ترجمة "whim" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Whim - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
This is no mere whim. | أن هذه ليست مجرد هوى |
I'm a creature of whim. | لى نزوات.من يعلم |
Don't indulge his every whim. | لا تستجيبي لكل نزواته وتتساهلي معه .. |
No, just a whim, I suppose. | لا، إنها نذوة، على ما أعتقد. |
But see the gracious whim of fate. | لكن انظر إلى تصاريف القدر |
It's neither a masquerade nor a whim. | إنه ليس تنكر ولا نزوة |
I applied to graduate school on a whim. | قدمت طلب الالتحاق بكلية الدراسات العليا بسبب نزوة. |
No, I just came out on a whim. | _BAR_ لا، شكرا |
So you think we just arrest innocent citizens on a whim? | هل تعتقد أن وكالة الأمن القومي تضع الناس في السجن عشوائيا |
I'm not a person you can easily meet, on a whim. | أنا لست شخص ي ـمكنك رؤيته بسهولة، على ه ـواك |
Forget the whole undignified whim and come with me to Antium. | إنس النزوة كلها و تعالى معى إلى آنتيوم |
CNN they could just completely take down these sites on a whim. | أو سي ان ان يمكنهم أن يزيلوا هذه المواقع بشكل متسرع |
Call first next time. You mustn't just show up on a whim. | في المرة القادمة هاتفني قبل الزيارة , عليك ألا تزورني متى ماشاءت هواك |
You, who let every mad whim that enters your brain whip you around. | انت الذى تسمح لكل نزوة مجنونة ان تقتحم عقلك وتتلاعب به |
I don't like masquerades, but I decided to go along with your whim. | أنا لا أحب التنكر لكن قررت مجاراة نزوتك |
Then if it's just a cruel whim of Dardo's... couldn't you undo the chain? | ثم إذا هو فقط نزوة قاسية لـ دادو هل يمكنك فك القيود |
The problem of critical poverty, however, cannot be left to the whim of market forces. | إﻻ أن مشكلة الفقر الخطيرة، ﻻ يمكن أن نتركها رهنا لنزوة قوى السوق. |
She is the lady of the Watanabe house. I cannot call her on a whim. | انها سيدة منزل (واتانابي)، لا يمكنني دعوتها متى ما أردت |
Bases that exist at the whim of mercurial regimes cannot be a foundation for America s security. | والقواعد العسكرية التي تتأسس على نزوات أنظمة مائعة زائلة ليس من الممكن أن تشكل أساسا لأمن أميركا. |
He had servants to answer any whim, and he had a family who loved him deeply. | وكان لديه طاقم من الخدم ليخدموه على مدار الساعة وكان لديه عائلة تحبه بشدة |
Whatever the precise location of Burma s riches, these hoards enable the junta to spend at its whim. | أيا كان الموقع الذي تخبأ فيه ثروات بورما، فإن هذه الذخيرة الضخمة من الثروة قادرة على تمكين المؤسسة العسكرية الحاكمة من الإنفاق على هواها. |
This does not imply kowtowing to every American view and whim or foregoing efforts to strengthen European defense cooperation. | وهذا لا يعني إبداء التزلف والتملق لكل وجهة نظر أو نزوة أميركية أو جهود سابقة لتعزيز التعاون الدفاعي الأوروبي. |
Shielded from pain and suffering, Siddhartha indulged in a life of pure pleasure every whim satisfied, every desire fulfilled. | بمنأى عن الألم والمعاناة، سيدهارثا انغمس في حياة متعة خالصة |
My building was disfigured at the whim of others who took the benefits of my work and gave me nothing in return. | ومبناى تم تشويهه تبعا لأهواء الأخرين الذين حققوا المنافع من وراء عملى ولم يعطونى شيأ فى المقابل |
If you knew how ardently I have worked for Mr. Fogg... how enthusiastically I have endeavored to cater to his every whim. | إذا علمت كيف عملت بحماس لدى السيد فوج كم حماسى لتلبية كل نزواته |
And I think what's important is, when we first unveiled the building, the public saw it as being totally about our whim and ego. | وانا اعتقد ان المهم هو , عندما نكشف النقاب لاول مرة عن المبنى الفكر العام يرى انه يسير نحو غرورنا و نزواتنا |
And it gets worse than that, because you would say well, look, if they can take this down on a whim and, you know, | والأمر قد يكون أسوأ من ذلك لأنك قد تقول حسنا إن كانوا سيزيلون هذا بشكل متسرع |
And I think what's important is, when we first unveiled the building, the public thought saw it as being totally about our whim and ego. | وانا اعتقد ان المهم هو , عندما نكشف النقاب لاول مرة عن المبنى الفكر العام يرى انه يسير نحو غرورنا و نزواتنا |
Previous hospital uses had either been short lived or based on the whim of a single surgeon, such as John Birch at St Thomas' Hospital. | وكان المستشفى الاستخدامات السابقة كانت إما قصيرة الأجل أو على أساس نزوة من طبيب جراح واحد، مثل جون بيرش في مستشفى سانت توماس . |
Regarding assets, and because there are no common assets here, all that exists is property belonging to women, which they can dispose off at their whim. | وبخصوص الأصول المالية، ولأنه ليس هناك أصول مشتركة في هذه الحالة، فإن كل أصل موجود يكون ملكا للمرأة، ويمكنها أن تتصرف فيه كيفما شاءت. |
And my doctor, on a whim, sent me to get a full body bone scan, which showed that there was some growth in my left leg. | وقال طبيبي انه يجب ان اخضع لفحص عظام شامل اظهر ان هناك نمو جسم غريب في رجلي اليسرى |
Bereft of international protection, those people were subject to the whim of an armed militia, under the direction of the Algerian regular army, which had committed criminal atrocities. | وهذا الشعب، المحروم من الحماية الدولية، خاضع لأهواء المليشيا المسلحة، التي ارتكبت فظائع إجرامية، بتوجيه من الجيش النظامي الجزائري. |
With these parameters, we can define a democracy as institutional or only skin deep as governed by judicial order or by personal whim as progressive or backward, inclusive or exclusive. | وفي إطار هذه المعايير، بإمكاننا أن نصنف ديمقراطية ما بأنها مؤسسية أو بأنها سطحية ليس إلا وبأنه يحكمها النظام القضائي أو بأن الأهواء الشخصية هي التي تتحكم فيها وما إذا كانت تقدمية أم رجعية، شاملة أم قائمة على الإقصاء. |
Clearly, deliberate political harassment is our daily lot. With complete arbitrariness, at the jailer apos s whim the prisoners are held in maximum security units or sent to solitary confinement. | ومن الواضح أن التحرش السياسي المتعمد أصبح قدرنا اليومي وقمة التعسف أن السجناء يجري حبسهم في وحدات الحراسة المشددة أو يرسلون إلى الحبس اﻻنفرادي، رهنا بنزوات السجانين. |
These are the men who raise toasts to women at supras , but see them as sexual and reproductive objects, whom they can punish, verbally or physically, at their whim, Kakabadze commented. | هم نفس الرجال الذين يقدمون نخب الاحتفال إلى زوجاتهم وهم يتناولون عشاء السوبرا ومع ذلك لا يرون فيهن سوى أجسام لإرضاء نزواتهم الجنسية والتناسل ويمكنهم تعنيفهن لفظيا أو جسديا كما يحلو لهم ، تعلق كاكابادز. |
I started studying Arabic on a whim during college and I found I enjoyed the challenge of such a difficult language, in addition to my interest in knowing more about the Middle East. | بدأت دراسة اللغة العربية أثناء الجامعة وأسعدني التحدي لأنها من اللغات الصعبة، بالإضافة إلى اهتمامي بمعرفة المزيد عن الشرق الأوسط. |
The eurozone is integrating more deeply and rapidly not on a whim, but out of sheer necessity. The UK has chosen to remain outside the monetary union with a clear opt out from the common currency. | إن منطقة اليورو تتكامل بسرعة وبشكل أكثر عمقا ليس من قبيل النزوة، بل في استجابة لضرورة بحتة. وقد اختارت المملكة المتحدة أن تظل خارج الاتحاد النقدي عندما قررت بوضوح عدم تبني العملة المشتركة. |
Such a criterion would have the unacceptable consequence of making the composition of courts dependent on the whim and discretion of the party, simply because the lawyer has had better or worse luck in previous cases. | فهذا أمر غير مقبول إذ يعني أن ي ترك للأطراف حرية تشكيل المحاكم على هواها لا لشيء إلا لأن المحامي وفق أو أخفق في قضايا سابقة. |
One lesson should be that a security policy that s detached from other human concerns is no viable security policy at all. Bases that exist at the whim of mercurial regimes cannot be a foundation for America s security. | من بين الدروس التي يتعين علينا أن نتعلمها هنا أن السياسة الأمنية المنفصلة عن الشواغل الإنسانية الأخرى لا تصلح كسياسة أمنية على الإطلاق. والقواعد العسكرية التي تتأسس على نزوات أنظمة مائعة زائلة ليس من الممكن أن تشكل أساسا لأمن أميركا. |
The first time I ever went down to Haiti was in August 2008, sort of on a whim, and I was fielding surveys in the rural south of the country to assess the extent of energy poverty. | المرة الأولى التي ذهبت فيها إلى هايتي كانت في أغسطس 2008، كنوع من النزوة، وكنت أوزع استبيانات في الريف |
On just a whim they could take down the entire site not just take down that user generated content they could, on just convincing one judge, or convincing just any of these, they could cut off ties with Facebook. | يمكن أن ي زال كاملا بشكل متسرع ليس فقط ازالة المحتوى المنشأ من قبل المستخدم بإمكانهم عن طريق اقناع قاضي واحد او اقناع أحد هذه المواقع |
The relationships you have with your people must have two fundamental attributes they must be effective for the purpose of achieving the proposed work objectives and they must be sound, that is, they must be durable and not dependent on a whim. | فيجب أن تكون العلاقات مع المستخد مين فعالة قبل كل شيء لبلوغ الأغراض المحددة في مجال العمل، كما يجب أن تكون متينة، أي قابلة للإدامة وغير قائمة على نزوة عابرة. |
Smuggling became a national matter prices climbed day by day the national currency was being devalued before our eyes, and banknotes were issued according to the whim of the de facto authorities unemployment is in full swing and the accumulation of wealth by illegal means is becoming the norm. | فلقد أصبح التهريب مسألة شائعة على الصعيد الوطني وراحت اﻷسعار ترتفع يوما بعد يوم وانخفضت قيمة العملة المتداولة أمام أعيننا، وأصبحت أوراق العملة تستصدر حسب نزوات سلطات اﻷمر الواقع وبلغت البطالة أعلى درجاتها وأصبح تجميع الثروة بالوسائل غير الشرعية هو القاعدة المرعية. |
The General Assembly must strive to achieve a genuine reform of the Security Council that would ensure the abolition of the veto power, or at least its restriction, so that General Assembly resolutions do not remain a dead letter, and to ensure that international law ceases to be a law of the powerful that is interpreted according to their every whim and interest. | وعلى الجمعية العامة أن تسعى إلى إصلاح حقيقي لمجلس الأمن يضمن إلغاء حق النقض أو تقييد استخدامه حتى لا تبقى قرارات الجمعية العامة مجرد حبر على ورق، وحتى لا يبقى القانون الدولي قانونا للأقوياء يفسرونه كما يريدون لضمان مصلحتهم. |
Related searches : Act On Whim - At The Whim - At A Whim - On A Whim