ترجمة "midwife" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Midwife - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
What's the midwife doing here? | ماذا تفعل القابلة هنا |
One midwife for every 20,535 inhabitants. | قابلة لكل 535 20 من السكان |
A traditional midwife is a professional. | القابلة التقليدية محترفة |
Similarly 40 rural women were assisted by a trained midwife compared with 31 urban women. | وبالمثل حصلت 40 في المائة من النساء الريفيات على مساعدة قابلة مدربة مقابل 31 في المائة من النساء الحضريات. |
It has been sent to all medical institutions, even to rural outpatient clinics and midwife stations. | وقد أ رسل هذا الملصق إلى جميع المؤسسات الطبية، وحتى إلى العيادات الخارجية ومراكز القابلات في الريف. |
She is the fairies' midwife and she comes In shape no bigger than an agate stone | وهي قابلة الجنيات ، وقالت انها تأتي في شكل أكبر من أي حجر العقيق ، |
It is extremely successful as a fire brigade or as a midwife , but not as an initiator . | إن الولايات المتحدة ناجحة للغاية في العمل كفرقة إطفاء أو كقابلة، إلا أنها لا تصلح كطرف مبادر. |
Of this figure, 78 met with a nurse or midwife and 13 saw a doctor for antenatal care. | من هذا الرقم، حوالي 87 في المائة قابلن ممرضات أو مولدات و13 في المائة قابلن أطباء للرعاية قبل الولادة. |
Our faith in the market for the market is the midwife of technological invention was a result of this. | ومن هنا كان إيماننا بالسوق ـ التي لعبت دور القابلة في تلقيها للإبداع التكنولوجي. |
They give birth at home, perhaps with the help of a midwife who most likely has no medical training. | وهن يلدن في بيوتهن، وربما بمساعدة قابلة لم تحصل في الأرجح على تدريب طبي. |
When she was in hard labor, the midwife said to her, Don't be afraid, for now you will have another son. | وحدث حين تعس رت ولادتها ان القابلة قالت لها لا تخافي لان هذا ايضا ابن لك. |
Ever since UN peacekeepers were deployed in 1964, the UN has been the only party acceptable to all sides as a midwife of compromise. | فمنذ نشر قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في العام 1964، كانت الأمم المتحدة تشكل الطرف الوحيد المقبول من جانب كافة الأطراف باعتبارها القابلة التي ستشرف على ولادة التسوية. |
When she travailed, one put out a hand, and the midwife took and tied a scarlet thread on his hand, saying, This came out first. | وكان في ولادتها ان احدهما اخرج يدا فاخذت القابلة وربطت على يده قرمزا قائلة هذا خرج اولا. |
And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not thou shalt have this son also. | وحدث حين تعس رت ولادتها ان القابلة قالت لها لا تخافي لان هذا ايضا ابن لك. |
The British government did the same, acting as midwife to the Lloyds Halifax Bank of Scotland combine, now widely seen to have been a major error. | كما فعلت الحكومة البريطانية نفس الشيء، فلعبت دور القابلة التي شهدت مخاض الجمع بين بنك لويد هاليفاكس وبنك اسكتلندا، والذي يرى العديد من المحللين الآن أنه كان خطأ كبيرا . |
The conditions are being created to attract qualified physicians to rural areas, and projects are being implemented to build midwife stations that include medical worker housing. | وتهي أ الظروف اللازمة لاجتذاب الأطباء المؤهلين إلى المناطق الريفية، وتنفذ المشاريع الضرورية لإنشاء مراكز للقابلات تضم مساكن للعاملين الطبيين. |
The midwives said to Pharaoh, Because the Hebrew women aren't like the Egyptian women for they are vigorous, and give birth before the midwife comes to them. | فقالت القابتان لفرعون ان النساء العبرانيات لسن كالمصريات. فانهن قويات يلدن قبل ان تاتيهن القابلة. |
Many medical nurse and midwife facilities are being reorganised into full treatment facilities, and their number declined by 69 between 1999 and 2001, to a total of 303. | 486 ويعاد تنظيم كثير من مرافق التمريض والتوليد لتصبح مرافق للعلاج الكامل، وقد تناقص عددها بين عامي 1999 و2001 إلى ما مجموعه 303. |
The local hospital was built in 1971 and is staffed by a qualified medical officer from the United Kingdom, assisted by two locally trained nurses and a midwife. | وقد أنشئ المستشفى المحلي في عام ١٩٧١، ويعمل به طبيب مؤهل من المملكة المتحدة تساعده ممرضتان دربتا محليا. |
Some 37 of services in rural areas are provided by a physician, and 30.2 , by a midwife in the city, physicians provide 63.0 of the services, and midwives, 21 . | وتختلف هذه النسبة في المناطق الريفية، والمدن ففي المناطق الريفية يقدم الأطباء 37 في المائة من أعمال الرعاية، وتقدم القابلات 30.2 في المائة منها، في حين أن النسب المئوية في المدن هي 63، و 21 في المائة حسب الترتيب. |
It has managed to be the harbinger and the midwife, acting sometimes against and in the face of powerful interests that would rather see the status quo maintained at all costs. | ولقد استطاعت أن تكون الرائد والوسيط، وأن تعمل أحيانا ضد وفي مواجهة مصالح قوية تفضل اﻹبقاء على الحالة الراهنة بأي ثمن. |
It started with a scene of the midwife and her husband heading to the Aqils house to deliver the future hero, who was born on June the 19th 1971 in Jabaliya camp. | يبدأ الفيلم بمشهد الداية المولدة و زوجها متجهان إلى منزل عائلة عقل لولادة بطل المستقبل الذي ولد في 19 يونيو عام 1971 بمخي م الجبلية. |
And it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first, | وكان في ولادتها ان احدهما اخرج يدا فاخذت القابلة وربطت على يده قرمزا قائلة هذا خرج اولا. |
(ii) The leave shall commence six weeks prior to the anticipated date of birth upon production of a certificate from a duly qualified medical practitioner or midwife indicating the anticipated date of birth. | '2 تبدأ الإجازة قبل 6 أسابيع من تاريخ الولادة المتوقع، عند تقديم شهادة من ممارس طبي مؤهل على النحو الواجب، أو قابلة طبية مؤهلة على النحو الواجب، يشار فيها إلى التاريخ المتوقع للولادة. |
These points might guide our work here in the Conference on Disarmament, a forum which negotiated and acted as midwife to the NPT, so closely is our Conference linked to the non proliferation regime. | وهذه النقاط يمكن أن توجه عملنا في مؤتمر نزع السلاح، وهو المحفل الذي تفاوض بشأن معاهدة عدم الانتشار وأخرجها إلى النور، بحكم تشبث مؤتمرنا بنظام عدم الانتشار. |
Within a given culture, elements of indigenous medicine knowledge may be diffusely known by many, or may be gathered and applied by those in a specific role of healer such as a shaman or midwife. | وربما تكون عناصر معارف الطب الأهلي معروفة بشكل منتشر لدى الكثيرين في ثقافة معينة، وربما يقوم بجمعها وتطبيقها هؤلاء الذين يقومون بدور معالج متخصص، مثل الشامان أو القابلة. |
And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools if it be a son, then ye shall kill him but if it be a daughter, then she shall live. | وقال حينما تول دان العبرانيات وتنظرانهن على الكراسي. ان كان ابنا فاقتلاه وان كانت بنتا فتحيا. |
Three Egyptian mothers who have refused to circumcise their daughters and 67 year old midwife Samiha Saeed (on the far right), who stopped performing FGM surgeries after attending some awareness campaigns by Egypt s non governmental organisations in the Upper Egyptian governorate of Minya. | من اليسار ثلاث أمهات مصريات رفضن إجراء الختان لبناتهن ، إلى أقصى اليمين القابلة سميحة سعيد البالغة من العمر 67 عام ا والتي توقفت عن إجراء عمليات الختان بعد حضورها عدد من حملات التوعية من ق بل المنظمات غير الحكومية في محافظة المنيا، صعيد مصر. |
and he said, When you perform the duty of a midwife to the Hebrew women, and see them on the birth stool if it is a son, then you shall kill him but if it is a daughter, then she shall live. | وقال حينما تول دان العبرانيات وتنظرانهن على الكراسي. ان كان ابنا فاقتلاه وان كانت بنتا فتحيا. |
Also, looked at from the standpoint of the person who attended the delivery, 42.9 per cent of the women who died were attended by a birth attendant (midwife), while only one third of maternal mortalities occurred in deliveries attended by a doctor. | ويرى المشرفون على الولادات أيضا أن 42.9 في المائة من الوفيات النفاسية، كانت قد أشرف على ولادتهن قابلة، في حين أن ثلث الوفيات النفاسية فقط حدثت في الولادات التي أشرف عليها طبيب. |
S 18(1) provides for registration by the father or mother a member of the family the doctor, midwife, or medical officer present at the birth person at whose house the birth took place, the village chief, local leader or clergyman or any person having knowledge of the birth. | () ينص الفرع 18 (12) على التسجيل من جانب الأب أو الأم أو على يد فرد من أفراد الأسرة أو الطبيب، أو القابلة، أو المسؤول الطبي الذي شهد الولادة، أو الشخص الذي حدثت الولادة في بيته، أو رئيس القرية، أو الزعيم المحلي، أو رجل الدين، أو أي شخص ملم بحدوث الولادة. |
However, at the staff member's request and upon production of a certificate from a duly qualified medical practitioner or midwife indicating that she is fit to continue working, the absence may be permitted to commence less than six weeks but normally not less than two weeks before the anticipated date of birth. | على أنه، وبناء على طلب الموظفة، ولدى تقديم شهادة من ممارس طبي مؤهل على النحو الواجب أو قابلة طبية مؤهلة على النحو الواجب، يشار فيها إلى أنها لائقة طبيا لمواصلة العمل، يجوز السماح ببدء التغيب قبل فترة تقل عن 6 أسابيع، ولكن لا تقل عادة عن أسبوعين قبل التاريخ المتوقع للولادة. |
Inspired by this story, and dozens of other similar stories like this, my team and I realized what was needed was a local solution, something that could work without electricity, that was simple enough for a mother or a midwife to use, given that the majority of births still take place in the home. | من وحي هذه القصة ، والكثير من القصص المشابهة مثل هذه، أدرك فريقي وأنا أن ما نحتاجه هو حلول محلية، شئ ما يستطيع العمل بدون كهرباء، بسيط للغاية تستطيع أم أو القابلة إستخدامه، نظرا لأن غالبية الولادات تحدث في المنازل. |
Inspired by this story, and dozens of other similar stories like this, my team and I realized what was needed was a local solution, something that could work without electricity, that was simple enough for a mother or a midwife to use, given that the majority of births still take place in the home. | من وحي هذه القصة ، والكثير من القصص المشابهة مثل هذه، أدرك فريقي وأنا أن ما نحتاجه هو حلول محلية، شئ ما يستطيع العمل بدون كهرباء، |
Seven women out of every 1000 die for reasons relating to pregnancy and childbirth and there is one midwife for every 1857 assisted births. The vulnerability of women from the point of view of health is a result of poor hygiene conditions coupled with the country's economic problems and traditional practices, in particular early marriage, early motherhood and the refusal to attend health centres where they exist. | وضعف النساء من الناحية الصحية ناجم عن هشاشة الظروف الصحية التي تضاف إليها مصاعب البلد الاقتصادية والممارسات التقليدية، لا سيما الزواج المبكر والحمل المبكر، أو الامتناع عن اللجوء إلى المركز الصحية إن كانت موجودة. |
Related searches : Midwife Toad - Consultant Midwife - Community Midwife - Nurse-midwife - Nurse Midwife - Attending Midwife - Midwife Practice - Midwife Led Care