ترجمة "properly handled" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Handled - translation : Properly - translation : Properly handled - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Handled properly, the simultaneous rise of China and India could be good for all countries. | وإذا تعامل العالم على النحو اللائق مع النهضة المتزامنة للصين والهند فلسوف يعود هذا بالخير على كافة بلدان العالم. |
Handled properly, our efforts to cope with the financial crisis can reinforce our efforts to combat climate change. | ومن خلال الإدارة اللائقة للجهود الرامية إلى التغلب على الأزمة المالية نستطيع تعزيز جهودنا في مكافحة تغير المناخ. |
Who handled it? | من تابعها لأجلك |
Indeed, the international financial crisis, if handled properly, may also be turned into an opportunity to reach a win win solution for both climate protection and economic development. | والحقيقة أن الأزمة المالية الدولية، إذا ما تعاملنا معها على النحو اللائق، فقد ننجح في تحويلها إلى فرصة للتوصل إلى حل يضمن الفوز للجميع سواء فيما يتصل بمكافحة تغير المناخ أو التنمية الاقتصادية. |
In conclusion it can be stated that if handled properly and with imagination, the project could be the basis for further industrial development of other minerals resources in the area. | وختاما، يمكن أن يقال إن المشروع متى عولج بصورة سليمة تقترن بالقدرة المبدعة، قد يكون أساسا لمزيد من التنمية الصناعية والموارد المعدنية اﻷخرى في المنطقة. |
Night observation devices Binocular handled | أجهزة المراقبة الليلية |
Jurieux handled it well too. | (جوريو) عالج الموقف بحكمة أيضا |
See how I handled him? | أترى كيف تعاملت معه |
Fortunately, I handled it myself. | لحسن الحظ، عالجت المسألة بنفسي. |
That job was handled by Fadil. | تول ى فاضل القيام بذلك العمل. |
The entered address cannot be handled. | لا يمكن التعامل مع العنوان المدخل. |
The selected host cannot be handled. | المضيف المنقى لا يمكن التعامل معه. |
Well, I handled that, Mr. Potter. | حسنا ، أنا عالجت هذا الأمر يا سيد (بوتر ) |
Love is handled by the specialists. | الحب يتم معـالجتـه من قبل الإختصـاصيين |
Remember, you will go to the door properly turn, walk in properly and sit down properly. | تذكري, ستمشين إلى الباب على نحو لائق و تدورين, و تدخلين على نحو لائق فتجلسين على نحو لائق |
What you need is the food handled the way the food is handled by people, only much faster. | كل ما تريده هو الطعام المجهز بنفس طريقة تجهيزه من الأنسان و لكن اسرع |
Speak properly. | تحدث بشكل لائق |
Hmm. Properly? | ملائم .. |
In 2009, the airport handled 3,196,438 passengers. | قام هذا المطار بخدمة 3,196,438 مسافرا سنة 2009. |
Also handled many arbitration matters in Nigeria. | كما تناول عددا كبيرا من مسائل التحكيم في نيجيريا. |
Boxes, bales, crates handled piece by piece. | حيث يتم تناول الصناديق و البالات و الحزم قطعة قطعة. |
This one handled a Standard Oil pump. | احدهم يعمل في مضخة النفط القياسية |
I thought I handled that rather brilliantly. | أظن أنني تعاملت مع ذلك ببراعة |
I don't know, my father handled it. | لا اعرف , فابى هو من تولى البيع |
In 2010, the airport handled 6.2717 million passengers. | وفي 2010، بلغ عدد المسافرين الذين مروا بالمطار 6,2717 مليون راكب. |
It's a deflationary force, if not handled right. | هي قوة إنكماشية إذا لم يتم التعامل معها بصورة صحيحة. |
But these things are always handled by lawyers. | و لكن هذه الامور تتطلب المحامون |
You wouldn't have handled it that way otherwise. | لم تكن لتتعامل مع القضية بهذا الشكل لو كان السبب غير ذلك |
You handled him beautifully, Doctor. You were wonderful. | لقد تعاملت معه بشكل رائع , أيها الطبيب كنت رائعا |
We're checking back on every homicide you've handled. | نحن نفحص ملف كل جريمة قمت بالتحقيق فيها |
I've never actually handled raw meat before, Stanley. | انا فى الواقع لم اتناول قط اللحم النىء من قبل يا ستانلى |
There he comes, gold handled Colts and all. | هاهم لقد أتوا ، جائت المسدسات الذهبيه. |
I like the way you handled that, Baxter. | أعجبتني طريقة تعاملك مع ذلك يا (باكستر) |
While noting that members of the border police receive training on international human rights standards and refugee law, the Committee is concerned about reports that asylum requests are not always properly handled by border guards (art. 5). | 266 إن اللجنة، إذ تلاحظ أن رجال شرطة الحدود يتلقون تدريبا على معايير حقوق الإنسان الدولية وقانون اللاجئين، يساورها القلق إزاء الأنباء القائلة بأن طلبات اللجوء لا تحظى دائما بالعناية المناسبة من جانب حراس الحدود (المادة 5). |
The ways these crises were handled offer important lessons. | وتشكل الطرق التي تم بها التعامل مع هذه الأزمات دروسا بالغة الأهمية. |
Perhaps the GIPS should ponder how Italy handled itself. | وربما كان لزاما على مجموعة البرتغال وأيرلندا واليونان وأسبانيا أن تدرس الكيفية التي نجحت بها إيطاليا في تدبر أمورها. |
In 2006, the airport handled about 5 million passengers. | واستقبل المطار في عام 2006 ما يقارب 5 مليون مسافر. |
It was handled by music video director Hedy Suryawan. | تم التعامل معه من قبل مدير الموسيقى والفيديو هيدي Suryawan. |
Handled extradition and rendition requests to and from Canada | قامت بالبت في طلبات تسليم وتسلم المجرمين إلى كندا ومنها |
All daily driving requirements are handled by independent contractors. | والمتعاقدون هم الذين يلبون جميع احتياجات القيادة اليومية. |
I like the way you've handled this whole thing. | أعجبتني طريقة اهتمامك بهذا الأمر. |
Go ahead, Kibbee. This thing has been handled wrong. | تكلم يا كيبـى لقد تعاملنا مع الأمر بطريقة خاطئة |
But rather handled with the cunning of a serpent. | ولكن بمكر الثعبان |
It would be too easy if God handled everything. | ستكون الحياة سهلة أكثر من اللازم إذا تولى الله كل شيء بنفسه. |
It'll help to put on your gold handled pair. | هو س ي ساعد لو ض ع مسدساتك |
Related searches : Not Handled Properly - Handled Well - Handled With - Handled Over - Handled Sensitively - Handled From - As Handled - Readily Handled - Handled Cases - Handled Material - Get Handled