ترجمة "validity" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Validity - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Validity | صالح |
Validity | صحة |
Validity... | صحة... |
Validity period | فترة الصلاحية |
Show validity | صالح |
Remove Validity | أزل الصلاحية |
arbitration agreement validity | اتفاق تحكيم صلاحيته |
arbitration agreement validity | اتفاق التحكيم صحته |
Show certificate validity | شهادة حذف فشل |
Checking folder validity | فحص صلاحية المجلد |
Remove Validity Check | أزل فحص الصلاحية |
Add Validity Check | أضف فحص صلاحية |
Validity of the information | ألف صلاحية المعلومات |
Check certificate validity every | شهادة حذف فشل |
Checks query for validity. | عمليات المراقبة استعلام إستفسار طلب لـ سلامة. |
Legitimacy and validity of documents | شرعية الوثائق وصلاحيتها |
Check the document for validity | تأكد من صلاحية الوثيقة |
The validity of a signature could be established by establishing the validity of each of its constituent elements. | فيمكن إثبات صحة التوقيع بإثبات صحة كل من عناصره على حدة. |
Remove the validity tests on this cell | أزل اختبارات الصلاحية لهذه الخلية |
(e) Continued validity of the original mandate | )ﻫ( استمرار سريان الوﻻية اﻷصلية |
What's the validity in the real world? | ما مدى مصداقيته في العالم الخارجي |
The validity of the exemption expires upon the expiry of validity of the firearm permit or firearm licence of its holder. | وتنتهي صلاحية الإعفاء عند انتهاء سريان رخصة السلاح الناري أو ترخيص السلاح الخاص بحامله. |
Few, however, doubt the validity of the pattern. | ولكن ق لة من المعلقين يشكون في صحة هذا النمط. |
Conditions for the validity of exclusive jurisdiction clauses | الشروط المتعلقة بسريان مفعول البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية |
This button tests the selected certificate for validity. | هذا الزر يفحص الترخيص للتأكد من صلاحيته. |
The validity of the signature cannot be verified. | لا يمكن التحقق من صلاحية التوقيع. |
keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts | الكلمات الرئيسية اتفاق تحكيم اتفاق التحكيم شرعيته شرط التحكيم، المحاكم |
They reaffirm the universal validity of the human rights. | إنهما يؤكدان مجددا الوجاهة العالمية لحقوق اﻹنسان. |
This socalled marriage has no validity under Roman law. | هذا الزواج ليس صالحا طبقا للقانون الرومانى |
(a) the validity, interpretation or application of the arbitration agreement | (أ) بصحة اتفاق التحكيم أو تفسيره أو تطبيقه |
They also extended the validity from three to five years. | وأيضا مددت فترة الصلاحية من 3 إلى 5 سنوات. |
Colombia in no way questioned the validity of its note. | ولا تشكك كولومبيا بأي شكل من الأشكال في صحة تلك المذكرة. |
The signature is valid, but the key's validity is unknown. | التوقيع صحيح ولكن صلاحية المفتاح غير معروفة. |
The validity of this approach is even more relevant today. | والقول بصحة هذا النهج يصــدق بدرجة أكبر اليوم. |
Whatever validity that argument may have had no longer exists. | إن تلك الحجة مهما كانت سﻻمتهــا لم تعد قائمــة. |
Several members nevertheless expressed a preference for the terms validity invalidity . | 54 غير أن كثيرا من الأعضاء أعلنوا مع ذلك تأييدهم لمصطلحي الصحة عدم الصحة . |
The validity and strength of the Treaty depended on political will. | 29 وأشارت إلى أن صلاحية المعاهدة وقوتها تتوقف على وجود إرادة سياسية. |
19. Others are not convinced of the validity of this recommendation. | ٩١ ولم يقتنع أعضاء آخرون بصﻻحية هذه التوصية. |
Its legal impact is profound its universal validity has become evident. | إن أثرها القانوني عميق وأصبحت سﻻمتها العالمية واضحة. |
The Vienna Conference reaffirmed the universal validity of those human rights. | وقد أعاد مؤتمر فيينا التأكيد على الصﻻحية العالمية لتلك الحقوق. |
(i) To verify the validity, suspension or revocation of the certificate and | '1' التحق ق من صلاحية الشهادة أو وقفها أو إلغائها |
We believe in the validity and universality of these fundamental democratic achievements. | إننا نعتقد في مشروعية تلك الإنجازات الديمقراطية الأساسية وفي طابعها العالمي. |
Validity was a broad enough term to cover both form and substance. | وقال إن الصجة مصطلح عام بما فيه الكفاية لشمول الشكل والمضمون كليهما. |
Most discounted round trip airfares have a maximum validity of three months. | ذلك أن معظم تذاكر السفر ذهابا وإيابا بأسعار مخفضة ﻻ تتجاوز فترة صﻻحيتها ثﻻثة شهور. |
The purpose of introducing into the draft guidelines the concept of presumption of validity of a reservation, even if the word validity were replaced by admissibility , was not entirely understandable. | والقصد من إدخال مفهوم صحة التحف ظات على مشاريع المبادئ التوجيهية، حتى لو استعيض عن كلمة الصحة بكلمة المقبولية ، ليس مفهوما فهما تاما . |
Related searches : Validity Term - Data Validity - Validity For - Contract Validity - Scientific Validity - Validity Range - Validity Time - General Validity - Criterion Validity - Limited Validity - Overall Validity - Maintain Validity - Order Validity - Product Validity