ترجمة "of her" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Then came her Duke of Milan her King of Spain, her khedive, her maharajah. | غادرت مع سلطانها الأول (و بعد ذلك حضر الدوق (ميلانو و ملك (أسبانيا), و الخديوي و الأمير الهندي |
Give her of the fruit of her hands! Let her works praise her in the gates! | اعطوها من ثمر يديها ولتمدحها اعمالها في الابواب |
Ah, stop thinking of her. Stop thinking of her. Stop thinking of her. | لا تفكر فيها |
He tells her of her charms | يقول لها عن سحرها |
Give her of the fruit of her hands and let her own works praise her in the gates. | اعطوها من ثمر يديها ولتمدحها اعمالها في الابواب |
To speak of her character... of her selfsacrifice. | ليتحدثوا عن شخصيتها وعن تضحيتها بذاتها |
Your words remind her of her mother | رائع! اهي أم ك التي تبكينها |
They picked her because of her father. | لقد اختاروها بسبب والدها. |
But if her father disallow her in the day that he hears, none of her vows, or of her bonds with which she has bound her soul, shall stand and Yahweh will forgive her, because her father disallowed her. | وان نهاها ابوها يوم سمعه فكل نذورها ولوازمها التي الزمت نفسها بها لا تثبت. والرب يصفح عنها لان اباها قد نهاها. |
So all of her expressions came from subtle movements of her eyelids and her fingers. | لذا أتت كل تعابيرها من حركات جفونها المتقنة و أصابعها |
Was he standing to the left of her, the right of her or behind her? | هل كان يقف على يسارها أم على يمينها ، أو خلفها |
Her Flickr feed is her art, a sort of memorial, but her Facebook page is her life. | كانت صورها على موقع فليكر من نتاج فنها، أشياء للذكرى، أما صفحتها على الفيس بوك فإنها تشتمل على حياتها. |
But if her father disallow her in the day that he heareth not any of her vows, or of her bonds wherewith she hath bound her soul, shall stand and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her. | وان نهاها ابوها يوم سمعه فكل نذورها ولوازمها التي الزمت نفسها بها لا تثبت. والرب يصفح عنها لان اباها قد نهاها. |
I twisted it round her neck and choked her life out of her. | لقد أحكمت وثاقه حول عنقها وأزهقت روحها |
It's her, her, her. | انها هي , هي , هي |
She was her usual self cheerful, full of plans for her children, her bird watching, her consulting work. | كانت على طبيعتها المعتادة مبتهجة، وذهنها عامر بالخطط من أجل أطفالها، ومراقبة الطيور، وعملها كاستشارية. |
Her phantoms. The ghosts of her dead family. | في خيالها ، مع الأشباح من عائلتها الميتة |
Her defense of her husband was quite eloquent. | ودفاعها عن زوجها كان بليغا جدا |
Of her? | منها |
Jerusalem remembers in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant things that were from the days of old when her people fell into the hand of the adversary, and no one helped her, The adversaries saw her, they mocked at her desolations. | قد ذكرت اورشليم في ايام مذلتها وتطو حها كل مشتهياتها التي كانت في ايام القدم. عند سقوط شعبها بيد العدو وليس من يساعدها. رأتها الاعداء ضحكوا على هلاكها. |
Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He took her, lay with her, and humbled her. | فرآها شكيم ابن حمور الحو ي رئيس الارض واخذها واضطجع معها واذل ها. |
Come against her from the utmost border open her storehouses cast her up as heaps, and destroy her utterly let nothing of her be left. | هلم اليها من الاقصى. افتحوا اهرائها. كو موها عراما وحر موها ولا تكن لها بقية. |
Come against her from the utmost border, open her storehouses cast her up as heaps, and destroy her utterly let nothing of her be left. | هلم اليها من الاقصى. افتحوا اهرائها. كو موها عراما وحر موها ولا تكن لها بقية. |
Sami showed Layla pictures of her and her lover. | أرى سامي ليلى صورا لها و عشيقها. |
When I saw her, the image of her mother... | عندما اراها.. إنها صورة لأمها |
Of course you love her. You're marrying her, right? | بالطبع أن تحبها أنت ستتزوجها ، أليس كذلك |
Her Excellency, Her Royal Majesty, the Queen of Hearts! | سموها، جلالة الملكة ملكة القلوب |
I want a picture of her with her beads. | أريد صورة لها مع عقد خرز |
We will build her a house of her own | سن بني لها منزلا خاصا بها |
We will build her a house of her own. | ... سن بني لها منزلا خاصا بها |
With her crown of gold and her blue robe. | بتاجها الذهبي وعباءتها الزرقاء |
Her face in an oval Her eyes of opal | وجهها الدائري عيناها العقيق |
Jerusalem remembered in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant things that she had in the days of old, when her people fell into the hand of the enemy, and none did help her the adversaries saw her, and did mock at her sabbaths. | قد ذكرت اورشليم في ايام مذلتها وتطو حها كل مشتهياتها التي كانت في ايام القدم. عند سقوط شعبها بيد العدو وليس من يساعدها. رأتها الاعداء ضحكوا على هلاكها. |
To Nadia, who's reclaimed her freedom... to the annulment of her marriage... to the annulment of her husband... | إلي نادية التي إستعادت حريتها.. وأعلنت إنفصالها.. إنفصالها عن زوجها.. |
In that movie, her push was when she saw her daughter scared of her father. | في ذلك الفيلم، كانت دفعتها حين رأت أبنتها خائفة من والدها. |
Veronica's charm was herself... the fall of her shoulders... her anxious look... her secret smile. | سحر (فيرونيكا) كان هي نفسها. انحناء أكتافها نظرتها القلقة |
And ( remember ) her who guarded her chastity We breathed into her of Our spirit , and We made her and her son a sign for all peoples . | و اذكر مريم التي أحصنت فرجها حفظته من أن ينال فنفخنا فيها من روحنا أي جبريل حيث نفخ في جيب درعها فحملت بعيسى وجعلناها وابنها آية للعالمين الإنس والجن والملائكة حيث ولدته من غير فحل . |
And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her. | فرآها شكيم ابن حمور الحو ي رئيس الارض واخذها واضطجع معها واذل ها. |
Nice of her! | هذا لطف منها |
What of her? | ماذا عنها |
Because of her? | بسببها لا كانت هذه امرأة اخرى |
All of her! | بكاملها! |
Peers of her father advised her not to go, showing her maps of tropical diseases, but she went anyhow, | و رغم نصائح أصدقاء والدها بعدم الذهاب بعد أن عرضوا عليها خرائط الأمراض في المناطق المدارية و انتشارها في حينها شرعت بالذهاب على أية حال |
She had Injun paint on her belly, on the flat of her hands and the soles of her feet. | لديها طلاء هندي على بطنها على شقة من يديها وباطن قدميها |
Her mother was not raising her, her grandmother was raising her. | لم تكن أمها تقوم بتربيتها، كانت جدتها هي التي تربيها. |