ترجمة "securing land" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(b) Ways of securing the participation of the people in implementing improved land management (for example, soil conservation measures which provide intrinsic incentives for land users) | )ب( طرق لضمان مشاركة السكان في اﻻدارة المحسنة لﻷراضي )ومن ذلك مثﻻ تدابير حفظ التربة التي توفر حوافز ذاتية للمزارعين( |
Securing Japan | تأمين اليابان |
They are, in addition, helping poor communities directly, especially in acquiring land, securing tenure and providing infrastructure and basic services. | وهي بالإضافة إلى ذلك تساعد المجتمعات الفقيرة بصورة مباشرة، ولا سيما في اقتناء الأرض وضمان حيازتها وتوفير الهياكل الأساسية والخدمات الأساسية. |
Securing Synthetic Securities | تأمين الأوراق المالية المصطنعة |
Securing Nuclear Material | تأمين المواد النووية |
Securing fissile materials | رابعا تأمين المواد الانشطارية |
Securing the Internet Commons | تأمين عمومية الانترنت |
Securing Europe s Energy Future | تأمين مستقبل الطاقة في أوروبا |
Securing a More Secure World | تأمين عالم أكثر أمانا |
Promotion and Securing of Justice | نشر العدالة وضمانها |
They had also been displaced from southern Somalia and their main concern was securing some land of their own on which to earn a basic livelihood. | وهذه الأسر أيضا ش ر دت من جنوب الصومال، وهاجسها الأساسي هو الحصول على قطعة أرض تكسب منها قوتها. |
Securing viable sources of domestic finance | كفالة مصادر مستدامة للتمويل المحلي |
C. Securing the rights of refugees | جيم ـ كفالة حقوق الﻻجئين |
Securing of explosives convoys during the transport of explosives by sea or on land in connection with export, import or transit operations involving the United Arab Emirates | تأمين قوافل المتفجرات عند نقل المتفجرات بحرا أو جوا أثناء عمليات التصدير أو الاستيراد أو المرور العابر للدولة (الترانزيت). |
Further examination, evaluation and measures should be seen in the light of securing a balance between the legitimate interests of both land locked and transit developing countries. | وينبغي النظر في إجراء مزيد من الدراسة والتقييم واتخاذ التدابير لضمان إحداث توازن بين المصالح المشروعة للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية. |
For Palestinians, the code words for historic rights liberating Palestinian land, securing the right of return for refugees, and insisting on a truly independent state are international legitimacy. | فالعبارة الأساسية التي يستخدمها الفلسطينيون في التعبير عن حقوقهم التاريخية ـ تحرير الأرض الفلسطينية، وتأمين حق العودة للاجئين، والإصرار على دولة حقيقية مستقلة ـ تتلخص في ampquot الشرعية الدوليةampquot . |
We re fighting terrorists, and we re securing democracy. | بل إننا نحارب الإرهابيين، ونؤم ن الديمقراطية . |
Securing external financial assistance may be necessary. | وقد يكون من الضروري تأمين مساعدات مالية خارجية. |
Transfer of rights securing the assigned receivables | نقل الحقوق الضامنة للمستحقات المحالة |
Rather than securing investment for productive sectors of the economy, the financial industry has become adept at securing investment in itself. | فبدلا من تأمين الاستثمار للقطاعات المنتجة من الاقتصاد، أصبحت صناعة التمويل بارعة في تأمين الاستثمار من أجل الاستثمار في حد ذاته. |
But securing this financing is becoming more complicated. | ولكن تأمين هذا التمويل أصبح أكثر تعقيدا. |
I have other ways of securing your cooperation. | لدي طرق أخري لضمان تعاونك معي |
In 1787, the British negotiated the Toronto Purchase with the Mississaugas of New Credit, thereby securing more than a quarter million acres (1000 km2) of land in the Toronto area. | وفي عام 1787، فاوض البريطانيون من أجل شراء تورونتو وهو ما حصل، مؤم نين بذلك ربع مليون فدان من الأراضي (1000 كم مربع) من منطقة تورونتو. |
(d) The aim of securing the widest possible participation | (د) هدف تأمين المشاركة على أوسع نطاق ممكن |
Securing 60 votes is a steep hill to climb. | والحقيقة أن تأمين ستين صوتا مؤيدا ليس بالمهمة اليسيرة على الإطلاق. |
By securing our democracy, we help secure Russia s own. | وبتأمين وترسيخ الديمقراطية في بلدنا، نكون بهذا قد ساعدنا على تأمين وترسيخ الديمقراطية في روسيا. |
But securing China s growth has been anything but easy. | ولكن تأمين النمو في الصين لم يكن بالمهمة اليسيرة على الإطلاق. |
(b) An order securing the amount in dispute or | (ب) أمر بالتحفظ على المبلغ المتنازع عليه أو |
C. Securing the rights of refugees . 21 29 9 | جيم كفالة حقوق الﻻجئين |
However, these activities depend upon securing funding through UNDP. | غير أن هذه اﻷنشطة تتوقف على تأمين التمويل عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
C. Securing the rights of refugees . 21 29 6 | جيم كفالة حقوق الﻻجئين |
C. Securing the rights of refugees . 26 29 6 | جيم تأمين حقوق الﻻجئين |
Being democratic does not seem important in securing economic success. | فالديمقراطية لا تبدو على قدر كبير من الأهمية فيما يتصل بتأمين النجاح الاقتصادي. |
Legal acts securing gender equality and their application in practice | النصوص القانونية التي تضمن المساواة الجنسانية، وتطبيقها العملي |
Rangers securing perimeter. Four corners. Colonel, they're shooting at us! | الآن هم يضربوننا! |
Cognizant of urban transition as an irreversible demographic, economic and societal process which can be a major instrument for securing balanced economic and spatial development and relieve the severe pressure on scarce agricultural land, | وإذ تدرك أن التحول الحضري عملية ديموغرافية واقتصادية ومجتمعية ﻻ رجعة فيها ويمكن أن يكون أداة هامة لتأمين تنمية اقتصادية ومكانية متوازنة، ويمكن أن يخفف من الضغط الشديد على اﻷراضي الزراعية الشحيحة، |
So we face a twofold imperative securing growth while reducing debt. | وهذا يعني أننا نواجه حتمية من شقين ــ تأمين النمو وخفض الديون في نفس الوقت. |
Individual (dekhkan) farms have problems securing the requisite equipment and vehicles. | وتتمثل المشاكل التي تعانيها تلك المزارع في كيفية الحصول على لوازم التجهيز التقنية، ووسائل النقل الضرورية. |
Securing effective international arrangements and agreements relating to transnational corporations 33.2 | ضمـان وضـع ترتيبات واتفاقات دولية فعالة بشأن الشركات عبر الوطنية |
Nutrition securing programme Society for Technical 6 900 538.00 Cooperation (GTZ) | برنامج ضمان التغذية جمعية التعاون التقني (GTZ) ٥٣٨,٠٠ ٩٠٠ ٦ |
Securing adequate financial resources is a constant requirement for development efforts. | وإن ضمان توفر موارد مالية كافية، هو أحد المتطلبات الدائمة للجهود اﻻنمائية. |
Land? Selling land? | يبيعون الارض |
The Ottomans won by a small margin, ultimately securing control over Iraq. | وكان النصر حليفا للعثمانيين بهامش ضئيل، فنجحوا في نهاية المطاف في تأمين سيطرتهم على العراق. |
The parliament undertook substantial steps toward securing the democratic evolution of Czechoslovakia. | قام البرلمان خطوات كبيرة نحو تأمين التطور الديمقراطي لتشيكوسلوفاكيا. |
Securing efficiency in the implementation of its resolutions remains an absolute necessity. | ولا يزال ضمان الكفاءة في تنفيذ قراراته ضرورة لا غنى عنها. |
Related searches : Cargo Securing - Securing Device - Securing System - Securing Payment - Securing Information - Securing Agreement - Securing Measures - Securing Resources - Securing Rights - Securing Products - Securing Finance - Securing Element - Upon Securing - Securing Tape