ترجمة "oaks" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

), other oaks, and even pines.
) وأنواع البلوط الأخرى بل وحتى أشجار الصنوبر.
We're nearly at Twelve Oaks.
لقد اقتربنا من تولف أوكس سنتوقف هناك
The Gallows Oaks in Sherwood tomorrow.
مشنقة (اوكاس) في (شيروود) غدا نعم , سيدي
It began after the Dueling Oaks.
لقد بدأ بعد أشجار السنديان البارزين
Meet Robin in Sherwood at Gallows Oaks.
قابل (روبن) فى (شيروود) عند مشنقة (أوكس)
You love Twelve Oaks as I do.
أجل، آشلي
How are they all over at Twelve Oaks?
أل ويلكس
The Dueling Oaks. Here's more of her erotomania.
شجر السنديان البارز هذا مزيد من هوس الشبق
Did you meet Capt. Butler at Twelve Oaks, Scarlett?
أجل، أظن ذلك
Thousand Oaks, California Sage, Inc. ISBN 0 7619 1094 8.
ألف أوكس، كاليفورنيا سيج، وشركة ISBN 0 7619 1094 8.
Near the Dueling Oaks at the end of Esplanade Street.
بالقرب من ديولينج أوكس فى نهاية شارع المتنزه
Where did she think she was going, back to the Dueling Oaks?
أين تظن أنها كانت ذاهبة إنها عائدة إلى شجر السنديان البارز
I've got an idea. We'll talk about the Wilkes' barbecue at Twelve Oaks.
فلنتحدث عن الحفل الذي يقيمه آلـ ويلكس في تولف أوكس غدا
But she'll be along for the ball tonight. Welcome to Twelve Oaks, Mr. O'Hara.
مرحبا في تولف أوكس ياسيد أوهارا
He named several species of oaks by the Linnean system, as well as other plants.
أسمى عدة أنواع من السنديان وفقا لنظام لينيوس، فضلا عن عدة نباتات أخرى.
If the war hadn't come, I'd have spent my life happily buried at Twelve Oaks.
لكن لأني أرفض فقد جمال تلك الحياة التي أحببتها
It's Christmas. Let's talk about Twelve Oaks, and Tara, and all the times before the war.
إنه عيد الميلاد، لنتحدث عن تولف أوكس و تارا وكل أوقاتنا قبل اندلاع الحرب
You know you don't love Melanie. You told me you loved me that day at Twelve Oaks.
سأعمل من أجلك يا آشلي سأفعل أي شيء من أجلك
Can't we ever forget that day at Twelve Oaks? Do you think I could ever forget it?
قال الدكتور ميد أنها لن تستطيع الإنجاب ثانيا وبمقدوري أنا أن أمنحك
For all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, for all the oaks of Bashan,
وعلى كل ارز لبنان العالي المرتفع وعلى كل بلوط باشان
And those trees are the Dueling Oaks and that tormented figure is the girl, Catherine, losing her honor.
و هذه الأشجار هى سنديان ديولنج و هذا الشكل المعذب هو فتاة كاثرين و هى تفقد شرفها
And upon all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan,
وعلى كل ارز لبنان العالي المرتفع وعلى كل بلوط باشان
Yahweh appeared to him by the oaks of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day.
وظهر له الرب عند بلوطات ممرا وهو جالس في باب الخيمة وقت حر النهار.
I made up my mind that you were the only woman for me... the first day I saw you at Twelve Oaks.
لقد حزمت أمري يا سكارليت، بأنك المرأة الوحيدة التي تناسبني منذ أول يوم رأيتك فيه
There is a girl, Julia Butterfly Hill, who lived for a year in a tree because she wanted to protect the wild oaks.
و هناك فتاه تسمى عاشت عاما كاملا على شجرة لأنها أرادت أن تحمى السنديان البرية
There is a girl, Julia Butterfly Hill, who lived for a year in a tree because she wanted to protect the wild oaks.
و هناك فتاه تسمى (جوليا بترفلاي هيل) عاشت عاما كاملا على شجرة لأنها أرادت أن تحمى السنديان البرية
Abram moved his tent, and came and lived by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and built an altar there to Yahweh.
فنقل ابرام خيامه واتى واقام عند بلوطات ممرا التي في حبرون. بنى هناك مذبحا للرب
For they shall be ashamed of the oaks which you have desired, and you shall be confounded for the gardens that you have chosen.
لانهم يخجلون من اشجار البطم التي اشتهيتموها وتخزون من الجنات التي اخترتموها.
you who inflame yourselves among the oaks, under every green tree who kill the children in the valleys, under the clefts of the rocks?
المتوقدون الى الاصنام تحت كل شجرة خضراء القاتلون الاولاد في الاودية تحت شقوق المعاقل.
For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen.
لانهم يخجلون من اشجار البطم التي اشتهيتموها وتخزون من الجنات التي اخترتموها.
Of the oaks of Bashan have they made your oars they have made your benches of ivory inlaid in boxwood, from the islands of Kittim.
صنعوا من بلوط باشان مجاديفك. صنعوا مقاعدك من عاج مطع م في البقس من جزائر كتيم.
It was no more than a piece of youthful bravado but it was one of those acorns from which great oaks are destined to grow.
... لم يكن ذلك سوى نوعا من تبجح الشباب لكنها كانت كالثمرة التي في طريقها للنمو
Wail, fir tree, for the cedar has fallen, because the stately ones are destroyed. Wail, you oaks of Bashan, for the strong forest has come down.
ولول يا سرو لان الارز سقط لان الاعزاء قد خربوا. ولول يا بلوط باشان لان الوعر المنيع قد هبط.
You haven't changed a bit since the day of our last barbecue at Twelve Oaks... where you sat under a tree surrounded by dozens of beaux.
أنت لم تتغيري منذ آخر حفل شواء لنافي تولفأوكس حيث جلست تحت الشجرة تحيط بك دستة من الخطاب
Of the oaks of Bashan have they made thine oars the company of the Ashurites have made thy benches of ivory, brought out of the isles of Chittim.
صنعوا من بلوط باشان مجاديفك. صنعوا مقاعدك من عاج مطع م في البقس من جزائر كتيم.
Howl, fir tree for the cedar is fallen because the mighty are spoiled howl, O ye oaks of Bashan for the forest of the vintage is come down.
ولول يا سرو لان الارز سقط لان الاعزاء قد خربوا. ولول يا بلوط باشان لان الوعر المنيع قد هبط.
One who had escaped came and told Abram, the Hebrew. Now he lived by the oaks of Mamre, the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner and these were allies of Abram.
فأتى من نجا واخبر ابرام العبراني. وكان ساكنا عند بلوطات ممرا الاموري اخي اشكول واخي عانر. وكانوا اصحاب عهد مع ابرام.
Aren't they beyond the Jordan, behind the way of the going down of the sun, in the land of the Canaanites who dwell in the Arabah, over against Gilgal, beside the oaks of Moreh?
اما هما في عبر الاردن وراء طريق غروب الشمس في ارض الكنعانيين الساكنين في العربة مقابل الجلجال بجانب بلوطات مورة.
O Cicero, I have seen tempests, when the scolding winds have rived the knotty oaks, and I have seen the ambitious ocean swell and rage and foam, to be exalted with the threatening clouds.
آه يا (سيسيرو)، لقد رأيت عواصف، كانت رياحها العاتية تقصم أشجار البلوط، وقد رأيت المحيط الهائج وهو يهدر ويزبد،
Yet I destroyed the Amorite before them, whose height was like the height of the cedars, and he was strong as the oaks yet I destroyed his fruit from above, and his roots from beneath.
وانا قد ابدت من امامهم الاموري الذي قامته مثل قامة الارز وهو قوي كالبلوط. ابدت ثمره من فوق واصوله من تحت.
Yet destroyed I the Amorite before them, whose height was like the height of the cedars, and he was strong as the oaks yet I destroyed his fruit from above, and his roots from beneath.
وانا قد ابدت من امامهم الاموري الذي قامته مثل قامة الارز وهو قوي كالبلوط. ابدت ثمره من فوق واصوله من تحت.
They sacrifice on the tops of the mountains, and burn incense on the hills, under oaks and poplars and terebinths, because its shade is good. Therefore your daughters play the prostitute, and your brides commit adultery.
يذبحون على رؤوس الجبال ويبخرون على التلال تحت البلوط واللبنى والبطم لان ظلها حسن. لذلك تزني بناتكم وتفسق كن اتكم.
I think I got out of the car before he got out of the car, and we walked through the wet grass toward the great misty oaks as if as if somebody were calling for help there.
أظن أننى خرجت من السيارة قبل أن يخرج منها لقد سار فوق العشب الرطب و توجه نحو شجر السنديان الضبابى الكبير كما لو كان أحد
They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms, because the shadow thereof is good therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall commit adultery.
يذبحون على رؤوس الجبال ويبخرون على التلال تحت البلوط واللبنى والبطم لان ظلها حسن. لذلك تزني بناتكم وتفسق كن اتكم.
It should be recalled that a proposal of this kind was made by the United States and the United Kingdom during the Dumbarton Oaks talks, but it was rejected by the Soviet delegation on instructions from Stalin himself.
وجدير بالذكر أن الوﻻيات المتحدة والمملكة المتحدة قدمتا اقتراحا من هذا النوع خﻻل محادثات دومبارثون اوكس، ولكن الوفد السوفياتي رفضه بناء على تعليمات من ستالين نفسه.