ترجمة "sense of commonality" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Commonality - translation : Sense - translation : Sense of commonality - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Indeed, more encompassing knowledge of personal genomics can engender a new sense of commonality. | والواقع أن المعرفة الأكثر شمولا للجينوم البشري الشخصي من الممكن أن تولد شعورا جديدا بالسمات المشتركة. |
Commonality of parties Overlapping technical needs Complementarity of actions (i.e., do actions satisfy or bring added value toward achieving an overarching policy objective) and Commonality of chemicals. | 10 وقد تصبح هذه المعايير الإضافية ذات أهمية خاصة في تحديد ما إذا كان من المناسب تجميع الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف المختلفة في مجموعات نوعية على أساس مواضيعي. |
Being global MEAs, the two conventions have a high commonality of parties. | وبالنظر إلى أن الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف عالمية، فإن كلتي الاتفاقيتين لديها عدد مرتفع من الأطراف. |
You know, commonality, the first line in Charles' narration was, | انتم تعرفون، القواسم المشتركة، الخط الأول في رواية تشارلز كان، |
Again, people of color appealing to a commonality of anatomy over a difference of anatomy, again, successfully. | مرة أخرى , والناس الملونون منجذبون إلى قواسم موحدة للتشريح أكثر من إنجذابهم إلى فروق التشريح , مرة أخرى , بنجاح . |
And there is this huge, beautiful commonality between design, business and the world. | انه عن كيفية اقترابك من المشاكل وهنالك هذه القواسم المشتركة الكبيرة و الجميلة بين التصميم و الاعمال و العالم |
There must be a commonality of penalties that are meted out, allowing for sufficient deterrence of the perpetrators. | ويجب أن تكون هناك عمومية في العقوبات التي توضع لهذه الجرائم، وأن تسمح بالردع الكافي لمرتكبيها. |
So as part of that, they were coming to us with a concept that was about anatomical commonality. | ولذا كجزء من ذلك , كانوا يأتون إلينا بمفهوم عن القواسم التشريحية الموحدة . |
The MT30 retains 80 commonality with the Trent 800, the engine for the Boeing 777. | ويحتفظ محرك أم تي30 بحوالي 80 من القواسم المشتركة مع محرك ترنت 800، والمخصص لطائرة بوينغ 777. |
Sense, sense, no sense. | حاسة، حاسة، لا إحساس(سوء تقدير |
Despite their commonality, there has been a stark contrast in approaches to resolving these two crises. | على الرغم من الجوانب المشتركة بين التوجهات الساعية إلى حل هاتين الأزمتين إلا أن التناقض بينها كان صارخا . |
Category theory is one area of mathematics dedicated to exploring this commonality of structure as it plays out in some areas of math. | نظرية فئة واحدة هي منطقة مخصصة لاستكشاف الرياضيات المشتركة من هذا الهيكل الذي تقوم به في بعض مجالات الرياضيات. |
Working more closely together would highlight the commonality of interests and the need for practical steps to prevent the weaponization of outer space. | وعمل هذه الهيئات معا بصورة أوثق من شأنه أن يبرز تطابق المصالح والحاجة إلى اتخاذ خطوات عملية لمنع تسليح الفضاء الخارجي. |
As is the case with most of the global MEAs, the Montreal Protocol has a high commonality of parties with the Rotterdam Convention. | 78 وكما هو الحال بالنسبة لمعظم الاتفاقات البيئية العالمية متعددة الأطراف فإن بروتوكول مونتريال هو واتفاقية روتردام لديهما عدد كبير من الأطراف. |
At the same time, there is a certain commonality in the way the processes of change have been evolving in most countries. | وفي الوقت نفسه، ثمة طابع مشترك معين تتسم به طريقة تطور عمليات التغيير في معظم البلدان. |
13. Meanwhile, certain general characteristics of the administrative arrangement are indicated below, based on the broad commonality among the available administrative regimes. | ٣١ والى أن يتم ذلك، سنشير أدناه الى بعض الخصائص العامة للترتيب اﻻداري بناء على الخصائص المشتركة بين اﻷنظمة اﻻدارية المتاحة. |
It's a sense of economy and a sense, also, of humor. | انه حس اقتصادي وأيضا من حس الفكاهة. |
The recognition of the commonality of environmental concerns has led to the proliferation of multilateral environmental agreements, which have to be implemented by all parties. | وقد ادى الاعتراف بأن المسائل البيئية تشغل بال الجميع إلى ابرام عدد كبير من الاتفاقيات البيئية التي ينبغي أن تنفذها جميع الأطراف. |
It's about how you approach problems. And there is this huge, beautiful commonality between design, business and the world. | انه عن كيفية اقترابك من المشاكل وهنالك هذه القواسم المشتركة الكبيرة و الجميلة بين التصميم و الاعمال و العالم |
Well you get a sense of order you get a sense of structure, you get a sense of real discipline. | واستشعار بنية الجيش وهيكها، ونستشعر على احساس حقيقي بالانضباط. |
lot of sense. | وهناك الكثير من معانيها. |
Sense of duty? | إحساس بالواجب |
Based on an assessment of potential commonality among the political parties, such a compromise would limit the contractionary fiscal impact to some 1.5 of GDP. | واستنادا إلى تقييم القواسم المشتركة المحتملة بين الأحزاب السياسية، فإن مثل هذه التسوية سوف تحد من التأثير المالي الانكماشي بحيث لا يتجاوز 1,5 من الناتج المحلي الإجمالي. |
But it's sense, good sense! | . ولكن هذا شيء معقول وجيد |
And guns give people a sense of power, a false sense of power. | والبنادق تعطي الناس شعورا بالقوة، إنه شعور زائف بالسلطة. الشعور الحقيقي بالسلطة |
By all relevant criteria including commonality of parties, overlapping technical needs, complementarity of actions, and common chemicals_the Rotterdam and Stockholm Conventions share a high level of overlap. | 137 وعلى أساس جميع المعايير ذات الصلة بما في ذلك مجموع الأطراف، وتداخل الاحتياجات التقنية، وتكاملية التدابير، والمواد الكيميائية المشتركة فإن اتفاقيتي روتردام واستكهولم تتشاركان في مستوى عال من التداخل. |
This don't make sense at all. Does that make any kind of sense? | هذا لا يشكل أي منطق هل هذا يشكل أي منطق ا |
Of course, you have no sense. You have a soul but no sense. | بالطبع، أنت ليس لديك إحساس لديك روح لكن ليس لديك أحساس |
How do you create the sense of transcendence, the sense of evoking a perfect world? | كيف تقومون بصناعة هذا الحس من السمو حس استحضار عالم مثالي |
That commonality in backgrounds among IMF personnel allows the Fund to move fast in country rescues, not wasting time in endless debate. | والواقع أن هذا القاسم المشترك بين خلفيات العاملين في صندوق النقد الدولي من شأنه أن يسمح للصندوق بالتحرك السريع في إنقاذ البلدان، وعدم إهدار الوقت في مناقشات لا تنتهي. |
Some representatives stressed that the partnerships were more sustainable when private participation was underpinned by a genuine business interest and there existed a commonality of interest. | وشدد بعض الممثلين على أن هذه الشراكات تكون قادرة بصفة خاصة على الاستمرار حينما تكون مشاركة القطاع العام قائمة على أساس مصالح تجارية حقيقية وحينما تتطابق المصالح المتوخاة. |
The problem is, of course, that, as we begin to look at all that commonality, we have to begin to question why we maintain certain divisions. | المشكلة هي , بطبيعة الحال , ذلك , كما بدأنا ننظر إلى كل القواسم الموحدة , علينا أن نبدأ بالسؤال |
What addicts get is relief from pain, what they get is a sense of peace, a sense of control, a sense of calmness, very, very temporarily. | ما يحصل عليه المدمنون هو الراحة من الألم، ما يحصلون عليه هو الإحساس بالطمأنينة، والإحساس بالسيطرة، الإحساس بالسكينة، ..بشكل عابر ومؤق ت جدا |
Islamic law and its principles are the main source of the civil codes of the Islamic Republic of Iran and commonality and coordination between the two is quite interesting. | فالشريعة اﻹسﻻمية ومبادئها هي المصدر الرئيسي للقوانين المدنية في جمهورية إيران اﻹسﻻمية والمبادئ المشتركة بين اﻻثنين وتكاملهما أمر له أهميته الشديدة. |
Sense | احس |
A commonality of values that reflect the dignity of the human person is an indispensable component of a better international order allowing the development of peaceful and lasting international relations. | إن مجموعة القيم التي تظهر كرامة الفرد عنصر ﻻ غنى عنه لتحقيق نظام دولي أفضل يسمح بتطور العﻻقات الدولية السلمية الدائمة. |
Makes a lot of sense. | 1 يجعل كثير من معانيها. |
I've no sense of humor. | لا أملك حس الدعابة. |
Maybe that's what adversity gives us a sense of self, a sense of our own power. | فهذا ما قد تعطينا المحن الشعور بالذات والقوة |
Another commonality between the position of Uniting for Consensus and that of the African Union is our shared desire to achieve a result based on the broadest possible agreement. | وهناك تماثل آخر بين موقف مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء وموقف الاتحاد الأفريقي يتجل ى في رغبتنا المشتركة في تحقيق نتيجة قائمة على أساس أوسع اتفاق ممكن. |
That boy has no sense of time, of direction. As a matter of fact, he has no sense. | في الحقيقة هو ليس له إحساس اين هو |
It doesn't make sense, but nothing makes sense nowadays. | .لكن لا شيء منطقي في الوقت الحالي |
One is reciprocity, and associated with it is a sense of justice and a sense of fairness. | أحدها هو المعاملة بالمثل ويرتبط به حس العدل وحس الإنصاف. |
Professionally, I try to make sense often of things that don't make much sense themselves. | مهنيا ، أحاول أن أكو ن معنى غالبا للألاشياء التي لا معنى لها أو معناها غير واضح. |
That's right, and so you have this sense of human time, you have this sense of nature's time, and then you have this sense of the time of God's space. | صحيح، لذا أنت تدرك الوقت الزمني للإنسان أنت تدرك مواسم الطبيعة و تدرك زمن وجود الرب |
Related searches : Degree Of Commonality - Commonality Of Interest - Commonality Of Parts - Commonality Of Purpose - Commonality Of Costs - Areas Of Commonality - Part Commonality - Fleet Commonality - Commonality With - Cost Commonality - Component Commonality - Parts Commonality - System Commonality