ترجمة "أحاله" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أحاله - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
1 تحيط علما بالتقرير الذي أحاله الأمين العام وفقا للقرارين 59 142، و 59 143() | Takes note of the report transmitted by the Secretary General in accordance with resolutions 59 142 and 59 143 |
وقد أحاله الجهاز التنفيذي إلى الجمعية التشريعية ﻹقراره ولكن لم يتخذ أي إجراء بشأنه لغاية اﻵن. | It has been transmitted by the executive branch to the Legislative Assembly for adoption, but no action has been taken yet. |
1 تحيط علما بالتقرير الذي أحاله الأمين العام عن السنة الدولية للجبال، 2002( 1 ) A 58 134.) | 1. Takes note of the report transmitted by the Secretary General on the International Year of Mountains, 2002 A 58 134. |
1 تحيط علما بالتقرير الذي أحاله الأمين العام وفقا للقرار 58 128( 1 ) انظر A 59 201.) | 1. Takes note of the report transmitted by the Secretary General in accordance with resolution 58 128 See A 59 201. |
ويقترح أن ينظر في البند ١٥١، الذي أحاله مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة، مباشرة في جلسة عامة. | It is suggested that item 151, which was referred to the General Assembly by the Security Council, should be considered directly in plenary meeting. |
1 تحيط علما بالتقرير المؤقت عن السنة الدولية للجبال، 2002، الذي أحاله الأمين العام( 1 ) A 57 188.) | 1. Takes note of the interim report transmitted by the Secretary General on the International Year of Mountains, 2002 A 57 188. |
1 تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي الذي أحاله الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين() | Takes note of the report of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity, transmitted by the Secretary General to the General Assembly at its sixtieth session |
1 تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي الذي أحاله الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين() | Takes note of the report of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity transmitted by the Secretary General to the General Assembly at its sixtieth session |
1 تحيط علما بالتقرير الذي أحاله الأمين العام وفقا للقرارين 59 142 و 59 143( 1 ) انظر A 60 279.) | 1. Takes note of the report transmitted by the Secretary General in accordance with resolutions 59 142 and 59 143 See A 60 279. |
6 وفي 25 تموز يوليه، قدمت اللجنة المشتركة المعنية بالتشريعات الأساسية مشروع قانون الانتخابات إلى البرلمان الذي أحاله إلى الحكومة الانتقالية. | On 25 July, the Joint Commission on Essential Legislation provided the draft electoral law to the Parliament, which transmitted it to the Transitional Government. |
وفيما يتصل بمكافحة اﻻتجار الدولي بالمخدرات واﻷنشطة اﻹجرامية اﻷخرى بفعالية أكبر، نرحب بالمقترح الوارد في التقرير، الذي أحاله اﻷمين العام بأن | As concerns making the fight against international drug trafficking and other related criminal activities more effective, we welcome the proposal in the report transmitted by the Secretary General |
وأكدت محكمة الاستئناف أن المحكمين أقروا بوجود مسؤولية على المدعي وبمدى تلك المسؤولية بموجب ميثاق تعويض التأخير الذي أحاله إليهم طرفا النـزاع. | The Court of Appeal affirmed that the arbitrators decided the existence and extent of the appellant's liability under the charter party for demurrage, which was referred to them by the parties. |
وقد أوصت اللجنة بمشروع إعﻻن عن العنف ضد المرأة أحاله المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي بقراره ١٩٩٣ ١٠ إلى الجمعية العامة من أجل اعتماده. | A draft declaration on violence against women was recommended by the Commission and transmitted by the Council in its resolution 1993 10 to the General Assembly for adoption. |
1 تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي الذي أحاله الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين( 1 ) A 60 171، الفرع الثالث.) | 1. Takes note of the report of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity, transmitted by the Secretary General to the General Assembly at its sixtieth session A 60 171, sect. III. |
1 تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي، الذي أحاله الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين( 1 ) A 61 225، الفرع الثالث.) | 1. Takes note of the report of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity, transmitted by the Secretary General to the General Assembly at its sixty first session A 61 225, sect. III. |
ويغطي التقرير الفترة من 19 أيلول سبتمبر 2002 إلى 16 تشرين الأول أكتوبر 2004، وقد أحاله الأمين العام إلى المجلس في 23 كانون الأول ديسمبر 2004. | The report covers the period from 19 September 2002 to 16 October 2004, and was transmitted to the Council by the Secretary General on 23 December 2004. |
1 تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي، الذي أحاله الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين( 1 ) انظر A 59 197، الفرع الثالث.) | 1. Takes note of the report of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity, transmitted by the Secretary General to the General Assembly at its fifty ninth session See A 59 197, sect. III. |
وإذ يأخذ في الاعتبار تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بإعادة النظر في منح صفة المراقب لدى منظمة المؤتمر الإسلامي، والذي أحاله المؤتمر إلى فريق الخبراء مرة أخرى لمزيد من الدراسة، | Taking into consideration the report of the governmental expert group on the review of admission to the Organization of the Islamic Conference, which report the Conference has referred back to the expert group, once again, for further study |
وفي هذا الصدد، نود أن نشكر المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) على تقريره عن تنفيذ القرار 58 11، كما أحاله الأمين العام في الوثيقة A 60 279 المؤرخة 19 آب أغسطس 2005. | In this regard, we would like to thank the Director General of UNESCO for his report on the implementation of resolution 58 11, as transmitted by the Secretary General in document A 60 279 on 19 August 2005. |
تعرب عن قلقها لأن عددا من الدول المذكورة في تقرير المقرر الخاص لم ترد على ما أحاله إليها المقرر الخاص من ادعاءات محددة تستند إلى معلومات موثوقة وتقارير تتعلق بحالات إعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا | Expresses its concern that a number of States mentioned in the report of the Special Rapporteur have not replied to specific allegations, based on credible information, and reports of extrajudicial, summary or arbitrary executions transmitted to them by the Special Rapporteur |
17 تعرب عن قلقها لأن عددا من الدول المذكورة في تقرير المقرر الخاص لم ترد على ما أحاله إليها المقرر الخاص من ادعاءات محددة تستند إلى معلومات موثوقة وتقارير تتعلق بحالات إعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا | Expresses its concern that a number of States mentioned in the report of the Special Rapporteur have not replied to specific allegations, based on credible information, and reports of extrajudicial, summary or arbitrary executions transmitted to them by the Special Rapporteur |
ووفد بوتان يرحب بالموضوع الذي أحاله المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مناقشته الرفيعة المستوى بدورته الموضوعية لعام 2004، وهو تعبئة الموارد والشروط الواجب توفرها فيما يتصل بالقضاء على الفقر في سياق تطبيق برنامج عمل العقد 2001 2010 لصالح أقل البلدان نموا . | His delegation was encouraged that, during the substantive session of the Economic and Social Council in 2004, the high level segment had been devoted to the theme of resources mobilization and enabling environment for poverty eradication in the context of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001 2010. |
وفي هذا السياق، أود أن أعرب عن امتناننـا الخاص للسيد بطرس بطرس غالي، اﻷمين العــام لﻷمـم المتحدة، على التقرير الممتاز الذي أحاله إلى الجمعية العامة بالوثيقتين A 48 422 و Add.1، بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻻسﻻمي. | In this context, I should like to express our particular gratitude to Mr. Boutros Boutros Ghali, the Secretary General of the United Nations, for the excellent report he has submitted to the General Assembly in document A 48 422 and Add.1, on cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference. |
وقد درس تقرير بعثة تقصي الحقائق الموفدة إلى لبنان للتحقيق في ملابسات هذا العمل الإرهابي وأسبابه وعواقبه (S 2005 203)، والذي أحاله الأمين العام إلى مجلس الأمن بعد البيان الذي أدلى به رئيس المجلس في 15 شباط فبراير 2005 (S PRST 2005 4)، | Having examined the report of the fact finding mission to Lebanon inquiring into the circumstances, causes and consequences of this terrorist act (S 2005 203), transmitted to the Security Council by the Secretary General following the declaration of the President of the Security Council of 15 February 2005 (S PRST 2005 4), |
وقد أحاط علما كذلك بالتقرير الذي أحاله الأمين العام إلى مجلس الأمن، في 11 آذار مارس 2005 (S 2005 158)، في إطار متابعة بعثة التقييم التي أوفدها إلى بوروندي، في الفترة من 16 إلى 24 أيار مايو 2004، لدراسة مدى استصواب وجدوى إنشاء اللجنة المذكورة أعلاه، | Having also taken note of the report transmitted by the Secretary General to the Security Council on 11 March 2005 (S 2005 158), following on the assessment mission he had dispatched to Burundi, from 16 to 24 May 2004, to consider the advisability and feasibility of establishing such a commission, |
1 تحيط علما بتقرير فريق الخبراء الحكوميين عن التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق( 1 ) A 61 1028.) الذي أحاله الأمين العام في 15 آب أغسطس 2007، وتعترف بأن فريق الخبراء الحكوميين قد وافق بالإجماع على التقرير، وتوجه عناية الدول الأعضاء إلى تقرير الفريق | 1. Takes note of the report of the Panel of Government Experts on verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification,A 61 1028. transmitted by the Secretary General on 15 August 2007, acknowledges that the report was unanimously approved by the Panel of Government Experts, and commends the report to the attention of Member States |
عمليات البحث ذات الصلة : أحاله أن - سيكون أحاله - أحاله المادي - أن تكون أحاله - يجب أن يكون أحاله - يجب أن يكون أحاله