ترجمة "surprises" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

I like surprises.
انا احب المفاجأت، عندما كنت صبى كنافىقمهالنشوه...
Life always surprises us.
لكن من يعرف الحياة دائم ا ما تفاجئنا.
He'll have many surprises.
سيكون لديه العديد من المفاجئات
Does that surprises you?
هل هذا فاجأك
I hate surprises myself.
اكره المفاجأت بنفسى
Him and his surprises.
يالمفاجأته!
Nothing surprises me anymore.
لا شىء يدهشنى بعد ذلك
Moreover, there were real surprises.
وعلاوة على هذا، فقد وقعت مفاجآت حقيقية.
That surprises you doesn't it?
ذلك ي فاجئك، أليس كذلك
Each camp has its surprises
ولكل معسكر عجائبه.
We may come across surprises.
قد تصادفنا بعض المفاجآت.
There won't be any surprises.
لن تكون هناك أي مفاجئات
Third, the package contained no surprises.
ثالثا، أن الصفقة الشاملة لم تشمل أي مفاجآت.
This morning's full of surprises, Leonidas.
الدكتور قرر المحاضرة علينا وعم ندور على شي مكرو أو باص سكانيا يرجعنا عالبيت قبل ما ننشوى
And honestly, it's full of surprises.
وبكل صراحة، فانها مليئة بالمفاجآت
You like the surprises you want.
(ضحك).
No deceit, no surprises, no disgust.
بدون خداع أو مفاجئات أو إشمئزاز
Somebody will have a few surprises.
ستكون هناك بضعة مفاجأت
Well, isn't life full of surprises?
حسنا , أليست الحياة مليئة بالمفاجأت
Rome is a city full of surprises.
روما هي مدينة مليئة بالمفاجات والاندهاش
Min SeoHyun, she's always full of surprises!
مين سو هيون ) دائما مليئة بالمفاجات(
How many of you here love surprises?
كم منكم يحب المفاجآت قولوا, نعم.
He's never been very good with surprises.
إنه ليس جيد في المفاجآت
TR Bullshit. You like the surprises you want.
تونى روبينز كلام فارغ. أنتم تحبون المفاجآت التى تريدونها
Today, that house s extreme modesty still surprises visitors.
وحتى اليوم ما زال التواضع الشديد الذي يتسم به ذلك المنزل يدهش زائريه.
Nothing about the United States statement surprises us.
لا يدهشنا شيء في بيان الولايات المتحدة.
Everybody, I've got a few surprises for you.
اسمعوا، لدي مفاجآت لكم.
Without surprises. And preferably with a rich man.
دون مفاجآت و يفضل مع رجل غني
I'll probably find a lot of surprises there.
نعم, ربما سأعثر على العديد من المفاجأت هناك
Santa Claus is always bringing surprises to others.
بابا نويل دائما ما يجلب المفاجأت للغير
Speaking of surprises, Mr McBain, there's something... (SCREAMING)
الحديث عن المفاجآت ...سيد ماك باين، هناك شيء
I'm often asked, what surprises you about the book?
كثير ا ما ي طرح علي سؤالا تعلمون، ما الذي فاجأك حول الكتاب
How many of you here love surprises? Say, Aye.
كم منكم يحب المفاجآت قولوا, نعم.
Two economic surprises prolonged the good times in 2005.
أدى وقوع مفاجأتين اقتصاديتين إلى إطالة أمد الأوقات الطيبة التي شهدها عام 2005.
See if there is anyone that doesn't like surprises.
انظر إن كان هنالك أحد لا يحب المفاجآت
We also had some surprises. Let's take a look.
كان لدينا أيضا بعض المفاجآت. دعونا نلقي نظرة.
I I'm used to such surprises in my work.
اعتدت على مثل هذه المفـاجآت في عملي
The aftermath of an unanticipated revolution will itself present surprises.
وتشكل الآثار المترتبة على الثورات غير المتوقعة في حد ذاتها مفاجأة.
It is seen as a long saga full of surprises.
وهم ينظرون إليها باعتبارها ملحمة طويلة عامرة بالمفاجآت.
Then we had one of those little surprises in science.
ثم حدثت تلك إحدى المفاجآت العلمية.
My, it's a peculiar party, not that that surprises me.
إلهي، إنها حفلة غريبة ليست من النوع الذى ي دهشني.
No one can predict exactly what surprises are in store tonight.
لا أحد بإمكانه الت نب ؤ بالمفاجآت المقر رة لهذا المساء.
Turkish politics is full of surprises that only foreigners find surprising .
إن السياسة التركية عامرة بالمفاجآت التي لا تشكل أي مفاجأة إلا في نظر الأجانب.
Let me share with you some of the surprises, the heterodoxies.
دعوني أشارككم بعض المفاجآت, الهرطقات.
And almost all the surprises are going to be bad ones.
المفاجآت ستكون سيئة.