ترجمة "of the gap" للغة العربية:


  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Mind the Gap
انتبهوا إلى الفجوة
Gap
فجوةfrance. kgm
But perhaps the other, bigger gap is what we call the hope gap.
لكن ربما الفارق الأكبر الآخر هي ما نسميه فارق الأمل.
The fear of a Missile Gap emerged.
برز الخوف من فجوة الصواريخ .
The Transatlantic Growth Gap
فجوة النمو عبر ضفتي الأطلسي
Closing the Skills Gap
إغلاق فجوة المهارات
The gap filling role
3 دور سد الفجوة
It might have a shorter gap or a longer gap and you bring the gap closer together so you have a spark.
لأنها قد تكون هناك فجوة اقصر او اكبر ثم تجرب ان تقرب الفجوة و تحصل علي الشرارة
For the alien race in Stephen R. Donaldson's The Gap Cycle, see Amnion (Gap Cycle).
للاطلاع على سباق المخلوقات الفضائية في قصة دورة جاب للمؤلف ستيفن آر دونالدسون، انظر أمنيون (دورة جاب).
See that gap there? There's a gap, and it affects all the other stories.
هل ترون هذه الفجوة هنالك هنالك فجوة، وهي تؤثر في كل القصص الأخرى.
Then the gap is divided by the shrink factor again, the list is sorted with this new gap, and the process repeats until the gap is 1.
ثم يتم تقسيم قيمة الفجوة على عامل الانكماش مرة أخرى ,ثم إعادة ترتيب المقائمة بقيمة الفجوة الجديدة , وهكذا يتم تكرار العملية حتى وصول قيمة الفجوة إلى 1.
It provoked the missile gap.
أثارت فجوة الصواريخ
To close the budget gap,
ولردم عجز الميزانية
Asia s Leadership Gap
فجوة الزعامة في آسيا
Ways of filling the gap can then be considered.
ويمكن بعدئذ النظر في طرق سد تلك الفجوة.
The Department of Public Information should bridge that gap.
وبإمكان إدارة شؤون اﻹعﻻم معالجة هذه الحالة.
Have a look at the gap.
إلقاء نظرة على هذه الفجوة.
In the government sector, the unadjusted pay gap is 15 , and the adjusted pay gap was 3 in 2000.
وفي القطاع الحكومي، بلغت ثغرة الأجور غير المعدلة 15 في المائة، أما ثغرة الأجور المعدلة فقد كانت 3 في المائة في عام 2000.
Closing Europe s Strategy Gap
إغلاق الفجوة الاستراتيجية في أوروبا
Closing Asia s Security Gap
إغلاق الفجوة الأمنية في آسيا
See that gap there?
هل ترون هذه الفجوة هنالك هنالك فجوة،
There's a gap here.
هناك فجوة هنا.
This is a gap.
هذه حاوية للتفاوت.
Despite the age gap, the two of them fell in love.
بالرغم من فارق السن، وقع الاثنان في الحب.
If the cleft extends into the maxillary alveolar ridge, the gap is usually corrected by filling the gap with bone tissue.
في حالة إذا كلن الشق ممتد حتى maxillary alveolar ridge ، عادة ما يتم تصحيح هذه الفجوة عن طريق ملء الفجوة بالنسيج العظمي.
Economic growth rates reveal the same gap.
وتكشف معدلات النمو الاقتصادي عن نفس الهوة.
The gap, instead, reflects recent historical choices.
وهذه الفجوة تعكس في حقيقة الأمر اختيارات تاريخية حديثة.
The gap in technological capabilities is increasing.
إن الفجوة في القدرات التكنولوجية آخذة في التزايد.
The technological gap has become an abyss.
والفجوة التكنولوجية تحولت الى هوة ساحقة.
The gap in technological development was widening.
وأنذر بأن الهوة الفاصلة الموجودة في مجال تطوير التكنولوجيا آخذة في اﻻتساع.
The gap has widened since I left.
الفجوة إتسعت منذ ان غادرت
The gap between the two camps is vast.
والواقع أن الفجوة بين المعسكرين بالغة الاتساع.
The IMF can help to fill the gap.
وفي اعتقادي أن صندوق النقد الدولي قادر على سد هذه الفجوة .
What I call the core and the gap.
ما اسميه اللب و الفجوة.
I'd like to talk about where the gap of knowledge is.
أريد أن أتحدث عن أين تكمن الثغرة المعرفية.
This huge gap spurs migration.
هذه الفجوة الهائلة تدفع الناس إلى النزوح والهجرة.
And this gap really narrows.
وهذه الفجوة تضيق حقا.
And that gap, and that gap is defined right here, what happens when x equals 2?
وتلك الفجوة، وتلك الفجوة معرفة هنا، ماذا سيحدث عندما x 2
There really is a gap between what these people want and a gap between their needs.
توجد فجوة بين رغبات أولئك العملاء وفجوة بين احتياجاتهم
That is, the per capita GDP gap between China and developed countries essentially reflects the gap between them in terms of overall technological and industrial achievement.
وهذا يعني أن الفجوة في نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي بين الصين والبلدان المتقدمة يعكس في الأساس الفجوة بين الطرفين من حيث الإنجاز التكنولوجي والصناعي الكلي.
Once the gap fires, the electrical behavior of either circuit is identical.
بمجرد اشتعال الفتحة يصبح السلوك الكهربائي لكل دائرة متطابق.
In the developing countries of the world, this gap is even larger.
وفي الدول النامية يكون الفرق أكبر.
What separates developing countries from developed countries is not only the gap in resources, but also a gap in knowledge.
إن ما يفصل بين الدول النامية والدول المتقدمة لا يقتصر على الفجوة في الموارد، بل وأيضا الفجوة في المعرفة.
But that leaves a little bit of a gap.
لكن هذا يصنع فجوة
At the same time, the gap between the length of the working week of men and women is larger in rural areas than the gap among men and women in cities.
وفي الوقت ذاته فإن الفجوة بين طول أسبوع العمل للرجال والنساء أكبر في المناطق الريفية من الفجوة بين الرجال والنساء في المدن.