ترجمة "not hesitate" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
And I Will Not Hesitate To Use It. | و لن اتردد باستخدامه |
Don't hesitate. | لا تتردد. |
Don't hesitate. | لا تتردد, أطلب |
We must not hesitate to reduce expenditures for obsolete activities. | ويجب أﻻ نتردد في تخفيض النفقات على اﻷنشطة العتيقة. |
He was electrocuted on the fence. Shin did not hesitate, though. | تم صعقه بالكهرباء عند السور. مع ذلك، لم يتردد شين. |
I don't hesitate. | أنا لا أتردد . |
Oh, I hesitate. | بل أتردد |
She couldn't hesitate. | لم يكن بوسعها أن تتردد |
Then don't hesitate! | إذا لاتترددوا! |
The Secretary General should not hesitate to recommend radical reform if necessary. | وﻻ ينبغي لﻷمين العام أن يتردد في التوصية باصﻻحات جذرية عند اﻻقتضاء. |
Let us not hesitate, then, to go beyond what seems possible today. | ولذلك علينا أﻻ نتردد في أن نتخطى ما يبدو ممكنا اليوم. |
Don't hesitate. Speak out. | لا تتردد. تفضل بالكلام. |
Hey! Hey! Don't hesitate! | يـا,يـا , لا تتمهلي ! أركضي فقط |
Why did he hesitate? | لماذا تردد |
How could you hesitate? | كيف ترددت |
Why do you hesitate? | لماذا تترددى |
The regime forces did not hesitate to use live bullets to disperse protesters. | قوات النظام لم تتورع عن استخدام الرصاص الحي. |
Besides Him . So scheme against me , all of you , and do not hesitate . | من دونه فكيدوني احتالوا في هلاكي جميعا أنتم وأوثانكم ثم لا ت نظرون تمهلون . |
If you need any further information, please do not hesitate to contact me. | وإذا ما احتجتم إلى المزيد من المعلومات، برجاء عدم التردد في الاتصال بي. |
Terrorists would not hesitate to threaten to use them or to use them. | ولن يتردد الإرهابيون عن التهديد باستخدامها أو استخدامها فعلا. |
Some go further eucalyptus does not hesitate, it poisons the ground, what for? | هناك نباتات أخرى ذهبت أبعد من ذلك. الكينا (الكافور)، لا يترد د في تسميم الأرض، |
Why Does Angela Merkel Hesitate? | لماذا تتردد أنجيلا ميركيل |
Don't hesitate on my account. | لا تترددي بسببي |
This means that Japan would not hesitate to inflict a nuclear holocaust on humankind. | ويعني ذلك أن اليابان لن تتردد في أن تبتلي البشرية بمحرقة نووية. |
Do you think it strange then, that I should not hesitate to give yours? | هل تعتقد انه من الغريب اذن ان اتردد فى التضحية بك |
If broken, I'll not hesitate at the gates of Athens, as my father did. | اذا رفضت فاننى سادك ابواب اثينا كما فعل ابى |
Donít hesitate! Complete discretion is guaranteed. | فإن التفاصيل الواردة في المنشور يمكن أن تكون مساعدة لكم في الاتصال بتلك الأرقام |
He won't hesitate to do so. | هو لن يتردد للمجئ لها |
Why do you still hesitate, Paula? | لماذا انت مازلت مترددة يا بولا |
Still, the Court should not hesitate to act outside Africa when mass atrocities demand redress. | ومع ذلك فلا ينبغي للمحكمة أن تتردد في العمل خارج أفريقيا حين يشتمل الأمر على أعمال وحشية جماعية. |
In that event, I will not hesitate to recommend alternative financing arrangements to meet the shortfall. | وفي هذه الحالة، لن أتردد في التوصية بترتيبات بديلة للتمويل لمﻻفاة هذا النقص. |
But I will not hesitate to create or enforce commonsense safeguards to protect the American people. | ولكن لن أتردد لإنشاء أو إنفاذ الضمانات المنطقية لحماية الشعب الأميركي. |
If you hesitate, consult Captain von Tarlenheim. | هناك المزيد إذا ترددت عليك بإستشارة كابتن فون تالينهيم |
I don't know. Otherwise I wouldn't hesitate. | لا أعرف وإلا لم أكن لأتردد. |
He wouldn't hesitate at a time like this. | نهاية الخونـه |
She won't hesitate to give you the lowdown. | هي لن تتردد أن تعطيك الحقيقة المجردة |
I do hope you won't hesitate to ask. | أتمنى بأن لا تردد في السؤال |
It wouldn't hesitate, and it would do well. | لن تتردد في فعل ذلك، وسيكون ذلك كافيا |
And they do not hesitate to undermine an independent press or judiciary when their business interests are threatened. | وهم لا يتورعون عن تقويض الصحافة المستقلة أو القضاء المستقل عندما تتهدد مصالحهم التجارية. |
Nepal will not hesitate to take an independent and objective stand in favour of larger good and justice. | ونيبال لن تتردد في اتخاذ موقف مستقل وموضوعي من أجل الصالح العام وإحقاق الحق. |
Accordingly, the Government does not hesitate to disqualify the sources providing the Special Rapporteur with information as biased. | وتبعا لذلك، ﻻ تتردد الحكومة في تجريد المصادر التي زودت المقرر الخاص بالمعلومات من مصداقيتها معتبرة إياها منحازة. |
He didn't hesitate to tell his wife the truth. | لم يتردد في قول الحقيقة لزوجته. |
The victims therefore hesitate or refuse to come forward. | إذن، فالضحايا يترددون أو يرفضون الظهور. |
To doubt means to question, to waver, to hesitate. | doubt تعني أن ( تتساءل) و (تشكك). أن تتذبذب أن تتردد |
We know that when danger arrived in the halls of Sandy Hook Elementary, the school's staff did not flinch, they did not hesitate. | نحن نعلم انه عندما وصل الخطر الى ساحة مدرسة هوك الابتدائية، فأن الكادر التدريسي لم يهب، ولم يتردد. |
Related searches : Would Not Hesitate - Did Not Hesitate - Don Not Hesitate - Will Not Hesitate - Hesitate About - Hesitate Doing - You Hesitate - Hesitate Over - Hesitate Contacting - Hesitate Between - Hesitate Asking