ترجمة "plight" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Plight - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Plight of street children
محنة أطفال الشوارع
The Plight of the Roma
محنة الغجر
Zimbabwe s Plight, South Africa s Responsibility
محنة زيمبابوي ومسؤولية جنوب أفريقيا
Every village shares this plight.
كل مدينة تعيش نفس المحنة.
The plight of internally displaced persons
باء محنة المشردين داخليا
Their plight, symptomatic in many ways of the plight of women around the world, holds lessons for us all.
والواقع أن المحنة التي تشبه في أعراضها من نواح كثيرة محنة النساء في مختلف أنحاء العالم تحمل في طياتها دروسا لنا جميعا.
It's the plight of all heroes today.
إنه مأزق كل الأبطال اليوم
Their plight and rights are almost universally ignored.
مواقفهم الصعبة وحقوقهم مهدورة ويتم تجاهلها تقريبا في كل مكان.
So, what can the world learn from Detroit s plight?
ماذا يستطيع العالم أن يتعلم من محنة ديترويت إذن
The plight of internally displaced persons 23 29 9
باء محنة المشردين داخليا 23 29 9
Plight of children working and or living on the streets
محنة الأطفال الذين يعملون و أو يعيشون في الشوارع
The plight of the affected children continues to remain serious.
ومحنة الأطفال المتضررين لا تزال خطيرة.
Let me describe the plight of one individual, Abdul Rahim.
اسمحوا لي أن أشرح محنة فرد واحد هو عبد الرحيم.
It is no longer fashionable to focus on their plight.
ولم يعد من الشائع التركيز على محنة ذلك الشعب.
The plight of the developing countries had remained largely unaddressed.
وﻻ تزال محنة البلدان النامية مهملة الى حد كبير.
Of course, Afghanistan does not bear sole responsibility for its plight.
مما لا شك فيه أن أفغانستان لا تتحمل المسئولية كاملة عن المحنة التي تعيشها.
reports Moroccan site Mamfakinch on the plight of a young prisoner.
ينشر هذه الرواية موقع مامفاكينش عن معاناة شاب معتقل.
Several speakers drew attention to the plight of pastoralists in Ethiopia.
16 استرعى العديد من المتكلمين الانتباه إلى محنة الرعاة في إثيوبيا.
(a) Global campaign of sensitization to the plight of the vulnerable.
)أ( حملة عالمية للتوعية بالمحنة التي يحيق بالمعرضين للخطر.
Our plight isn't hidden from the Raja. Even then, double Lagaan!
بلوانا معروفه للمهراجا و رغم ذلك يفرض ضريبه مضاعفه
Gather to hear of your plight! Of the disgrace to Baghdad!
تجمعوا لسماع مصيبتكم العار الذي أصاب بغداد
But their plight cannot be separated from that of the Greeks themselves.
ولكن من غير الممكن فصل محنتهم عن محنة اليونانيين أنفسهم.
The Office will attempt to find a durable solution to their plight.
وسيسعى المكتب الى إيجاد حل دائم لمحنتهم.
But when you don't fight, or take flight, you face the plight.
ولكن عندما لا يستوجب الأمر القتال، أو الهروب ، فأنت تواجه محنة.
Francis is right to focus attention on the plight of the world s poorest.
الواقع أن فرانسيس محق في تركيز الانتباه على المحنة التي يعيشها أفقر فقراء العالم. ولكن بؤسهم ليس نتيجة للرأسمالية الجامحة، بل الرأسمالية الملجمة المقيدة بطريقة خاطئة.
This failure is largely responsible for the sad plight of so many Muslims.
وهذا القصور في الفهم مسئول إلى حد كبير عن الأحوال المحزنة التي صار إليها العديد من المسلمين.
Julián Gallo of Mirá! recounts the plight of a group of Italian tourists.
المدون خوليان غالو من مدونة ميرا! يسرد محنة مجموعة من السياح الايطاليين.
Get the word out on social media about the plight of Saudi women
أنشر على الإعلام الاجتماعي عن معاناة المرأة السعودية
We call upon the international community to devote greater attention to their plight.
ونهيب بالمجتمع الدولي أن يولي اهتماما أكبر لمحنتهم.
In the meantime, the economic plight of the Palestinians demanded attention and action.
12 وقال إن المحنة الاقتصادية للفلسطينيين تتطلب فى غضون ذلك اهتماما وعملا .
The PRESIDENT Draft resolution XVII is entitled quot Plight of street children quot .
الرئيس )ترجمـة شفويـــــة عن اﻻنكليزية( مشروع القرار السابع عشر بعنوان quot محنة أطفال الشوارع quot .
And these are just a few examples of the plight of these refugees.
وهذه مجرد أمثلة قليلة على محنة هؤﻻء الﻻجئين.
The world community is morally obligated to respond with generosity to Afghanistan s plight.
وعلى المجتمع الدولي التزام أخﻻقي بأن يستجيب بسخاء لمحنة أفغانستان.
But in ASEAN they prefer to ignore the plight of this tiny island.
ولكنهم في آسيان يفضلــون تجاهل محنة هذه الجزيرة الصغيرة.
Alive in Baghdad highlights the plight of Iraqi refugees in Syria in this video.
مدونة حي في بغداد تلقى الضوء على معاناة اللاجئين العراقيين في سوريا في هذا الفيديو.
Yet the reactions to his sad plight, especially in France, have been oddly shrill.
ولكن ردود الأفعال إزاء محنته المحزنة، وخاصة في فرنسا، كانت حادة إلى درجة غريبة.
Like the unemployed, they do not want a political party devoted to their plight.
ومثلهم كمثل العاطلين عن العمل، فهم لا يحتاجون إلى حزب سياسي يكرس كافة جهوده لمعالجة محنتهم الخاصة.
Ben Gharbia also urges bloggers to stand by Al Farhan, by publishing his plight.
بن غربية, يحث المدونين للوقوف مع الفرحان, بنشر قصته
Warning this article recounting the plight of migrants' families, contains distressing and graphic images.
تحذير يحتوي هذا المقال الذي يسرد محنة عائلات المهاجرين على صور مؤلمة
quot The Security Council is deeply concerned by the plight of the Haitian people.
quot ويشعر مجلس اﻷمن ببالغ القلق إزاء محنة شعب هايتي.
Its economic plight is deeply disturbing, and it is being torn apart by conflict.
فمحنتها اﻻقتصادية مغلقة إلى حد كبير، كما أن الصراعات تمزقها.
In this respect, the plight of Africa is well known to the world community.
وفي هذا الخصوص، فإن محنة افريقيا معروفة تماما للمجتمع الدولي.
My message to the world and to everyone listening, pay attention to our plight.
رسالتي إلى العالم وإلى كل من يسمعنا هي أن يهتموا بمأساتنا.
Look, those who suffer at the plight of others are doomed to suffer forever
إسمع ، أولئك الذين يعانون من أجل الآخرين محكوم عليهم بالمعانة إلى الأبد
The franc zone s plight is being compounded by distorted and dysfunctional economic and monetary policies.
وتتضاعف محنة منطقة الفرنك بفعل السياسات الاقتصادية والنقدية المشوهة والمختلة.

 

Related searches : Sorry Plight - Financial Plight - Economic Plight - Current Plight - Plight Of Women - On The Plight - Plight Of Refugees