ترجمة "widely seen" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Seen - translation : Widely - translation : Widely seen - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Saudi Arabia and Tunisia, which differ widely both politically and culturally, have seen similar cases in recent years. | كل من السعودية وتونس، اللتين تختلفان عن بعضهما بشدة سياسي ا وثقافي ا، شهدتا قضايا مماثلة في السنوات الأخيرة. |
Closer integration with the EU is therefore widely seen as important to the success of Russia s own economic transformation. | وبهذا فإن التكامل الأوثق مع الاتحاد الأوروبي يصبح على نفس القدر من الأهمية التي يشكلها التحول الاقتصادي الناجح في روسيا. |
The blanket suspicion that was widely seen as falling on all Muslims after every terrorist attack was also strongly resented. | كما كشفت الدراسة عن استياء المسلمين البالغ إزاء الاشتباه المستتر الواسع النطاق في كل مسلم في أعقاب وقوع أي هجمة إرهابية. |
This anti racist and pro refugee motto has been widely seen as graffiti on the walls in Athens and other Greek cities | شوهد هذا الشعار المناهض للعنصري ة والداعم للاجئين على نطاق واسع في شكل جداري ات على حوائط أثينا ومدن يوناني ة أخرى |
Hamas is now widely seen as the true representative of Palestinian national ambitions, and is set to unite the Palestinians under its flag. | والآن ي نظ ر إلى حماس على نطاق واسع باعتبارها الممثل الحقيقي للطموحات الوطنية الفلسطينية، والقادرة على توحيد الفلسطينيين تحت رايتها. |
Russian recognition was widely seen as retaliation for Western recognition of Kosovo (population two million), the breakaway province of Serbia, earlier last year. | وكان الاعتراف الروسي في نظر العديد من المراقبين بمثابة انتقام من الغرب الذي اعترف باستقلال كوسوفو (2 مليون نسمة) في وقت سابق من هذا العام. |
It is most commonly seen in its digital form, YCbCr, used widely in video and image compression schemes such as MPEG and JPEG. | هو الأكثر شيوعا ينظر في صورتها الرقمية، YCbCr،وتستخدم على نطاق واسع في الفيديو وبرامج ضغط الصور مثل JPEGو MPEG. |
They are generally seen as meeting the needs of families and individuals and their role as providers of services is widely and favourably acknowledged. | وتعتبر بصورة عامة وافية باحتياجات اﻷسر واﻷفراد، ويعترف بدورها كجهات مقدمة للخدمات على نطاق واسع وبشكل إيجابي. |
That might be why governments are so widely seen to have a positive duty to promote stem cell research and other forms of medical progress. | وربما يفسر هذا السبب وراء انتشار الرأي الذي يقول إن الحكومات لابد وأن تضطلع بمهمة إيجابية تتخلص في دعم الأبحاث الخاصة بالخلية الجذعية والأشكال الأخرى من أشكال التقدم الطبي. |
Rokhshana (widely shared) | صورة رخشانه |
Perhaps because Google has been all about making information more widely available, its collaboration with China s official Internet censors has been seen as a deep betrayal. | وربما لأن شركةجوجل معنية في الأساس بإتاحة المعلومات على نطاق أوسع، فإن تعاونها مع المراقبين الرسميين لشبكة الإنترنت في الصين كان ي ع د خيانة عميقة. |
The British government did the same, acting as midwife to the Lloyds Halifax Bank of Scotland combine, now widely seen to have been a major error. | كما فعلت الحكومة البريطانية نفس الشيء، فلعبت دور القابلة التي شهدت مخاض الجمع بين بنك لويد هاليفاكس وبنك اسكتلندا، والذي يرى العديد من المحللين الآن أنه كان خطأ كبيرا . |
The upcoming legislative elections were widely seen as a turning point and it became apparent to all that the parties were preparing for a final showdown. | وكان ينظر على نطاق واسع إلى الانتخابات التشريعية المقبلة باعتبارها نقطة تحول، وبدأ ظاهرا للجميع أن الأطراف تتأهب لمواجهة حاسمة. |
Widely shared on Twitter. | انتشرت بكثافة على تويتر |
Widely shared on Twitter. | الصورة انتشرت بشكل واسع عبر تويتر |
Baby Umar. Widely shared. | الطفل عمر، انتشرت صورته على نطاق واسع |
Image widely shared online. | صورة انتشرت على نطاق واسع على الإنترنت. |
It's been widely heralded. | وقد كان الأمر مبشرا جدا |
But how will his campaign against nuclear proliferation affect Israel, widely seen as the world s sixth nuclear weapon state, and so far the only one in the Middle East? | ولكن كيف سيكون تأثير حملته ضد الانتشار النووي على إسرائيل، التي تعتبر على نطاق واسع سادس دولة على مستوى العالم من حيث حجم ترسانتها النووية، وهي الوحيدة حتى الآن في الشرق الأوسط |
Mortgages became more widely available. | وأصبحت قروض الرهن العقاري متاحة على نطاق أوسع. |
Bankers are widely reviled today. | إن المصرفيين يتعرضون لانتقادات شديدة واسعة النطاق اليوم. |
Cartoons were being widely circulated | هذه الرسوم، تمت مشاركتها على نطاق واسع |
Cartoon widely shared on Facebook. | رسم كرتوني منتشر على نطاق واسع على فيسبوك. |
That proposal was widely accepted. | وقد حظي هذا المقترح بقبول واسع. |
Maternal mortality rates vary widely. | وتتفاوت معدﻻت وفيات اﻷمهات تفاوتا كبيرا. |
These activities were widely appreciated. | وكانت هذه اﻷنشطة موضع تقدير واسع النطاق. |
For his part, Barroso is widely seen as having avoided controversy throughout 2008 in order not to risk offending any governments that might have been inclined to block his reappointment. | ويرى العديد من المراقبين أن باروسو كان يتجنب الدخول في أي جدال طيلة عام 2008 حتى لا يجازف بالإساءة إلى أي حكومة ربما تكون ميالة إلى الاعتراض على إعادة تعيينه. |
Thousands of kilometers away, Syria's Civil Defense volunteers, widely known as the 'White Helmets' because of their white helmets worn during rescue missions, were seen as the choice of many. | على بعد آلاف الكيلومترات، رش ح الكثيرون متطوعي الدفاع المدني في سوريا لهذه الجائزة، وي عرفون أيض ا باسم الخوذ البيضاء بسبب ارتدائهم هذا الزي خلال عمليات الإنقاذ. |
Third, the reformed police service itself has been widely seen as the protector of the whole community, and young Catholics have been encouraged to join it by their priests and bishops. | وثالثا ، أصبح جهاز الشرطة بعد إصلاحه ي ـنظ ر إليه على نطاق واسع باعتباره حاميا للمجتمع بالكامل، كما تشجع الشباب الكاثوليكي على الانضمام إلى قوات الشرطة بدعم من قساوستهم وأساقفتهم. |
But local tastes nonetheless vary widely. | إلا أن الأذواق تتباين وتتفاوت إلى حد كبير. |
Recently, a widely circulated message writes | في الآونة الأخيرة يتم تداول الرسالة التالية بين الصينيين |
Image widely circulated on the Internet. | الصورة انتشرت كالنار في الهشيم على الإنترنت. |
The photo was very widely published. | وقد نشرت الصورة على نطاق واسع جدا. |
These too have been widely circulated. | وقد تم أيضا تعميمـها على نطاق واسع. |
(3) to disseminate this decision widely | )٣( نشر هذا القرار على نطاق واسع |
Polygamy is widely practiced in Kenya. | يمارس تعدد الزوجات في كينيا على نطاق واسع. |
If this technology is widely adopted, | واذا تم اعتماد هذه التكنولوجيا على نطاق واسع |
And it's also widely spreading now. | وأيضا هو ينتشر على نطاق واسع الآن |
I'm a prominent citizen, widely respected. | أنا مواطن بارز، محترم جدا. |
Her sudden disappearance has sparked much speculation about the fragility of the Young General s regime despite her notorious drinking habits, she was widely seen as the power behind Kim Jong un s throne. | ان اختفائها المفاجىء قد اثار تكهنات تتعلق بضعف نظام الجنرال الشاب وبالرغم من انها معروفة بولعها الشديد بشرب الخمر فأنه كان ينظر اليه على نطاق واسع بانها القوة الداعمة لتاج كيم يونج اون. |
In October 2005, Serbia and Montenegro opened discussions with the European Union on a stabilisation and association agreement widely seen as the preliminary step to formal adhesion talks at a later stage. | وفي تشرين الأول أكتوبر 2005، شرعت صربيا والجبل الأسود في محادثات مع الاتحاد الأوروبي بشأن اتفاق الاستقرار والانتساب الذي ي نظر إليه على نطاق واسع باعتباره خطوة أولية نحو محادثات الانضمام الرسمية في مرحلة تالية. |
Grace Hopper wrote one of the first languages, and the language COBOL, which she is seen holding here next to UNlVAC, was for a long time the most widely used computer language. | و (جريس هوبر) كتبت إحدى أوائل اللغات , ولغة COBOL , و التي نراها ممسكة بها هنا , إلى جانب UNIVAC (الحاسب الأوتوماتيكي العالمي), كانت , و لفترة طويلة , هي لغة الكمبيوتر الأكثر استخداما |
Afghanistan is widely seen as a country torn between bullets and religious bullies, a no woman s land, a pre modern place where neither young nor old can have hope for a better future. | أفغانستان كما يراها الكثيرون، دولة ممزقة بين طلقات الرصاص والتعصب الديني، أرض ليست للنساء، مكان من قبل عصر الحداثة حيث لا أمل للصغير ولا للكبير في مستقبل أفضل. |
This was widely seen as a major step in the reconciliation of white and black South Africans as de Klerk later put it, Mandela won the hearts of millions of white rugby fans. | نظر للحدث على نطاق واسع بمثابة الخطوة الرئيسية في تحقيق المصالحة بين البيض والسود في جنوب أفريقيا، كما قال دي كليرك في وقت لاحق فاز مانديلا بقلوب الملايين من مشجعي فريق الرجبي البيض . |
She has also been seen widely in concert, including concerts for British troops in Iraq and Afghanistan she has also sung at sporting events, on television shows and in support of many charities. | وقد جذبت الأنظار بشكل واسع في الحفلات، بما في ذلك الحفلات الموسيقية للقوات البريطانية المشاركة في حربي العراق وأفغانستان، قد غنت أيضا في مناسبات رياضية، وفي البرامج التلفزيونية وفي دعم العديد من الجمعيات الخيرية. |
Related searches : Is Widely Seen - Commonly Seen - Seen From - Seen On - Rarely Seen - Seen At - Ever Seen - Not Seen - Seen That - Seen Through - Never Seen - Seen Against