ترجمة "أبدى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أبدى بالغ أحترامى وتقديرى | I can only express the highest esteem. |
ستنام قريبا جدا نوم أبدى | You'll be asleep soon enough. Sound asleep. |
فقد أبدى الفرنسيون مزاجا احتفاليا واضحا. | The French seemed to be in the mood to celebrate. |
عذرا أريد أن أبدى بعض الاستفسارات | Will you excuse me? I want to make some inquiries. |
لقد أحترقت بشكل أبدى فى ذاكرتى | It's burned everlastingly in my memory. |
لقد أبدى أعضاء الجمعية العامة اهتماما بمشاكلنا. | Members of the General Assembly have taken an interest in our problems. |
أبدى مستخدمي تويتر العرب اعتراضهم على القبض عليهم. | Arab Twitter users register their protest on their arrest on Twitter. |
41 في كندا، أبدى المجتمع الدولي نشاطا فائقا. | In Canada, civil society has been particularly active. |
3 لا يجوز لمن أبدى رأيا أن يقاضي . | No one who has delivered an opinion may adjudicate . |
87 وقد أبدى التقييم توصيات ذات قيمة هي | The evaluation made valuable recommendations |
94 وقد أبدى التقييم عدة توصيات رئيسية هي | The evaluation made several key recommendations |
إذا أبدى الأطفال إهتماما، فإن الت ع ل م سيحدث حتما . | If children have interest, then education happens. |
على أية حال ، لقد أبدى إعجابه بـ المقعدان | Anyway, he admired the chairs. |
أما مجدي أحمد فقد أبدى عدم اهتمام بظهور الجنرال | Mejdi Ahmad expressed his lack of interest towards the General's televised appearance |
وبالإضافة إلى الملاحظات المذكورة أعلاه، أبدى المجلس الملاحظات التالية. | In addition to the above observations, the Board noted the following. |
وقد أبدى أكثر من ستين بلدا الاستعداد لدعم المبادرة. | More than sixty countries have expressed their readiness to support it. |
وقد أبدى عدد من البلدان اﻷوروبية بالفعل اﻻهتمام بهذا. | A number of European countries have already expressed interest. |
أبدى فاضل استعدادا تام ا لتقديم الت فاصيل حول علاقته مع ليلى. | Fadil was very forthcoming about the details of his relationship with Layla. |
لقد أبدى كل من المرشحين اهتماما كبيرا بقضية الاحتباس الحراري. | Both candidates have placed great importance on global warming. |
وسرعان ما أبدى مستخدمو تويتر ردود أفعالهم تجاه تلك الأخبار. | Twitter users quickly reacted to the news. |
بدوره أبدى المصطفى ولد البو إعجابه ببطل فيلم الافتتاح وكتب | Moustapha Ould Elbou also voiced his admiration for the opening movie |
أيضا أبدى الصحفي الموريتاني أبي زيدان إعجابه بمخرج فيلم الافتتاح | Mauritanian journalist ebyzeidane praised the opening movie director |
وقد أبدى المسؤولون عن هذا العنصر من التحقيق إهمالا فادحا. | Those responsible for this element of the investigation displayed gross negligence. |
78 وفي الجلسة 14 أيضا، أبدى المتكلمون المدعوون ملاحظات ختامية. | Also at the 14th meeting, the invited speakers made concluding remarks. |
هل أبدى المجلس اﻻرادة السياسية الﻻزمة لوقف تطبيق المعايير المزدوجة | Has the Council shown the necessary political will to stop applying double standards? |
٧٧ أبدى مجلس مراجعي الحسابات مﻻحظتين في إطار هذه التوصية | 77. The Board of Auditors made two observations under this recommendation |
بالمناسبة , أريد أن أبدى إعجابى ..... بهروبك الرائع من مزاد التحف | By the way, I want to compliment you on your colorful exit from the auction gallery. |
وأنه ليس بوسعي الكذب حيال شخص أبدى طيبة شديدة نحوي | I could not lie about someone who had been so kind to me. |
كما أبدى الأمين العام التزامه بالبحث عن خيارات لضمان هذه المساءلة. | The Secretary General has also stated his commitment to look at options for providing such accountability. |
ولقد أبدى بالفعل بعض الأعضاء المنتخبين استعدادهم للسير في ذلك الاتجاه. | Already, other elected members have manifested their readiness in that direction. |
٥ أبدى أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية ترحيبهم بوجه عام بموضوع التقرير. | The members of the Administrative Committee on Coordination (ACC) welcomed in general the topic of the report. |
ولهذا، قبل عامين، أبدى جميع المشاركين في المؤتمر الحماس واﻹخــﻻص الكبيرين. | That is why, two years ago, all the participants in the Conference showed such enthusiasm and sincerity. |
شئ أبدى ، يمكنك أن تراه فى جميع اللوحات الرائعة من الماضى | Something eternal. You can see it all the great portraits of the past. |
فخامته أبدى إهتمام بأثارة نقطة ... (بشأن (موسى (عندما كان يقرأ (التوراة | His Majesty made a rather interesting point about Moses when he was reading the Bible. |
138 أبدى عدد من الوفود أثناء الدورة الثالثة تأييدا لهذا الإجراء الجديد. | Several delegations at the third session said that they supported that new procedure. |
وقد أحال فريق العمل رد الحكومة إلي المصدر الذي أبدى ملاحظاته عليها. | The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, which made comments on it. |
٥ أبدى المجلس تحفظات في رأيه المتعلق بمراجعة البيانات المالية ﻷربع منظمات. | 5. The Board has qualified its audit opinion on the financial statements of four organizations. |
هل تذكر حين قلت أنه لابد من وجود شئ أبدى فى المرأة | You remember my saying there ought to be something eternal about a woman ? |
(قبل مغادرة سعادته، ش عر (إدوارد بأن السفير أبدى أعجابه بكل ما حدث | Before leaving, Edward confided that the ambassador was quite impressed. |
إن أبدى أحد أي سوء أدب, فسي عتبر فسقا كبيرا وسيخبرن الأخوات الأ خريات | If anyone shows a little interest, it's a big deal for them, and they tell the other sisters. |
والشيء الثاني الذي قاله كان، إذا أبدى الأطفال إهتماما، فإن الت ع ل م سيحدث حتما . | The second thing he said was that, If children have interest, then education happens. |
وهناك محادثات تركزت على الديون، حيث أبدى بعض الدائنين اهتمامهم بآليات التمويل الرأسمالي. | Indeed, there are talks centered on debt, with some creditors interested in the mechanics of capitalization. |
لا شك أن حلف شمال الأطلنطي أبدى قدرا غير عادي من الصلابة والتماسك. | NATO has, of course, shown remarkable tenacity. |
أبدى بعض القراء غضبهم من هذين البلدين وتجسسهما الذي لا يبدو بأنه يتوقف | Some readers expressed anger at the two countries for their seemingly endless spying. |
(ج) أبدى تقديره لمساهمة المدير العام في إعداد بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد | (c) Appreciated the contribution of the Director General in preparing the proposed strategic long term vision statement |