ترجمة "to be due" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
It is due to be launched in 1998. | ومن المقرر إطﻻقه في عام ١٩٩٨. |
Due to global warming, cities could be completely submerged. | بسبب الاحترار العالمي، قد تغرق المدن تماما. |
The Sentencing Judgement is due to be issued shortly. | ومن المقرر إصدار الحكم في وقت قريب. |
The programme was due to be evaluated in 2005. | والمقر ر تقييم هذا البرنامج في عام 2005. |
And that is partly due to its people, partly due to the architecture in the historical center, also due to the cultural offerings (even hackers can be found there!). | يرجع جزء من هذا إلى طبيعة الناس، ويرجع الجزء الآخر إلى عمارة المركز التاريخي للمدينة وما تقد مه ثقافي ا (حتى القراصنة استطعت إيجادهم). |
Rarely they may be due to viral or fungal infections. | ونادر ا ما يكون بسبب العدوى بـالفيروسية أو الفطرية. |
Due to changing air current, there will be some turbulence. | lt i gt بسبب وجود تغير في تيارات الهواء سيكون هناك بعض الاضطرابات lt i gt |
The princess, due to personal reasons, cannot be present today. | راجعة الى الى مشاكل الاميرة الشخصية لن يمكنها الحضور |
Thought to be due to varying levels of iodine in the diet. | وهذا يعتقد أنه بسبب اختلاف كمية اليود في النظام الغذائي في الدول المختلفة. |
Part of the shift may be due to changes in demand. | يرجع جزء من الأسباب التي أدت إلى هذا التحول إلى التغيرات التي طرأت على الطلب. |
Payments that were not received due to death can be inherited. | ويمكن أن تنتقل بالميراث المدفوعات المستحقة عند الوفاة. |
Violations of the due process of law continue to be widespread. | وﻻ تزال ثمة انتهاكات واسعة النطاق للحق في اﻹجراءات القانونية الواجبة اﻻتباع. |
In both cases due regard should be paid to geographical distribution. | وفي كلتا الحالتين، ينبغي ايﻻء التوزيع الجغرافي اﻻهتمام الذي يستحقه. |
The estimate therefore needs to be firmed up in due course. | ولذلك يتعين أن ترسخ التقديرات في الوقت المناسب. |
Is there more clustering than would be due to chance alone? | هل هناك مجموعات أكثر ستكون بسبب الصدفة وحدها |
In due time, you may perhaps be admitted to the musketeers. | في الوقت المناسب، قد ي عتـرف بك فارس من فرسان الملك |
Details would be provided in due course. | وأن التفاصيل سوف تقدم في الوقت المناسب. |
My successor will be due any moment. | وريثي سيكون هنـا في أي لحظة |
He will be treated with due respect. | سيتم التعامل معه بالاحترام |
The mission headquarters building is due to be completed in July 2005. | ومن المقرر الانتهاء من بناء مقر البعثة في تموز يوليه 2005. |
But, again, that may be due to my underlying Mediterranean Sea origins. | لكن ذلك، من جديد، قد يعود إلى انتمائي إلى البحر الأبيض المتوسط. |
These officials shall be elected giving due regard to equitable geographic representation. | وينتخب هؤﻻء اﻷعضاء مع إيﻻء اﻻعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل. |
These officials shall be elected giving due regard to equitable geographic representation. | ويولى اﻻعتبار الواجب في انتخاب هؤﻻء اﻷعضاء للتمثيل الجغرافي العادل. |
A draft resolution will be submitted to the Assembly in due course. | وسيقدم، في الوقت المناسب، إلى الجمعية العامة مشروع قرار. |
A coordination meeting was due to be organized in the near future. | ومن المقرر عقد اجتماع التنسيق قريبا. |
These statistics should be used with due caution. | وينبغي استخدام هذه الإحصاءات مع توخي الحذر الواجب. |
Foreclosure papers will be served in due course. | أوراق حجز المنزل ستصل لكى فى اقرب وقت |
It was due to be held in Libya from 18 March to 1 April. | كانت من المقرر عقدها في ليبيا من الثامن عشر من مارس إلى الأول من إبريل. |
This is thought to be due to the large size of its principal branches. | ويعتقد أن يكون هذا بسبب كبر حجم فروعه الرئيسية. |
This I took to be due to the fact that she probably hadn't breakfasted. | الشرق الرياح. أخذت هذا أن ذلك يعود إلى حقيقة أنها ربما لم طعام الإفطار. |
Legacy 802.11 access points were found to be inadequate due to the requirement that they be continuously powered. | تم اكتشاف أن نقاط الوصول 802.11 المتوارثة غير ملائمة للاستخدام حاليا تبعا لواقع أنها تشترط تزويدها بالطاقة باستمرار. |
Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time. | الذي بذل نفسه فدية لاجل الجميع الشهادة في اوقاتها الخاصة |
It may be due to neglect and ineffective action over so many years. | فقد يكون ذلك نتيجة للإهمال وغياب إجراءات فعالة على مدى أعوام كثيرة. |
The indicative paper will be made available to all delegations in due course. | وسيجري توفير الورقة الإرشادية لجميع الوفود في الوقت المناسب. |
Sometimes this may be due to deliberate connivance of the law enforcement personnel. | وقد يكون ذلك بسبب إغفال متعمد من جانب موظفي إنفاذ القانون، أحيانا. |
Repayments would be due only if funds were actually disbursed to the Organization. | كما أن أقساط السداد لن تكون مستحقة الدفع إلا إذا تم بالفعل صرف القرض للمنظمة. |
These initiatives should be considered with due regard to available resources and priorities. | وينبغي النظر إلى هذه المبادرات، مع إيلاء المراعاة الواجبة للموارد المتاحة والأولويات. |
We will be making a formal proposal to this end in due course. | وسنقدم اقتراحا رسميا في هذا الشأن في الوقت المناسب. |
Infrared due to eye safety regulations, can be only used with low power. | الاشعة تحت الحمراء ونسبة الى لوائح سلامة العين تستطيع فقط استخدامها مع طاقة منخفضة |
Yes indeed, if you'll be good enough to consider it in due time | نعم بالتأكيد، إذ عليك أن تكون جيدا بما فيه الكفاية للنظر فيه فى حينه |
Let her, therefore, be given the respect that is due to her rank. | لذلك ينبغي أن نعطيها الاحترام الذي تستحقه |
Eat of the good things We have given you for sustenance , and be not inordinate with respect to them , lest My wrath should be due to you , and to whomsoever My wrath is due be shall perish indeed . | كلوا من طيبات ما رزقناكم أي المنعم به عليكم ولا تطغوا فيه بأن تكفروا النعمة به فيحل عليكم غضبي بكسر الحاء أي يجب وبضمها أي ينزل ومن يحلل عليه غضبي بكسر اللام وضمها فقد هوى سقط في النار . |
Eat of the good things We have given you for sustenance , and be not inordinate with respect to them , lest My wrath should be due to you , and to whomsoever My wrath is due be shall perish indeed . | كلوا من رزقنا الطيب ، ولا تعتدوا فيه بأن يظلم بعضكم بعض ا ، فينزل بكم غضبي ، وم ن ينزل به غضبي فقد هلك وخسر . |
I would add that everyone should also be given his or her due credit, where credit is due. | وأضيف أنه ينبغي أيضا الاعتراف بالفضل لكل فرد على ما ينجزه. |
If reconciliation is to be cemented and made effective, justice must be rendered to those to whom it is due. | فإذا كان للمصالحة أن تتوطد وتصبح فعالة اﻷثر، فﻻ بد من تحقيق العدالة لمن يستحقونها. |