ترجمة "not as if" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
If not, data was regarded as not applicable (NA). | وإذا كان الأمر بخلاف ذلك، تعتبر البيانات غير منطبقة. |
It's not as if you were alone. | الأمر ليس كما لو أنك بمفردك |
Not if we engage, as Antony said. | ماهى التقارير التى لديكم |
Not enough. If there was someone as strong as him... | لا يكفون، لو هناك من هو أقوىمنهم... |
It's not as if you're both experienced businessmen. | ذلك لن يحدث لو كان لديكما نفس الدرجة من خبرة رجال الأعمال |
Not if you do as I tell you. | لن يؤذوك طالما فعلت ما أخبرك به |
They proceed as if politics did not exist or did not really matter. | وهم يتصرفون وكأن السياسة لا وجود لها أو كأنها لا تشكل أي أهمية. |
But it's not as unfathomable as you asking me if I have eaten. | لكنه ليس صعب الفهم بقدر سؤالك ما اذا كنت قد أكلت |
It's all right. It's not as if she's going outside. | ذلك صحيح، ليس وهي في الخارج. |
I feel as if I'd rather not see him today. | أشعر أنه علي عدم رؤيته اليوم |
If not as dark as 15 years ago, China s human rights record remains abysmal. | وإن لم يكن سجل حقوق الإنسان في الصين الآن قاتما بقدر ما كان منذ خمسة عشر عاما ، فهو ما زال في غاية السوء. |
Allegedly, degrading and cruel treatment as well as torture were as bad as last year, if not worse. | وحسبما ادعي فإن المعاملة المهينة والقاسية، بالإضافة إلى التعذيب، كانت كلها بنفس ما كانت عليه من سوء في العام الأخير، إن لم تكن أسوأ. |
If I'm here today, I'm here not only as Sunitha Krishnan. | إذا كنت هنا اليوم , فأنا لست هنا لأني |
Yet capital continued to be seen as necessary, if not sufficient. | ولكن يظل رأس المال يشكل ضرورة، وإن لم يكن كافيا في حد ذاته. |
It is as if he has not done his own arithmetic. | ويبدو الأمر وكأنه لم يقم بحساباته كما ينبغي. |
As if this was not enough, Prodi will face another problem. | وكأن كل هذا لم يكن كافيا ، فهناك مشكلة أخرى في انتظار برودي. |
It s not as if I could easily escape it all anyway. | يبدو أنه لا مفر على أية حال. |
It sounds as if he's surely not going to approve this. | يبدو بأنه لن يقوم بإعطائنا الموافقه على ذلك |
It's not as if she were a maniac, a raving thing. | إنه ليس كما أنها لو كانت.. مجنونه، تهذي. |
If not, then Angell may well continue to be as irrelevant as he was right. | وإذا لم يصح، فليظل نورمان آنجيل بعيد الصلة عما خضنا فيه من حديث بقدر ما كان محقا فيما قال. |
If you promise not to do it, I'll pay you as much as he will. | اسمع , اذا انت وعدتنى انك لن تخبره سأدفع لك بقدر ما كان سيدفع هو |
Would not monuments to shame be as instructive, if not more so, than monuments to heroism? | ألا ترون معي أن ن ص ب العار التذكارية سوف تكون أكثر تثقيفا من ن ص ب البطولة |
If not, not. | وإن لم يكن الأمر كذلك فليس هناك ما يوجب انضمامهما. |
If not as old as ancient Rome, it certainly goes as far back as the tenth century Holy Roman Empire. | ومن المؤكد أن هذه الفكرة ترجع إلى الإمبراطورية الرومانية المقدسة في القرن العاشر الميلادي. |
And it is not as if US inflation were out of control. | وليس الأمر وكأن التضخم في الولايات المتحدة خرج عن السيطرة. |
It s not as if Obama has no policies for helping the poor. | ليس الأمر وكأن أوباما ليس لديه من الخطط ما يساعد به الفقراء. |
But she did not intend to look as if she were interested. | بل انها لم تكن تنوي تبدو كما لو كانت مهتمة. |
They looked as if they wanted to talk business, not dispatch him. | أشكالهما لا توحي بأنهما قتلة. بل يبدو أنهما يريدان التحدث بالأعمال |
As if customers were not bugging me enough, now it's the staff! | حماقة من الزبائن والآن من المساعد ة أيضا! |
If you are my friend, take me as I am. Not otherwise. | إذا كنت صديقي, خذني كما أنا، ليس بطريقة أخرى. |
If you haven't found any gold here, you're not as smart as you appear to be. | إذا لم تجدوا ذهبا هنا فلستم أذكياء كما يبدو عليكم |
He did not speak to her as if they had never seen each other before but as if he knew her quite well. | انه لم يتحدث معها كما لو أنهم لم يروا بعضهم البعض من قبل ولكن كما لو كان يعرفونها جيدا. |
But that's only if you look at the monitor as a page, but not if you look at the monitor as a window. | لكن ذلك فقط إذا نظرنا ألى الشاشة على أنها ورقة, لكنها ليست كذلك إذا نظرنا إلى الشاشة على أنها نافذة. |
As in the case of health care, prevention is just as important as, if not more important than, cure. | وكما هو الحال في مجال الرعاية الصحية مثﻻ، فإن الوقاية ﻻ تقل أهمية عن العﻻج إن لم تكن أكثر أهمية. |
I feel as if he was watching me. Not that he cares about me. Not any more. | أحس بأنه كما لو كان يراقبنى,إنه لم يعد يهتم بى |
As miserable a hovel as this is, your landlord will be inconvenienced if you do not return. | ياله من كوخ صغير سينزعج صاحب الملك إن لم ترجع |
And if not, not. | أريد أن استخدم. إذا لم يحصل لنا من خلال هذه الحلقة التغذية المرتدة على أساس مستدام أسرع، فكرة جيدة. وإذا لم يكن، لا. |
That I may not seem as if I would terrify you by letters. | لئلا اظهر كاني اخيفكم بالرسائل. |
It's almost as if they can read but not write with new technologies. | من خلال التكنولوجيات الحديثة. فهو يشبه القدرة على القراءة ولكن دون الكتابة بالتكنولوجويات الحديثة. |
He is indeed happy! As if you're not an idol earning a living. | انه حقا سعيد وكانك لست ايدول تحصل على مرتب شهري |
If not, they might as well stay here, with or without the guy! | لا داعي لإنتظارهم ! مع هذا الرجل أو بدونه |
Feels as if the crop has fallen from heaven not earth. Don't worry. | أحس كما لو أن المحصول يسقط من السماء ليس من الأرض |
Even if the outcome is not affected, fraud can still have a damaging effect if not punished, as it can reduce voters' confidence in democracy. | إذا كان لا يتأثر نتيجة لذلك، يمكن الاحتيال لا تزال لديها تأثير ضار إذا لم يعاقب، لأنها يمكن أن تقلل من ثقة الناخبين في الديمقراطية. |
So at least you'll admit that if fruit flies are not as clever as mice, they're at least as clever as pigeons. | على الأقل ستعترفون بأنه إذا كان الذباب ليس ذكيا كالفئران |
Implementing resolution 1325 (2000) remains as important today as it was five years ago if not more so. | إن تنفيذ القرار 1325 (2000) لا يقل أهمية اليوم عما كان عليه قبل خمس سنوات بل ربما ازداد أهمية. |