ترجمة "led the way" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
The G20 has led the way on the international level. | كما حملت مجموعة العشرين لواء الريادة على المستوى الدولي. |
Bring the candle, said Mr. Bunting, and led the way. | إحضار الشمعة ، قال السيد الرايات ، وقاد الطريق. |
The lesson is clear export led growth is the way to go. | والدرس هنا واضح النمو القائم على التصدير هو السبيل المطلوب. |
The Secretary General has, with great courage and vision, led the way. | والأمين العام، بشجاعته وبصيرته، قاد المسيرة. |
Alice led the way, and the whole party swam to the shore. gt | أليس قاد الطريق ، والحزب كله سبح الى الشاطئ. gt |
The pharmaceutical industry, led by Novartis, has been way ahead of donor agencies. | سبقت الصناعات الدوائية تقودها نوفارتيز الوكالات المانحة بأشواط. |
Most important, export led growth must give way to domestic economic drivers. | والأمر الأكثر أهمية هو أن النمو القائم على التصدير لابد أن يفسح المجال أمام محركات الاقتصاد المحلية. |
And now Rachel took Eliza's hand kindly, and led the way to the supper table. | وأخذت الآن راشيل جهة تتكرم وإليزا ، وقاد الطريق الى مائدة العشاء. |
Latin America has led the way among developing countries in the growth of the supermarket sector. | المصدر قاعدة بيانات الحسابات القومية في الأمم المتحدة. |
Rather than wait for politicians to take up the fight against polio, Rotarians led the way. | وبدلا من انتظار أهل السياسة حتى يقرروا الشروع في مكافحة مرض شلل الأطفال، قرر أعضاء الروتاري أن يتولوا قيادة الطريق بأنفسهم. |
Cars have LED based headlights, LED based back lights, and cars can communicate with each other and prevent accidents in the way that they exchange information. | السيارت لها مصابيح امامية مبنية عل الثنائيات و كذلك مصابيح خلفية و السيارات تستطيع التواصل فيما بينها و تمنع الحوادث بالطريقة التي يتبادلون بها المعلومات |
Cars have LED based headlights, LED based back lights, and cars can communicate with each other and prevent accidents in the way that they exchange information. | السيارت لها مصابيح امامية مبنية عل الثنائيات و كذلك مصابيح خلفية و السيارات تستطيع التواصل فيما بينها و تمنع الحوادث |
I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths. | اريتك طريق الحكمة. هديتك سبل الاستقامة. |
I have taught thee in the way of wisdom I have led thee in right paths. | اريتك طريق الحكمة. هديتك سبل الاستقامة. |
For obvious historical reasons, the United Kingdom has led the way in building EU links with India. | ولأسباب تاريخية واضحة، قادت المملكة المتحدة الطريق في بناء الروابط بين الاتحاد الأوروبي والهند. |
It is situated near the forest of the same name, on the Sacred Way that led to Eleusis. | وهو أيضا يقع بالقرب من غابة صغيرة تحمل نفس الإسم، على الطريق المقدس القديم الذي كان يؤدى إلى إلفسينا. |
That chick right there has definitely led the way for me and a lot of other sisters. | لا شك في أنها مهدت الطريقة لي وللكثيرات من الأخوات الأخريات |
The rich world has promised to help Mali, and now Mali has led the way with its creativity. | لقد وعدت بلدان العالم الغني بمساعدة مالي، والآن أصبحت مالي تتقدم الطريق بفضل إبداعها. |
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation. | وهداهم طريقا مستقيما ليذهبوا الى مدينة سكن . |
The government itself has led the way here, starting with its decision to close public administration buildings on Saturdays. | ولقد حملت الحكومة اليابانية ذاتها لواء الريادة في هذا السياق، فبدأت بإصدار قرار بإغلاق مباني الإدارة العامة في أيام السبت. |
And, by the way, concerning Wi Fi by passport and other initiatives my government's led to regulate the Internet. | بالمناسبة، فيما يخص خدمة واي فاي وغيرها من القرارات المتخذة من طرف حكومتي من أجل تنظيم خدمات الإنترنت. |
The international community, led by the Council, must immediately find a way to halt the killing and protect the vulnerable. | ولا بد للمجتمع الدولي، بقيادة هذا المجلس، أن يجد على الفور سبيلا لوقف القتل وحماية الضعفاء. |
Not surprisingly, Asia led the way, accounting for 33 of the total US export surge over the past three years. | ومن غير المستغرب أن تتقدم آسيا الطريق فتمل 33 من إجمالي الزيادة في الصادرات الأميركية على مدى الأعوام الثلاثة الماضية. |
They will say , Our Lord ! We obeyed our leaders and elders , and they led us astray from the way . | وقالوا أي الأتباع منهم ربنا إنا أطعنا سادتنا وفي قراءة ساداتنا ، جمع الجمع وكبراءنا فأضلونا السبيلا طريق الهدى . |
Women have led the way to protest corporate encroachment on the rain forest and its life sustaining, planet sustaining environment. | وقد قادت النساء مسيرة الاعتراض على زحف الشركات على الغابات المطيرة وبيئتها القادرة على إدامة الحياة وإدامة الكوكب الأرضي. |
This has led to significant improvements in the way in which the drug problem is tackled in a wider context. | وهذا أفضى الى تحسينات هامة في طريقة التصدي لمشكلة المخدرات في سياق أوسع نطاقا. |
They shall say , ' Our Lord , we obeyed our chiefs and great ones , and they led us astray from the way . | وقالوا أي الأتباع منهم ربنا إنا أطعنا سادتنا وفي قراءة ساداتنا ، جمع الجمع وكبراءنا فأضلونا السبيلا طريق الهدى . |
Multi agency assessment missions led by the Intergovernmental Oceanographic Commission are under way to identify country needs for technical assistance. | وتقوم بعثات تقييم مشتركة بين الوكالات بقيادة اللجنة الإوقيانوغرافية الحكومية الدولية لتحديد احتياجات البلدان من المساعدة التقنية. |
Then brought he me out of the way of the gate northward, and led me about the way without unto the utter gate by the way that looketh eastward and, behold, there ran out waters on the right side. | ثم اخرجني من طريق باب الشمال ودار بي في الطريق من خارج الباب الخارجي من الطريق الذي يتجه نحو المشرق واذا بمياه جارية من الجانب الايمن. |
Asia has led the way, but the past five years have been the best Latin American and Africa have enjoyed in decades. | ولقد تقدمت آسيا الطريق، بيد أن السنوات الخمس الأخيرة كانت الأفضل بالنسبة لأميركا اللاتينية وأفريقيا منذ عقود. |
he led them also by a straight way, that they might go to a city to live in. | وهداهم طريقا مستقيما ليذهبوا الى مدينة سكن . |
And they will say , Lord , we have obeyed our superiors and our dignitaries , but they led us away from the way . | وقالوا أي الأتباع منهم ربنا إنا أطعنا سادتنا وفي قراءة ساداتنا ، جمع الجمع وكبراءنا فأضلونا السبيلا طريق الهدى . |
Have you not regarded those who dispute the signs of Allah , where they are being led away from Allah s way ? | ألم تر إلى الذين يجادلون في آيات الله القرآن أن ى كيف يصرفون عن الإيمان . |
Have you not regarded those who dispute the signs of Allah , where they are being led away from Allah s way ? | ألا تعجب أيها الرسول من هؤلاء المكذ بين بآيات الله يخاصمون فيها ، وهي واضحة الدلالة على توحيد الله وقدرته ، كيف يعدلون عنها مع صحتها وإلى أي شيء يذهبون بعد البيان التام |
Haven't you procured this to yourself, in that you have forsaken Yahweh your God , when he led you by the way? | أما صنعت هذا بنفسك اذ تركت الرب الهك حينما كان مسي رك في الطريق. |
It seems that the Russian led peacekeeping operation has, in fact, exhausted its potential and the only effective way is to have a full scale international, I would underline truly international United Nations led peacekeeping operation. | ويبدو أن عملية حفظ السلام التي يتولى الروس قيادتها قد استنفدت قواها في حقيقة الأمر، والطريق الفعال الوحيد في هذا الصدد هو أن تكون هناك عملية دولية من جميع النواحي لحفظ السلام، وأؤكد هنا، عملية دولية حقا بقيادة الأمم المتحدة. |
Much more innovation is on the way, led by General Motors plug in hybrid vehicle, the Chevy Volt, at the end of 2010. | ما زال عدد كبير من الابتكارات على الطريق، تحت قيادة السيارة الهجين التي ستطرحها شركة جنرال موتورز، من طراز شيفي فولت، بحلول نهاية عام 2010. |
Hast thou not procured this unto thyself, in that thou hast forsaken the LORD thy God, when he led thee by the way? | أما صنعت هذا بنفسك اذ تركت الرب الهك حينما كان مسي رك في الطريق. |
But, under other conditions, individuals influence one another in such a way that the crowd becomes a herd, led by a few. | ولكن تحت ظروف أخرى، يؤثر الأفراد على بعضهم البعض على النحو الذي تتحول معه الجماهير إلى قطيع يسوقه ق لة من أفراده. |
This way the Austrian Russian coalition outnumbered Hungarian forces 3 1, which led to Hungary's surrender at Világos on 13 August 1849. | بهذه الطريقة فاق الائتلاف النمساوية الهنغارية القوات الروسية 3 1، مما أدى إلى استسلام المجر في Világos في 13 أغسطس 1849. |
They could hypothesize about what had gone wrong, but they really had no way of knowing what led to the terrible events. | من الممكن أن يفترضوا ما الخطأ الذي حدث ولكن ليس لديهم فعلا طريقة لمعرفة ما الذي أدى إلى تلك الأحداث المريعة. |
Then he brought me out by the way of the gate northward, and led me round by the way outside to the outer gate, by the way of the gate that looks toward the east and behold, there ran out waters on the right side. | ثم اخرجني من طريق باب الشمال ودار بي في الطريق من خارج الباب الخارجي من الطريق الذي يتجه نحو المشرق واذا بمياه جارية من الجانب الايمن. |
And they will say our Lord ! verily we obeyed our chiefs and our great ones , and they led us astray from the way . | وقالوا أي الأتباع منهم ربنا إنا أطعنا سادتنا وفي قراءة ساداتنا ، جمع الجمع وكبراءنا فأضلونا السبيلا طريق الهدى . |
And they will say , Our Lord , indeed we obeyed our masters and our dignitaries , and they led us astray from the right way . | وقالوا أي الأتباع منهم ربنا إنا أطعنا سادتنا وفي قراءة ساداتنا ، جمع الجمع وكبراءنا فأضلونا السبيلا طريق الهدى . |
New Zealand led the way for much of the world s central banks with inflation targeting, along with many liberalizing reforms in the late 1980 s. | فقد حملت نيوزيلندا لواء الريادة وتقدمت الطريق لإرشاد العديد من البنوك المركزية في العالم فيما يتصل باستهداف التضخم، إلى جانب العديد من إصلاحات التحرير في أواخر الثمانينيات. |