ترجمة "was supplemented" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Was supplemented - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
It was, however, supplemented by additional information provided during the oral introduction. | ولكنه أكمل عن طريق المعلومات اﻻضافية التي وفرت أثناء التقديم الشفوي. |
This will be supplemented by prefabricated units. | وسيتم استكمالها بوحدات سابقة التجهيز. |
This will be supplemented by prefabricated units. | وسيستكمل هذا بوحدات سابقة التجهيز. |
The support team was supplemented to provide a broader range of language and related services to investigators. | وتم تعزيز فريق الدعم من أجل توفير نطاق أكثر شمولا من الخدمات اللغوية والخدمات المتصلة بها للمحققين. |
First, the Treaty should be supplemented and strengthened. | فأولا، ينبغي استكمال المعاهدة وتعزيزها. |
These training activities were supplemented by advisory missions. | وكملت اﻷنشطة التدريبية هذه بعثات استشارية. |
This will be supplemented by an oral report. | وسوف يستكمل ذلك التقرير بتقرير شفوي. |
The Public Order and Police Law of 1900 was supplemented by the Public Security Preservation Law of 1925. | تم استكمال قانون النظام العام والشرطة لعام 1900 بقانون حفظ الأمن العام الذي صدر عام 1925. |
Common article 3 is supplemented by the Additional Protocols. | ويكم ل البروتوكولان الإضافيان المادة 3 المشتركة. |
This was supplemented, when needed, by the Fund apos s country support teams and other sources of technical assistance. | وقد استكمل هذا، بأفرقة الدعم القطري التابعة للصندوق ومصادر أخرى للمساعدة التقنية. |
This first draft was exhaustively discussed and revised over the succeeding weeks and was supplemented by a Memorandum of Understanding interpreting each of its 38 points. | وعلى مدار ما تعاقب من أسابيع دارت مناقشات شاملة حول هذا المشروع اﻷول وجرى تنقيحه واستكمل بمذكرة تفاهم تفسر كل بند من بنوده الثمانية والثﻻثين. |
1. This Convention may be supplemented by one or more protocols. | 1 يجوز تكميل هذه الاتفاقية ببروتوكول واحد أو أكثر. |
Such principles are often supplemented with others that are more fundamental. | 24 وغالبا ما تستكمل هذه المبادئ بمبادئ أخرى أساسية بقدر أكبر. |
It would be useful if the information were supplemented by graphs. | ورئي أنه سيكون من المفيد لو أن المعلومات استكملت برسوم بيانية. |
This source is supplemented by a limited amount of rain water. | ويكمل مصدر المياه هذا كمية محدودة من مياه المطر. |
This self assessment and review process was supplemented by other initiatives to explore a wide range of perspectives on the secretariat's activities. | واست كملت عملية التقييم الذاتي والاستعراض هذه بمبادرات أخرى لتحري مجموعة مناظير شديدة التنوع بشأن أنشطة الأمانة. |
They should be. But they should also be supplemented by other devices. | ينبغي لها أن تكون مؤثرة، ولكن لابد في ذات الوقت أيضا أن نعمل على تكميل هذه البرامج بوسائل أخرى. |
Where appropriate, these measures should be accompanied and supplemented by preventive diplomacy. | وحيثما يكون ذلك مﻻئما، ينبغي إقران هذه التدابير وإكمالها بالدبلوماسية الوقائية. |
Truly , Allah likes not the transgressors . This Verse is the first one that was revealed in connection with Jihad , but it was supplemented by another ( V. 9 36 ) . | وقاتلوا أيها المؤمنون لنصرة دين الله الذين يقاتلونكم ، ولا ترتكبوا المناهي من الم ث لة ، والغ لول ، وق ت ل من لا يحل قتله من النساء والصبيان والشيوخ ، ومن في حكمهم . إن الله لا يحب الذين يجاوزون حدوده ، فيستحلون ما حر م الله ورسوله . |
Defense spending in the national budget was 4 of GDP in 2006, and is controversially supplemented by revenue from military commercial interests and foundations. | وقد بلغت الميزانية الوطنية للإنفاق على الجيش 4 من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2006، ويتم توفير المبلغ من الإيرادات التجارية للمؤسسات العسكرية. |
It is also supplemented by an increasingly sophisticated system of manipulation and spin. | إذ يكملها نظام متطور من التلاعب والتلفيق. |
These more traditional tactics can now be supplemented with new tools for misinformation. | والآن بات من الممكن استكمال هذه التكتيكات التقليدية بأدوات جديدة للتضليل. |
These activities are also supplemented, as required, by additional, specifically targeted outreach activities. | وتكمل هذه الأنشطة أيضا، حسب الاقتضاء، بأنشطة توعية إضافية محددة الأهداف. |
An act on the nationality of the Niger was therefore adopted on 12 July 1961 and supplemented by an implementing decree on 28 May 1962. | وهكذا، جرى اعتماد قانون م حدد للجنسية النيجرية في 12 تموز يوليه 1961. |
China's modest experiments with local elections have been supplemented by exercises in deliberative democracy. | ولقد عمل نوع من ممارسة ديمقراطية التشاور على تكميل تجارب الصين المتواضعة في عقد الانتخابات المحلية. |
These data were supplemented with information gathered in interviews with experts and key informants. | وتم استكمال هذه المعلومات بواسطة مقابلات مع أهم الخبراء والمطلعين على الأمور. |
Potatoes are the main carbohydrate staple, although this is greatly supplemented by imported rice. | وتشكل البطاطا أهم اﻷغذية الكربوهيدراتية اﻷساسية، وذلك على الرغم من إضافة كميات كبيرة من الرز المستورد إليها. |
These are currently being supplemented by the collection of additional marine related data. 174 | وتجري حاليا تكملة هذه القواعد بجمع بيانات اضافية تتصل بالبحار)١٧٤(. |
National efforts of the developing countries, however, must be supplemented by increased international cooperation. | وعلى أن الجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية يجب أن يكملها تعاون دولي أكبر. |
On 15 October 1998 the Satversme was supplemented by a new Chapter Fundamental Human Rights , thus placing the protection of human rights at the constitutional level. | 55 في 15 تشرين الأول أكتوبر 1998 است كمل الدستور بفصل جديد بعنوان حقوق الإنسان الأساسية فأصبحت حقوق الإنسان محمية على المستوى الدستوري. |
Technical criteria must be used to determine financing mechanisms which supplemented ODA without replacing it. | وينبغي أن تستخدم معايير تقنية لتحديد آليات تمويلية من شأنها أن تكمل المساعدة الإنمائية الرسمية، لا أن تحل محلها. |
These steps have been supplemented by training courses on a variety of human rights topics. | فخﻻل الفترة المشمولة بهذا التقرير، عقدت دورات تخصصية بشأن تكييف قانون حقوق اﻹنسان وتفسيره على نحو فعال. |
Such meetings could be supplemented, as appropriate, by smaller, informal group discussions on specific issues. | ويمكن تكملة هذه اﻻجتماعات، على النحو الواجب، بمناقشات على نطاق أصغر وغير رسمية تجريها المجموعات حول مسائل محددة. |
These activities are supplemented by UNHCR, which funds two lawyers under the local settlement project. | وتكمل المفوضية هذه اﻷنشطة وهي تمول خدمات اثنين من المحامين في اطار مشروع التوطين المحلي. |
The Bosnia and Herzegovina election law was changed and supplemented in the sense of provision of participation for national minorities' representatives in legislative bodies at all levels. | 53 وقد تم تعديل وتكملة قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك من أجل إتاحة مشاركة ممثلي الأقليات القومية في الهيئات التشريعية على جميع المستويات. |
This Agreement was supplemented by a quadripartite safeguards agreement which was signed in Vienna in December 1991 between Argentina, Brazil, the Brazilian Argentine Agency for Accounting and Control of Nuclear Materials and the IAEA. | وقد استكمل هذا اﻻتفاق باتفاق ضمانات رباعـي وقــع فــي فيينــا في كانون اﻷول ديسمبر عــام ١٩٩١، بيــن اﻷرجنتيــن، والبرازيل، والوكالــة البرازيلية اﻷرجنتينية للمحاسبة والرقابة على المواد النووية، والوكالة الدولية للطاقـــة الذرية. |
That was then supplemented with semi structured interviews with UNDP programme staff in the Regional Bureau for Arab States, Regional Centres, Regional Programme Managers, partners and other stakeholders. | فقد سافر الفريق إلى الأردن والجمهورية العربية السورية() ومصر حيث أجريت مشاورات في هذا الصدد مع |
But experience and intuition can be supplemented by analytics, which is the purpose of my book. | بيد أن الخبرة والحدس يمكن تكميلهما بالقدرات التحليلية، وهذا هو الهدف من كتابي. |
This important campaign is supplemented by seminars conveyed by the Association for the Advancement of Sports. | وثمة مساندة لهذه الحملة الهامة من قبل حلقات دراسية من تنظيم الرابطة المعنية بالنهوض بالألعاب الرياضية. |
Another programme, implemented in partnership with NGOs and community groups, supplemented the nutrition of nursing mothers. | وينفذ الثاني في شراكة مع منظمات غير حكومية ومجموعات أهلية، وهو يقدم التغذية التكميلية للأمهات المرضعات. |
That level of staffing is expected to be supplemented during peak workload periods of the Tribunal. | ومن المتوقع استكمال هذا المستوى من الموظفين أثناء فترات ذروة عبء العمل بالمحكمة. |
Although these activities are largely funded by voluntary donations, they are frequently supplemented by government funds. | ومع أن هذه اﻷنشطة تمول إلى حد كبير من الهبات الطوعية، فإنها تستكمل في أحيان كثيرة عن طريق اﻷموال الحكومية. |
The headers, supplemented by the Web server, are generally forwarded with the response back to the user. | الرؤوس عموما يتم توجيهها مع الاستجابة اللاحقة إلى المستخدم، على أن يستكملها خادم الويب. |
Act No. 99 016 of 16 July 1999 amended and supplemented some provisions of the aforementioned Ordinance. | 87 وعدل القانون رقم 016 99 الصادر في 16 تموز يوليه 1999 واستكمل بعض أحكام المرسوم السابق الذكر. |
Where appropriate, these efforts will be supplemented with the increased promotion of solar and wind energy systems. | وعند الاقتضاء، ست رف د هذه الجهود بزيادة التشجيع على استخدام نظامي الطاقة الشمسية والهوائية. |
Related searches : Was Supplemented With - This Was Supplemented - Supplemented By - Be Supplemented - Are Supplemented - Supplemented With - Supplemented Table - Supplemented Through - Shall Be Supplemented - Supplemented By Information - Amended And Supplemented - May Be Supplemented - Could Be Supplemented