ترجمة "treaty change" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Change - translation : Treaty - translation : Treaty change - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Constitutional change on this scale would normally require a new European treaty.
إن التغيير الدستوري على هذا النطاق سوف يتطلب في الوضع الطبيعي إبرام معاهدة أوروبية جديدة.
Change, however, has not been limited to the formal act of treaty making.
ولكن التغيير لم يكن مقصورا على اﻹجراء الرسمي المتمثل في إبرام اﻻتفاق.
On becoming a State party to the Treaty Cuba's position of principle did not change.
4 وبعد أن أصبحت كوبا طرفا في المعاهدة، لم يطرأ تغير على مواقفها المبدئية.
This important change allows Caribbean States such as Belize and Guyana to be brought under the Treaty.
وهذا التغيير الهام يسمح للدول الكاريبية مثل بليز وغيانا بالدخول في المعاهدة.
Dialogue between States parties and these treaty bodies provided an opportunity to positively influence policy development and change.
ويتيح الحوار بين الدول الأطراف والهيئات التي أ نشئت بموجب معاهدات، فرصا للتأثير بصورة إيجابية على إعداد السياسات وتعديلها.
Yet, despite America s central role in global emissions, the US Senate has done nothing about climate change since ratifying the United Nations climate change treaty 16 years ago.
ولكن على الرغم من الدور المركزي الذي تلعبه أميركا في الانبعاثات العالمية فإن مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة لم يحرك ساكنا في التصدي لتغير المناخ منذ تصديقه على معاهدة الأمم المتحدة لتغير المناخ قبل ستة عشر عاما.
The Single Banking Supervisory Mechanism does not require a treaty change and should be in place by January 2013.
ولن تتطلب آلية الإشراف المصرفي الموحدة التي من المقرر أن يبدأ العمل بها في يناير كانون الثاني 2013 تغيير المعاهدة.
The Kyoto Treaty on controlling climate change was, as Harvard professor Rob Stavins puts it, too little, too fast.
كانت معاهدة كيوتو حول التغيير المناخي العالمي، كما يصفها بروفيسور روب ستافينز من هارفرد ، هزيلة جدا وسريعة جدا .
Our aim is to conclude a treaty of peace based on solid grounds that can withstand the winds of change.
إن هدفنا هو الخروج بمعاهدة سﻻم مبنية على أسس متينة قادرة على الصمود في وجه رياح التغيير.
In fact, Merkel s triumph consisted of nothing more than a Council promise to review a change to the Lisbon Treaty albeit a change below the level that might make referendums necessary.
والواقع أن انتصار ميركل لا يتألف من شيء غير الوعد الذي بذله المجلس باستعراض فكرة تعديل معاهدة لشبونة ـ وإن كان هذا التعديل أدنى من المستوى الذي قد يتطلب إجراء استفتاء بالضرورة.
But a treaty change would require engaging the European public and, in several member states, submitting the proposed revisions to popular referenda.
ولكن تغيير المعاهدة يتطلب إشراك الجماهير الأوروبية ــ وفي العديد من البلدان الأعضاء، عرض التعديلات المقترحة على استفتاء شعبي.
COPENHAGEN The United Nations Climate Change Treaty, signed in 1992, committed the world to avoiding dangerous anthropogenic interference in the climate system.
كوبنهاجن ـ كانت معاهدة الأمم المتحدة لتغير المناخ، والت وق ع ت في عام 1992 بمثابة الإلزام للعالم أجمع بتجنب التدخل البشري الخطير في النظام المناخي .
While such a move is out of the question it would require a change in the European Treaty the noise is unhealthy.
وعلى الرغم من أن مثل هذا التحرك غير وارد على الإطلاق ـ حيث أنه يتطلب تعديل المعاهدة الأوروبية ـ إلا أن تلك الضجة غير صحية.
NAIROBI The last two years have been a roller coaster ride in respect to securing a new global treaty to combat climate change.
نيروبي ـ كان العامان الأخيران حافلين بالتقلبات العنيفة فيما يتصل بتأمين معاهدة عالمية جديدة لمكافحة تغير المناخ.
Since their purpose was the interpretation of treaty provisions, they could neither diminish the scope nor change the legal substance of such provisions.
ونظرا لأن غرضهما تفسير أحكام المعاهدة، فإنهما لا تضي قان النطاق ولا تغي ران الجوهر القانوني لهذه الأحكام.
Acknowledging also that the global nature of climate change calls for the widest possible cooperation, consistent with the provisions of the United Nations Framework Convention on Climate Change,United Nations, Treaty Series, vol. 1771, No. 30822.
وإذ تدرك أيضا أن الطابع العالمي لتغير المناخ يتطلب التعاون على أوسع نطاق ممكن، بما يتماشى مع أحكام اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغي ر المناخ( 1 ) الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 1771، الرقم 30822.)،
The second initiative, which represented a major policy change by the Clinton administration, was the rapid completion of a Comprehensive Test Ban Treaty (CTBT).
وكانت المبادرة الثانية التي مثلث تغييرا رئيسيا في السياسة من جانب ادارة الرئيس كلنتون هي اﻻستكمال السريع لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
I know this treaty does exist. Treaty, sir?
فانا اعلم ان هذه المعاهدة تمت بالفعل
The second unresolved question is how to achieve a banking union in legal terms. Constitutional change on this scale would normally require a new European treaty.
والسؤال الثاني غير المحلول هو كيف يمكن تحقيق هدف إنشاء اتحاد مصرفي من الناحية القانونية. إن التغيير الدستوري على هذا النطاق سوف يتطلب في الوضع الطبيعي إبرام معاهدة أوروبية جديدة. ولكن هذا يستغرق وقتا طويلا، والآن لم يعد زعماء أوروبا يتمتعون بترف الوقت.
Under the terms of the UN treaty on climate change, the signatories virtually the whole world are to gather each year to discuss the treaty s implementation.
وطبقا لبنود معاهدة الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ، فمن المفترض أن يلتزم الموقعون على المعاهدة ـ العالم أجمع في واقع الأمر ـ بالاجتماع سنويا لمناقشة تنفيذ شروط المعاهدة.
Change it. Change it.
بد له ، بد له
This change, this change.
هذا التغيير، هذا التغيير، لترى التغيير
The new treaty is supposed to become effective in 2009. Twenty years seems to be what it takes Europe to change, and that is anything but reassuring.
من المفترض أن تصبح المعاهدة الجديدة سارية بحلول العام 2009. ويبدو أن أوروبا كانت في حاجة إلى عشرين عاما حتى تتغير، وهذا ليس بالأمر المطمأن بأي حال من الأحوال.
Nonetheless, the Lisbon Treaty paves the way for planning and implementing policies needed to tackle crucial contemporary challenges, such as climate change, energy, research, technology, and tourism.
بيد أن معاهدة لشبونة تمهد الطريق أمام تخطيط وتنفيذ السياسات اللازمة للتعامل مع التحديات المعاصرة الحاسمة، مثل تغير المناخ، والطاقة، والأبحاث، والتكنولوجيا، والسياحة.
The legal principle clausula rebus sic stantibus , part of customary international law, also allows for treaty obligations to be unfulfilled due to a compelling change in circumstances.
كما يسمح المبدأ القانوني clausula rebus sic stantibus الذي يعد جزء ا من القانون العرفي الدولي، بعدم الوفاء بالتزامات المعاهدة بسبب تغير قسري في الظروف.
Treaty event
الفعاليات المتعلقة بتوقيع المعاهدات وإيداعها
Antarctic Treaty
ألف معاهدة أنتاركتيكا
Treaty event
الفعاليات المتعلقة بالمعاهدات
Treaty event
إطار الاتفاقيات المتعددة الأطراف دعوة إلى المشاركة العالمية
The treaty.
! المعاهدة
Peace treaty?
معاهدة سلام
NOTING the African Nuclear Weapon Free Zone Treaty (the Treaty)
اذ تحيط علما بمعاهدة المنطقة اﻻفريقية الخالية من اﻷسلحة النووية )المعاهدة
It might be a very slight change, but change is change.
قد يكون هذا التغيير طفيف للغاية لكن التغيير هو التغيير
58 30. African Nuclear Weapon Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba)
58 30 معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)
56 17. African Nuclear Weapon Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba)
56 17 معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)
This can change. This can change.
هذا واقع يمكن تغييره, التغيير ممكن.
And to change, and to change.
ولتغييرها وتغييرها
So change in y over change in x, change in y is 4 when change in x is 1.
اذا التغير في y التغير في x، التغير في y هو 4 عندما يكون التغير في x 1
International treaty bodies
هيئات المعاهدات الدولية
Regional treaty bodies
هيئات المعاهدات الإقليمية
b Treaty body.
(ب) الهيئات المنشأة بمعاهدات.
Treaty body system
باء نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات
Special treaty event
زاي الحدث المخص ص للمعاهدات
Basic treaty obligations
4 1 2 الالتزامات الأساسية للاتفاقية
Basic Treaty Obligations
4 2 2 الإلتزامات الأساسية للاتفاقية

 

Related searches : Treaty Country - Investment Treaty - Ec Treaty - Treaty Trader - Lisbon Treaty - Treaty Shopping - Treaty Provisions - Eu Treaty - Treaty Relief - Extradition Treaty - Private Treaty - Treaty Reinsurance - Accession Treaty