة أسابيع، أصدرنا أول نص قانوني يحدد ويفرض عقوبات ضد العنف داخل اﻷسرة، كما أدخلنا إصﻻحا بصدد المركز القانوني للمرأة المتزوجة. | We have also made progress in legal reform. A few weeks ago, the first legal text defining and imposing sanctions on violence within the family was promulgated, and there has also been a reform in the legal status of married women. |
ولقد أدخلنا عناصر جديدة خاصة بالاستدامة على أدوات استقاء المعلومات على شبكة الإنترنت، مثل DOLCETA ، وهي أداة تثقيفية تنشر على شبكة الإنترنت للبالغين، وهناك أيضا EUROPA DIARY ، وهو موقع يستهدف شباب المستهلكين. | We have introduced new sustainability elements in online information tools such as DOLCETA, the online consumer education tool for adults, and the EUROPA DIARY, which targets young consumers. |
بالمناسبة، منذ يومين كنا في طريقنا لتصوير هذه المشاهد في حلبة السباق تلك وقد أدخلنا أحد الشبان إلى السيارة ومصورا في المقعد الخلفي وفي منتصف الطريق، أخبرني ... أعتقد أنه كان يحمل مسدسا مثبتا إلى ساقه | By the way, two days ago, we were going to film this down there, at the race course, and we got a guy into a car, and we got a camera man in the back, but halfway through the drive, he told me he had a I think it was a nine millimeter or something, stuck to his leg. |
لذا فذهبت إلى وكالة الحماية الدولية CI و أدخلتهم معي كشريك و بدأنا في عملية تحديد قيمة لمورد الصيد، لنقرر مقدار الأموال لتعويض كيريباتي، ما مدى تنوع الأسماك هناك، أدخلنا زمرة من الشركاء الآخرين حكومة أستراليا، حكومة نيوزيلاندا، البنك الدولي. | So I went to Conservation International and brought them in as a partner and went through the process of valuing the fishery resource, deciding how much Kiribati should be compensated, what the range of the fishes were, brought in a whole bunch of other partners the government of Australia, the government of New Zealand, the World Bank. |