ترجمة "أتيحت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ماذا إذا أتيحت لك | What if you did? |
الموارد التي أتيحت وتكاليف التشغيل | Resources made available and operating costs for the |
فبسبب الفرص التي أتيحت لي انا | And because of the opportunities that were afforded to me, |
و قد أتيحت له الفرصة أخيرا | And he got his chance at last. |
وهكذا أتيحت لي مهلة قصيرة جدا للمنافسة. | So I had a very short deadline for a competition. |
بسعادة بالغة أن هذه الفرصة أتيحت لنا. | I'm so glad that we had this opportunity. |
إن أتيحت لك إجازة بالعيد القادم فعد للمنزل | If you have a holiday during the Ganesh puja, come home |
وقد أتيحت لنا الفرصة صباح اليوم لمقابلة جﻻلة الملك. | This morning we had the opportunity to have an audience with His Majesty the King. |
ولقد أتيحت الفرصة لنا جميعا لدراسة اقتراحات اﻷمين العام. | All of us have been afforded the opportunity to examine the Secretary General apos s proposals. |
و شانيل. فقد أتيحت لي الفرصة لعمل عدة مشاريع. | And Chanel. So, getting to do different projects. |
و أتيحت لنا الفرصة لبناء منبنى في هذا الموقع. | And we had the opportunity to build a building on this site. |
كلما أتيحت لهم فرصة ، فإنهم يدردشوا مع بعضهم البعض. | Whenever they have a moment they chat to each other. |
أنه سلم نفسه تماما للتدريب الشاق أن أتيحت له. | He surrendered himself completely to the hard training that he was given. |
لكنهما سيقتلانا لو أتيحت لهما الفرصة . متأكد من ذلك | But they would kill us if they had the opportunity. I'm sure of that. |
إذا أتيحت لك الفرصة فتأكد أن الجائزة تستحق المخاطرة | If you take a chance, be sure the reward's worth the risk. |
ومن مجموع ٤٣٨ ٣ فرصة تدريبية أتيحت خﻻل العام، بلغ عدد الفرص التي أتيحت للدراسة في البلدان النامية ٤٨١ ١، أي نسبة ٤٣ في المائة. | Of the total of 3,438 training placements made during the year, 1,481, or 43 per cent, were for study in developing countries. |
30 أتيحت للخبير المستقل فرصة الالتقاء بأعضاء من مؤتمر البجا. | The independent expert had the opportunity to meet with members of the Beja Congress. |
لقد أتيحت لي الفرصة مرتين، أثناء فترة الحرب، لزيارة سراييفو. | Twice during wartime I have had occasion to visit Sarajevo. |
٧١ اﻷرصدة التي أتيحت لبرنامج تدريب الشرطة التزم بها بالكامل. | 71. The funds made available for the police training programme were fully expended. |
٧٠ اﻷرصدة التي أتيحت لبرنامج تدريب الشرطة التزم بها بالكامل. | 70. The funds made available for the police training programme were fully committed. |
٩ كما أتيحت موارد اضافية لمكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص. | 9. Additional resources have also been made available to UNSCO. |
هل تعرف ما الذي سيفعله إيثان إذا أتيحت له الفرصة | Do you know what Ethan will do if he has a chance? |
فبسبب الفرص التي أتيحت لي انا إستطعت أن أعول كل هؤلاء . | And because of the opportunities that were afforded to me, I am able to lift all those people. |
ولكن الوثائق التاريخية التي أتيحت مؤخرا تكشف عن أمر أشد غرابة. | But historical documents recently made available reveal something much stranger. |
ذات يوم، أتيحت لي الفرصة لمقابلة أحد ضحايا النظام في أوزباكستان. | I had a chance to see one of the victims of Uzbekistan s regime. |
في 4 أكتوبر، 2007 أتيحت أحدث نسخة لويندوز إكس بي (7.0.5730.13). | On October 4, 2007, the latest version for Windows XP (7.0.5730.13) was made available. |
وعﻻوة على التقرير الخاص، أتيحت أيضا معلومات إضافية في وثيقة منفصلة. | In addition to the Special Report, supplementary information was also provided in a separate document. |
وفي نهاية المطاف، أتيحت له الفرصة في ١٨ تموز يوليه ١٩٩٤. | Eventually, on 18 July 1994, he was granted access. |
السيد الرئيس، أشكركم على الفرصة التي أتيحت لي لطرح هذه اﻷفكار. | I thank you, Mr. Chairman, for the opportunity to present these thoughts. |
نعم. أتيحت لنا الفرصة قبل بضعة أشهر لتعزيز مواردنا واقترضت ل | Yes. |
وأود أن أسأل هؤلاء الناس إذا أتيحت لي الفرصة للقيام بذلك. | I would like to ask these people if I had the opportunity to do so. |
الآن، لا أعلم إن أتيحت الفرصة لأي منكم بالذهاب لجبل آيفرست، | Now, I don't know if any of you have had the opportunity to go to Mt. |
ومن دون قصة أمجد، لما أتيحت لي الفرصة لمحاولة مشاركة هذه القصيدة. | And without his story, I wouldn t have the ability to try and share it. |
() أتيحت المبادئ التوجيهية للدول في سياق إعداد التقارير عملا بالقرار 1455 (2003). | This guidance was provided for States in preparing reports pursuant to resolution 1455 (2003). |
7 ولم تفند الحكومة هذه الادعاءات رغم أنها أتيحت لها الفرصة لذلك. | The Government, which had the possibility of answering these allegations, did not contest them. |
ولم تفند الحكومة هذه الادعاءات رغم أنه أتيحت لها الفرصة لتفعل ذلك. | The Government has not contested these allegations, although it was given the possibility of doing so. |
وقد أتيحت للعديد من أعضاء اللجنة فرصة المشاركة في هذا الحدث اﻻستثنائي. | Many members had had a chance of participating in that extraordinary event. |
وفي وقت ﻻحق، أتيحت الى الوفود مدونة لما جرى من تبادل لﻵراء. | A transcript of this exchange of views was subsequently made available to delegations. |
و بعدها أتيحت لي الفرصة للتعاون و معهد صحافة السلم و الحرب | It's an English speaking website about Tunisia... ...and then I had the oppportunity to work with the Institute for War and Peace Reporting... |
وخلال الجلسة العامة الختامية، أتيحت لجميع المجموعات الرئيسية السبع فرصة الإدلاء بتعليقات ختامية. | During the closing plenary meeting, all nine major groups were given an opportunity to provide final comments. |
كما يدعي أن أول فرصة أتيحت لـه لانتداب محام خاص كانت أثناء التحقيق. | He also claims that the first opportunity he had to engage a private lawyer was at the inquest. |
8 ولم تفند الحكومة هذه الاتهامات رغم أنها أتيحت لها الفرصة للرد عليها. | The Government, which had the possibility of answering these allegations, did not contest them. |
لقد أتيحت لنا فرصة لجعل هذه الرؤية واقعا، وعلينا التزام بأن نحقق ذلك. | We have been given a chance to make this vision a reality, and we have an obligation to deliver it. |
وللسجلات أيضا قيمة بحثي ة عظيمة بالنسبة للدول الأعضاء، متى أتيحت لها باعتبارها محفوظات. | The variance is due mainly to the new post and to a change in standard salary costs. |
وقد أتيحت الفرصة لمسؤولين في اﻷمم المتحدة ولزوار آخرين لزيارة مناطق زراعة اﻷفيون. | United Nations personnel and other visitors have been given the opportunity to visit the regions where opium is grown. |
عمليات البحث ذات الصلة : أتيحت الفرصة - أتيحت لنا - أتيحت له الفرصة