ترجمة "to an end" للغة العربية:


  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Finance is a means to an end, not an end in itself.
إن التمويل وسيلة لتحقيق غاية، وليس غاية في حد ذاته.
This is a means to an end it cannot be an end in itself.
وهو بذلك يشكل وسيلة تؤدي إلى غاية وﻻ يمكن أن يكون غاية في حد ذاته.
How to End an Insurgency
كيف تنهي تمردا
To an end? Yes, sir.
إلى نهايتها نعم ، سيدي.
There's an end to it.
هناك نهاية إليه.
A means to an end.
قد تعني نهاية.
Put an end to him?
نضع حدا له
But influence is not an end in itself it is a means to an end.
لكن النفوذ ليس غاية في حد ذاته ـ بل هو وسيلة إلى غاية.
Every downturn comes to an end.
إن كل دورة انحدار تأتي إلى نهايتها.
I'll put an end to this...
سوف اضع نهاية لهذا
She put an end to herself.
و ضعت حد ا لنفسها.
It's a means to an end, not an end in itself, and automation allows us to have that machinery.
انه امر يجب الاستغناء عنه .. اي عهده الى الالات ان الاتمتة قد مكنتنا من القيام بذلك
The EU s Economic and Monetary Union was a means to an end, not an end in itself.
كان الاتحاد النقدي والاقتصادي في الاتحاد الأوروبي وسيلة لتحقيق غاية، وليس غاية في حد ذاته.
An untimely end
نهاية مآساوية
But that is coming to an end.
ولكن هذا يوشك على بلوغ منتهاه.
That era must come to an end.
وهذه الحقبة من الزمن يجب أن تنتهي.
Your time is coming to an end.
.. حانت نهايتك
Corneille, put an end to this farce!
(كورنييل)، ضع حدا لهذه المهزلة
Your reign is coming to an end.
مملكتك تصل لنهايتها .
To put an end to such a relationship.
أن تضعي نهاية لهذه العلاقة.
We want to put an end to him.
نريد أن نضع حدا له.
That may be about to come to an end.
وربما يوشك هذا على بلوغ منتهاه.
quot Determined to put an end to international terrorism,
quot وقد عقد العزم على وضع حد لﻹرهاب الدولي،
I want to see an end to all this.
أريد أن أرى نهاية لكل ذلك
This is an end.
هذه نهاية.
When will the world come to an end?
متى سينتهي العالم
The Twentieth Congress put an end to that.
لكن المؤتمر العشرين وضع نهاية لكل ذلك.
Such conduct must be put to an end.
ولا بد من وضع حد لمثل هذه الممارسات.
Israeli settlement activities must come to an end.
فلابد من وضع حد للأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية.
That situation must be brought to an end.
ويجب إنهاء هذه الحالة.
This assistance has not come to an end.
ولم تتوقف هذه المساعدة.
This does not mean an end to agonies.
وهذا ﻻ يعني نهاية الكــروب.
We must also put an end to hypocrisy.
يجب علينا أن نضع حدا للرياء أيضا.
But it is a means to an end.
بل وسيلة لتحقيق غاية.
Will ten hours never come to an end ? !
ألن تنتهي أبدا تلك العشر ساعات
It's time we put an end to this!
وسوء معاملة نسائنا حان الوقت لنضع نهاية لكل هذا!
Everything about us is coming to an end!
كل شئ بيننا ! يأتى إلى النهايه
It is a means to an end, and...
هذا يعني النهاية، و ...
I only want an end to this killing.
أ ريد ان ينتهي هذا القتل.
My great career's already come to an end.
لقد ولت هذة الأيام
Let there be an end to this hatred.
نعم رودريجو لنضع حدا لهذه الكراهية
An economic mechanism should be developed to put an end to that situation.
اقتصادية فعالة لوضع حد لهذه الحالة.
Formulas are not an end in themselves the end has to be a decrease in poverty and an increase in employment.
الصيغ ليست غاية في حد ذاتها الغاية ينبغي أن تكون تقليل الفقر وزيادة العمالة.
And eventually that vacation's got to come to an end.
وفي الأخير سوف تصل تلك العطلة إلى نهاية.
History, for some, seemed to have come to an end.
وبدا الأمر في نظر البعض وكأن التاريخ قد بلغ نهايته.