ترجمة "way off" للغة العربية:


  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Rode off that way.
سلكا هذا الطريق.
Master control off. The hell with it. Way off.
التحكم الرئيسي مطفئ. فليذهب إلى الجحيم. بعيدا جدا.
Your rear sight's way off!
مشهدك الخلفي بعيد
Ultimately's a long way off.
في النهايه بعيدا جدا.
Master control off. The hell with it. Way off. (Laughter)
التحكم الرئيسي مطفئ. فليذهب إلى الجحيم. بعيدا جدا.
So let's start off the way I start off every video.
إذا لنبدا بالطريقة التي بندأ بها كل مرة
It's a long way off, sir.
ان الطريق لها طويل يا سيدى
It's a long way off, dinnertime.
ما زال الوقت مبكرا على الغداء
Must be a long way off.
لتأتى وتتحطم هنا لابد وانها مسافة طويلة .
I sure am way off my direction.
بالتأكيد أنا بعيدة عن إتجاهي
The way you say it pisses me off!
هذه الطريقة في الكلام تغضبني
And that way, we'll both get paid off.
بهذه الطريقة ، سوف نصل لطريق مسدود
Now, off you go. You're on your way.
الأن، أنت فى طريقك
It's still a long way off, isn't it?
لازال هناك طريق طويل ، أليس كذلك
Yards of skirt and way off the shoulders.
تنورة بطول ياردات والفستان قصير الأكتاف
These guys keep going off every which way.
هؤلاء الرجال يناقشون أمورا غريبة.
Seldom enough I find my way there, some way off to the catacombs.
نادرا ما أجد طريقى الى هناك انه على مقربة من سراديب الموتى
It's a long way off yet, but it's comin'.
إنها بعيدة حتى الآن ، لكنه كومين .
I'm sorry, A.J., I was way off the odds.
أنا آسف أي جي كنت بعيدا عن الاحتمالات
They play off each other in a wonderful way.
و تتفاعل هذه المشاهد و الأحداث بشكل رائع مع بعضها البعض.
Off he went again in the same old way.
انفجرت عليه مرة أخرى في الطريقة القديمة نفسها.
This is just our way of saying, Lay off.
هذه طريقتنا لنقول لك تنح عن القضية.
Mind if I drop off somewhere on the way?
أتسمح لي بالتوقف في الطريق
The kiss is a long way off yet! Ha?
القبلة بعيدة المنال بعد!
She took off the way that arrow is pointing.
لقد توجهت إلى حيث يشير السهم
He went that way. I think he got off.
ذهب من هذا الطريق أعتقد انة غادر القطار
By the way, the stage got off all right.
بالمناسبه, المركبه غادرت بسلام
What other way would there be to be better off?
مالذي يمكن ان يكون افضل من ذلك
Gazans are worse off than Israelis in every conceivable way.
إذ أن حال أهل غزة أسوأ كثيرا من حال الإسرائيليين من كافة الجوانب.
What other way would there be to be better off?
وفي كل مجال آخر
There's no way that I'll just send you off peacefully.
أنا لن أدع ـك تذهبي بأمان
I'm cured of you, running off the way you did.
أنا شفي لك، تشغيل قبالة الطريقة التي فعلت.
You're way off base, Dave. You don't really know Wilks.
انت مخدوع يا ديف انت لا تعرف ويلكز حقا
Begging your pardon, sir, we're way off course for Venezuela.
أستمحيك عذرا , سيدى , و لكن مسارنا بعيد عن فينزويلا
Your timing's way off. Your mind's not on your work.
توقيتك كان متأخرا ذهنك غير م ر كز في العمل
Do you usually go off the deep end this way?
هل أنت تنفجرين عادة بهذه الطريقة
Hold on! You can drop me off on your way.
مهلا ، ي مكنكتوصيليفيطريقك.
Can't help you. I'm turning off a little way up.
لا أستطيع مساعدتك سأتوقف بعض قليل
They start off like 17 camels no way to resolve it.
تبدأ بصورة مشابهة لمشكلة ال17 جملا .. وهي تبدو غير قابلة للحل
If we did it the other way, all bets are off.
اذا فعلته بالطريقة الاخرى، فسيجني ثماره
A long way off. And listen, Ann, I'm on the level.
و إصغ يا (آن)، أنا على محمل الجد، لا سخرية
He'll find a way to take it off his income tax.
هو سيجد طريق لأخذه من ضريبة دخله.
He's in a bad way. Can't you get it off him?
ـ إنه في حالة سيئة ـ ألا يمكن إزاحتها من فوقه
Look at the trouble you got into wandering off that way.
إنظر إلى المشكلة التى تسببت فيها بإبتعادك عن الطريق
I think Indians is better off believing' the way they do.
أعتقد ان الهنود افضل من يعلم بما نعمل.