ترجمة "أبخرة استنفدت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أبخرة استنفدت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
استنفدت أنت المحرك. | You exhausted the engine. |
وكان هذا شيء كان عليهم أن الكفاح المتواصل أبخرة الغاز. | This was something they had to fight continually the gas fumes. |
كما أن ي استنفدت آخر عشرة فرانكات اليوم. | And I broke my last 10franc bill today. |
هناك كميات من أبخرة البترول المتطايرة تتبخر عن سطح المياه، بالإضافة إلى ال Corexit، | There are volumes of volatile petroleum fumes coming off that water, plus the Corexit, which has solvent in it. |
في الصور نشاهد جسور، ثلج، أبخرة ساخنة، مباني متعددة الطوابق تختلط مع خلفية للمباني الصناعية. | On the pictures bridges, snow and heating steam, multi storey houses mixed with industrial landscapes. |
وتدعي صاحبة الشكوى أنها استنفدت جميع سبل الانتصاف المحلية. | The complainant alleges that she has exhausted all domestic remedies. |
ولذا، يجادل الدفاع بأن طرق اﻻنتصاف المحلية قد استنفدت. | Counsel therefore argues that domestic remedies have been exhausted. |
وتدعي صاحبة البﻻغ أنها استنفدت سبل اﻻنتصاف المحلية المتاحة جميعها. | The author claims she has exhausted all available domestic remedies. |
وبذلك، وهو ما ي دفع به، تكون سبل اﻻنتصاف المحلية قد استنفدت. | With this, it is submitted, available domestic remedies have been exhausted. |
وبذلك استنفدت، حسبما يرى صاحب البﻻغ، جميع سبل اﻻنتصاف المحلية المتاحة. | With this, the author submits, all available domestic remedies have been exhausted. |
وبعبارة أخرى، استنفدت اليونان قدرتها على تقاسم جزء من الأعباء مع القطاع الخاص. | In other words, Greece has exhausted its ability to share part of the burden with the private sector. |
هل تقنية الانشطار النووي استنفدت بشكل ما أم أن هناك شيء لم ي طور | Is fission kind of played out, or is there something left to innovate here? |
انتهت الحرب في 1721 عندما استنفدت قوى السويد واثرت من أجل السلام مع روسيا. | The war ended in 1721 when an exhausted Sweden sued for peace with Russia. |
على العموم العديد من الحروب مع الصين استنفدت قوى غوغوريو وسقطت لتصبح دولة ضعيفة. | However, numerous wars with China exhausted Goguryeo and it fell into a weak state. |
وفيما يتعلق بمجلس الأمن ذاته، لسنا مقتنعين بأن جميع الخيارات لإعادة هيكلته قد استنفدت. | With reference to the Security Council itself, we are not convinced that all the options for its restructuring have been exhausted. |
وقد استنفدت الأسر الفلسطينية التي تعيش خلف الحاجز استراتيجيات الصمود والتكيف مع واقع الحال. | Palestinian households living behind the Barrier have depleted their coping strategies. |
فقد استنفدت الكاميرون على سبيل المثال الكثير من نفطها، وذلك باستخدام أغلب العائدات في الاستهلاك. | Cameroon, for example, has depleted much of its oil, using the revenues overwhelmingly for consumption. |
في نهاية الحرب الأهلية، وكانت كل قوي روسيا السوفيتية قد استنفدت وظهرت سحب الخراب القريب. | At the end of the Civil War, the Russian SFSR was exhausted and near ruin. |
3 5 وفيما يتعلق بمقبولية الرسالة، أفادت مقدمتها بأنها استنفدت جميع وسائل الانتصاف المحلية المتاحة. | 3.5 As to the admissibility of the communication, the author maintains that she has exhausted all available domestic remedies. |
وأضافت لجنة البلدان الأمريكية أن الشركة هي التي استنفدت سبل الانتصاف المحلية وليس أصحاب البلاغ أنفسهم. | The Commission added that domestic remedies were exhausted by the company and not by the authors themselves. |
وجاء رد الوزير سلبيا، ويدﱠعى أنه اكتفى بأن أكد أن جميع سبل اﻻنتصاف المحلية قد استنفدت. | The Minister apos s reply was negative, allegedly only confirming that all domestic remedies had been exhausted. |
وليس هناك من ينكر أن عمليات حفظ السلم قد استنفدت موارد مالية كبيرة وغيرها من الموارد. | Admittedly, United Nations peace keeping operations have consumed substantial financial and other resources. |
على أحد ما أن يوقف هذه المذبحة. في الأيام القليلة الماضية رأيت أشياء وسمعت صخبا وشممت أبخرة نتنة ومهلكة، لن تكون لدي الشجاعة لأتحدث عنها | We miss his jokes, his irresistible and contagious sense of humour, and a balm for the soul in our bleakest moments. |
والآن استنفدت كل هذه العوامل القصيرة الأمد، وبدأت فترة من الركود أشبه بما حدث في عهد بريجينيف. | Now all of these short term factors have been exhausted, and a Brezhnev like period of stagnation has begun. |
أما الآن وقد استنفدت هذه المخزونات، فإن من المحتمل أن يستمر استهلاك هذا الطرف من بروميد الميثيل. | Now that those stockpiles were exhausted, it was likely that the Party's methyl bromide consumption would continue. |
3 6 ويذكر أصحاب البلاغ أن كل سبل الانتصاف قد استنفدت بالنسبة لقطع الأشجار في كيركو أوتا وبيهاجارفي. | 3.6 The authors state that, in respect of logging at Kirkko outa and Pyhäjärvi, all domestic remedies have been exhausted. |
وفي ٩١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩١ رفض طلبه ومن المسلم به أن سبل اﻻنتصاف المحلية قد استنفدت بذلك. | The application was denied on 19 December 1991. It is submitted that domestic remedies have been exhausted herewith. |
فقد استنفدت الأجندة الانتقالية لمرحلة ما بعد الشيوعية من دون أن تسفر عن إنشاء هيكل سياسي اقتصادي أوروبي مستدام. | The postcommunist transitional agenda is exhausted, without having yielded a sustainable European politico economic structure. |
وﻻحظت أن الدولة الطرف أكدت أن جميع سبل اﻻنتصاف المحلية قد استنفدت وأنه ليس لديها اعتراض على قبول البﻻغ. | It noted that the State party had confirmed that all domestic remedies had been exhausted and that it had raised no other objections to admissibility. |
٤ ٢ كما تﻻحــظ الدولة الطرف أنه بذلك استنفدت جميع سبل اﻻنتصاف المحلية وأن عقوبة اﻹعدام ﻻ تزال قائمة. | 4.2 The State party further notes that, accordingly, all domestic remedies have been exhausted and that the death sentence stands. |
ومن الصعب بشكل خاص تدمير هذا النوع من الألغام، ذلك أنه لا يمكن نزع فتيله متى تم تعميره، وهو يحتوي على متفجرات سائلة تنبعث منها أبخرة سامة عند التفجير. | This mine is particularly difficult to destroy as it cannot be disarmed once armed and it contains a liquid explosive that gives off toxic fumes once detonated. |
وينص هذا الفرع على إجراء التصويت فحسب اذا استنفدت كل الجهود دون التوصل الى قرار بتوافق اﻵراء بالنسبة للمسائل الموضوعية. | This section provides that voting shall take place only when all efforts to reach a decision on substantive matters by consensus have been exhausted. |
بعد الانتخابات، في سوق الأوراق المالية الفلسطينية وانخفض نحو 20 في المئة، والسلطة الفلسطينية استنفدت قدرتها على الاقتراض مع البنوك المحلية. | After the elections, the Palestinian stock market fell about 20 percent, and the Palestinian Authority exhausted its borrowing capacity with local banks. |
4 1 اعترفت الدولة الطرف، في رسالة مؤرخة في 11 كانون الأول ديسمبر 2002، بأن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت. | 4.1 By submission of 11 December 2002, the State party acknowledged that all domestic remedies had been exhausted. |
وفي الوقت الذي قدمت فيه الدولة الطرف ملاحظاتها، كانت الدعوى لا تزال معلقة، وبالتالي لم تكن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت. | At the time of the State party's submission, these proceedings remained pending, and thus domestic remedies had not been exhausted. |
4 6 وفي 30 كانون الثاني يناير 2003، أكدت صاحبة البلاغ من جديد ادعاءاتها السابقة وزعمت أنها استنفدت سبل الانتصاف المحلية. | 4.6 On 30 January 2003, the author reiterated her previous claims and maintained that she has exhausted domestic remedies. |
وقد استنفدت المناقشة حول توسيع مجلس الأمن أثناء التحضيرات لاجتماع قمة أيلول سبتمبر قدرا كبيرا من الطاقة والوقت من الدول الأعضاء. | Discussion over the Council's expansion in the run up to the September summit consumed a great deal of the energy and time of all Member States. |
6 2 وتلاحظ اللجنة أن هذه المسألة نفسها لا يجري بحثها بموجب أي إجراء دولي آخر وأن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت. | The Committee notes that the same matter is not being examined under any other international procedure and that domestic remedies have been exhausted. |
(د) أو لم تكن قد استنفدت بشأنه جميع سبل الانتصاف المحلية الفعلية المتاحة. ولا تنطبق هذه القاعدة إذا تجاوزت إجراءات الانتصاف مهلا معقولة. | (d) All effective available domestic remedies have not been exhausted. This rule shall not apply where the application of the remedies is unreasonably prolonged. |
كما أغلق القطب الشمالي في فصل الشتاء عليهم في أكتوبر، أنهى الفريق حتى استنفدت طاقاتهم على (جزيرة وايت) المهجورة Kvitøya في سفالبارد وتوفوا هناك. | As the Arctic winter closed in on them in October, the group ended up exhausted on the deserted Kvitøya (White Island) in Svalbard and died there. |
وإذا استنفدت جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى توافق الآراء، ت عتمد المقررات عندئذ كحل أخير بأغلبية لا تقل عن ثلاثة أرباع الأعضاء الحاضرين والمصوتين. | If all efforts at reaching consensus have been exhausted, the decisions shall as a last resort be adopted by a majority of at least three fourths of the members present and voting. |
5 2 وتلاحظ اللجنة أن المسألة نفسها ليست قيد البحث في إطار أي إجراء دولي آخر، وأن صاحبة البلاغ قد استنفدت سبل الانتصاف المحلية. | 5.2 The Committee notes that the same matter is not being examined under any other international procedure and that domestic remedies have been exhausted. |
لكنها تعتمد قراراتها بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين متى استنفدت جميع الجهود المبذولة للتوصل إلى توافق في الآراء من دون التوصل إلى أي اتفاق. | If all efforts to reach consensus have been exhausted and no agreement has been reached, the decisions of the Committee shall be adopted by a two thirds majority vote of the members present and voting. |
إلا أن مستوى التبرعات المتوفرة للمحكمة قد استنفدت الآن، وق دمت في أيار مايو 2005 دفعة أولية بموجب سلطة الدخول في الالتزام بمبلغ 20 مليون دولار. | However, the level of voluntary contributions available to the Court had now been exhausted, and an initial disbursement against the 20 million commitment authority had been made in May 2005. |
439 وفيما يتعلق بمقبولية البلاغ، أك دت اللجنة أن أفعال مجالس البلديات تكفي للاستشهاد بمسؤولية الدولة الطرف دوليا ، وأن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت بالشكل المناسب. | At the admissibility stage, the Committee affirmed that acts of municipal councils were sufficient to invoke the State party's international responsibility and, further, that domestic remedies had been properly pursued. |
عمليات البحث ذات الصلة : الطلاء أبخرة - استنفاد أبخرة - أبخرة سامة - أبخرة المعادن - أبخرة النفط - استنشاق أبخرة - النفاذة أبخرة - أبخرة المذيبات - أبخرة المذيبات - أبخرة المذيبات - أبخرة الغاز - أبخرة احتراق - على أبخرة - أبخرة النيتروز