ترجمة "which is stated" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Stated - translation : Which - translation : Which is stated - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

The Advisory Committee recommends acceptance of this request, which is consistent with the Committee's previously stated position.
وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا الطلب الذي يتفق مع الموقف الذي أبدته سابقا.
The real difficulty lies in the n 2 case, which is why that is the one stated in the standard product rule.
تكمن الصعوبة الفعلية في حالة n 2 وهذا هو السبب وراء نصها في قاعدة الضرب القياسية.
The EU s leaders recently stated their intention to revisit the Maastricht structure, which in principle is a good idea.
ولقد أعلن زعماء الاتحاد الأوروبي مؤخرا عن اعتزامهم إعادة النظر في بنية معاهدة ماستريخت، وهي فكرة طيبة من حيث المبدأ.
Among these, one of the most significant was 230(o), which stated
ومن بين تلك الالتزامات ومن أشدها أهمية الالتزام المنوط بالحكومات، في الفقرة 230 (س) التي تنص على ما يلي
As stated in the said conclusive report, this is a criminal case which is being heard in the Managua Fifth District Criminal Court.
وهذه القضية، على نحو ما ورد في التقرير النهائي المذكور، هي قضية جنائية ينظر فيها أمام المحكمة الجنائية للمنطقة الخامسة، بماناغوا.
al Hayat newspaper published a short story about her, in which it stated
جريدة الحياة نشرت تقريرا قصيرا عنها جاء فيه
The framework within which this aid was provided can be stated as follows
ويمكن تأطير هذه المساعدة على الشكل التالي
The framework within which this aid was provided can be stated as follows
ويمكن تأطير هذه المساعدة على الشكل التالي
The implementation time frame is as stated above.
أما أجل تنفيذ هذه التوصية فهو كما ورد أعلاه.
The total is stated to be 6 million.
وقد ذكر أن اﻹجمالي ٦ مﻻيين نسمة.
The issue is. It has not been stated.
لم تذكر هذا
As you stated in your paper for which we are thankful, Mr. President there is no one size fits all solution.
وكما ذكرتم في ورقتكم التي نشكركم عليها يا سيادة الرئيس لا توجد حلول صالحة لكل الحالات .
The degree of self government to which dependent Territories are headed is, moreover, stated to be quot a full measure quot .
وعﻻوة على ذلك فقد أشير الى أن درجة الحكم الذاتي التي تنطلق نحوها اﻷقاليم التابعة هي quot القسط الكامل quot .
The above stated provisions are completely in accordance with the MOR Conventions, which are
وتتفق الأحكام السالفة الذكر اتفاقا تاما مع الاتفاقيات الدولية التي هي
Upon reaching the town square, Mr. Sjolie made a speech, in which he stated
وعند وصوله إلى ميدان وسط المدينة، ألقى السيد سيولي خطابا صرح فيه بما يلي
Another delegation stated CPC was not the forum in which to raise those issues
وقال وفد آخر إن لجنة البرنامج والتنسيق ليست هي المحفل الذي يمكن أن تطرح فيه هذه المسائل
He refers to his factum to the Supreme Court, in which it was stated
وهو يشير الى بيانه المتعلق بمسائل اﻻقامة الذي قدمه الى المحكمة العليا وذكر فيه أنه
Computational geometry is a branch of computer science devoted to the study of algorithms which can be stated in terms of geometry.
الهندسة الرياضية الحاسوبية هي فرع من المعلوماتية التي تختص بدراسة الخوارزميات التي من الممكن تمثيلها هندسيا .
It is stated under Article 2 of this Law
وتنص المادة 2 من هذا القانون على ما يلي
ECA management stated that the recommendation is being implemented.
أبلغت إدارة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأنه يجري حاليا تنفيذ التوصية.
In 1932 Estonia signed a non aggression Treaty with Moscow which stated, among other things
وفي عام ١٩٣٢، وقعت استونيا علــى معاهدة عدم اعتداء مع موسكو نصت، ضمن جملة أمـــور، على ما يلي
This Conference in May 1992 adopted the Declaration of Cancun which, inter alia, stated that
واعتمد هذا المؤتمر في أيار مايو ٢٩٩١ إعﻻن كانكون الذي نص، في جملة أمور، على ما يلي
The late President Amerasinghe, in the report in which he presented the negotiating text, stated
وقد ذكر الرئيس الراحل أميراسنغ، في التقرير الذي عرض فيه النص التفاوضي
This is a problem which, as has been stated repeatedly, is the primary and direct cause of the wave of violence reflected in the number of deaths.
أوﻻ، العودة إلى وضع اﻷسلحة الحربية في أيـدي السكان المدنيين، وهذه مشكلة تمثل كما بيﱠنا مــرارا السبب الرئيسي والمباشر في جسامة العنف التي تتجسد في عدد القتلى.
In the article 5 of this law it is stated
وفي المادة 5 من هذا القانون، تم النص على أن
The Family Law is presently under review as stated previously.
ويخضع قانون الأسرة حاليا لإعادة نظر كما ذ كر سابقا.
The project's overall objective, as stated in the proposal, is
والهدف العام للمشروع، على نحو ما يرد في المقترح، هو
China stated
15 وذكرت الصين أنه
China stated
62 وذكرت الصين
He stated
وقد قال
It stated
وهو ينص على ما يلي
He stated
وقال
Effectiveness the extent to which the project has achieved or is on its way to achieving its stated objectives and other socially desirable outcomes
الفعالية معرفة إلى أي مدى حقق المشروع أهدافه المعلنة وغيرها من النتائج المرغوب فيها اجتماعيا، أو أنه بسبيل تحقيقها
Our stated policy, therefore, is to create an environment in which democracy will work to fulfil our people apos s spiritual and material needs.
ولذلك فإن سياستنا المعلنة هي إنشاء بيئة تعمل فيها الديمقراطية للوفاء باحتياجات شعبنا الروحية والمادية.
As stated above, owing to the particular and severe problem of land mines with which Afghanistan is faced, the following specific proposals are submitted
وكمـا ذكر آنفا، فنظرا للمشكلة الخاصة والحادة لﻷلغام البرية التي تواجهها أفغانستان، نقدم المقترحات المحددة التالية
22. Related to the above is the issue of decentralization, which, as stated by the Secretary General, is an important and integral part of the current restructuring exercise.
٢٢ ومما له عﻻقة بما سبق مسألة الﻻمركزية التي تعد جزءا هاما ﻻ يتجزأ من عملية إعادة التشكيل الراهنة، كما ذكر اﻷمين العام.
40. He said that since 1990, Tokelau had undergone major political changes, which are stated below
٠٤ وقال إنه منذ عام ١٩٩٠، تعرضت توكيﻻو لبعض التغييرات السياسية الرئيسية أهمها ما يلي
But as I've stated, Your Honor, there are certain aspects of this case... which are confusing.
لكنني اعلنت ان هناك مظاهر محددة لهذه القضية هي التي تحي ر
El Salvador stated that it recognized the extradition of nationals on the basis of article 28, second and third subparagraphs, of the Constitution of the Republic, which stated as follows
116 وذكرت السلفادور أنها تعترف بتسليم المواطنين استنادا إلى الفقرتين الثانية والثالثة من المادة 28 من دستور الجمهورية، التي تنص على ما يلي
As stated earlier there is no legislation prohibiting discrimination against women.
160 سبق أن ذكرنا أنه ليست هناك قوانين تحظر التمييز ضد المرأة.
This is stated in the preambular paragraphs of our draft resolution.
وهذا وارد في الفقرات الديباجية من مشروع قرارانا.
5. The overall human settlement objective stated in Agenda 21 is
٥ ويتمثـل الهــدف الشامل فــي ميدان المستوطنات البشرية الوارد فــي جدول أعمال القرن ٢١ في
One of their stated values is, Be a little bit weird.
أحد قي مهم المعلنة، كن غريبا بعض الشئ.
This is usually stated by declaring that two states which are a multiple of one another are the same as far as the description of the situation is concerned.
إذا قمنا بقياس تلك الكمية، فإن فرضية الإسقاط تنص على أن الحالة الكمومية سيتم اختزالها إلى واحدة من القيم الموجودة في التراكب الكمومي عشوائيا.
It has, on occasion, stated that it is aware of the situation in which the Convention is being applied but has done so in the context of applying HRsL.
وقد أعلنت، في بعض المناسبات، أنها مدركة للوضع الذي يجري فيه تنفيذ الاتفاقية لكنها فعلت ذلك في سياق تطبيق قانون حقوق الإنسان(60).

 

Related searches : Is Stated - Is Is Stated - Which Are Stated - Which Stated That - Which Is - Is Stated That - Is Stated For - Is Not Stated - Is Stated With - This Is Stated - It Is Stated - Is Expressly Stated - Is Clearly Stated - Is Explicitly Stated