ترجمة "join forces" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Join forces with us. | انضم لنا |
I can join forces with you. | . يمكنني أن أقرر بأن أستثمر عندهم |
We will join forces tomorrow near sources of Beder | سنضم القوات غدا بالقرب من بدر |
Join forces with the First and Second Fortress, too. | اشترك بقواتك مع الحصن الأول والثاني كذلك |
You and I have to join forces to stay afloat. | انا وانت يجب ان نجمع قوانا للبقاء صامدين |
Korea also plans to join United Nations efforts to arrange stand by forces. | وتخطط كوريا أيضا لﻻنضمام إلى جهود اﻷمم المتحدة الرامية إلى تنظيم قوات احتياطية. |
Inevitably, all our peoples must join forces to safeguard and restore the environment. | ومن المحتـــم أن تضم جميـــع الشعوب صفوفها للدفاع عن البيئة واستعادتها. |
Is that why you thought it safe to join forces with the Egyptians? | ألهذا ظننتم أنه من الأمان الإنضمام إلى القوات المصرية فى غزو مملكتى |
Members of the armed forces who are in active service in the Defence Forces cannot form or join trade unions. | غير أنه لا يحق لأعضاء القوات المسلحة العاملين في الخدمة الفعلية لقوات الدفاع أن يشك لوا نقابات عمالية أو أن ينضموا إليها. |
It is therefore crucial that we join forces to improve the conflict prevention mechanism. | ومن ثم فمن المهم أن نضم القوى من أجل رفع كفاءة آلية منع الصراعات. |
Rich countries and poor countries need to join forces to cut poverty, disease, and hunger. | ويتعين على الدول الغنية والدول الفقيرة توحيد الجهود من أجل تقليص الفقر، والمرض، والجوع. |
Do you want to join forces for profit, or shall we be on our way? | هل تريد أن نوحد القوات من أجل مزيد من الربح أم نأخذ طريقنا |
Whenever we join forces, we help people to live their lives in dignity, freedom and peace. | فكلما تضافرت جهودنا، نساعد الناس على أن يعيشوا حياتهم في كرامة وحرية وسلام. |
Let us join forces in making the sixtieth anniversary of the United Nations a year of change. | دعونا نضافر الجهود لنجعل الذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة عاما للتغيير. |
To realize such potential, the international community should join forces in supporting and improving United Nations mechanisms. | وتحقيقا لهذه الإمكانية، فإن المجتمع الدولي ينبغي أن يجمع قواه من أجل دعم آليات الأمم المتحدة وتحسينها. |
They often join forces in efforts to undermine the consolidation of democracy and the rule of law. | وكثيرا ما يقفون صفا واحدا في جهودهم لتقويض استقرار الديمقراطية وحكم القانون. |
At this critical juncture we must join forces and do our utmost to make that vision come true. | وعلينا عند هذا المنعطف الحرج أن نوحد قوانا ونبذل غاية ما في وسعنا لتصبح هذه الرؤية حقيقة قائمة. |
Now we intend to join forces and to do it, with the help of the United Nations, publicly. | واﻵن نعتزم ضم جهودنا للقيام بذلك عﻻنية بمساعدة اﻷمم المتحدة. |
We are committed to continuing our assistance within the established framework. All those involved have to join forces. | ونحن ملتزمون بمواصلة تقديم مساعدتنا داخل اﻹطار المنشأ وعلى جميع المشاركين أن يوحدوا قواهم. |
This isn't their army. We heard Sparta was on the warpath and we were eager to join forces. | كنا عم ندور على مكرو ولما أجى تقاتلنا مع جماعة أبو النار ووصل الدم للركب |
All key actors (national and local Governments, civil society, regional and international organizations) should join forces towards that goal | وينبغي لجميع الجهات الأساسية الفاعلة (الحكومات الوطنية والمحلية والمجتمع المدني والمنظمات الإقليمية والدولية) أن توحد القوى نحو هذا الهدف |
However, the momentum for a comprehensive peace soon dissipated, when the Bosnian Serb forces refused to join the federation. | غير أن القوة الدافعة للسلم الشامل سرعان ما تبددت، عندما رفضت قوات صرب البوسنة اﻻنضمام الى اﻻتحاد. |
So it is important for all of us to join forces, come together and try to bring down those misconceptions. | لذلك فهو من المهم لنا جميعا أن نوحد قوانا, ونلتقي في محاولة لاسقاط تلك المفاهيم الخاطئة. |
In that context, it is important that all political forces publicly renounce violence and join the democratic and electoral process. | وفي هذا الإطار، من الأهمية أن تنبذ جميع القوى السياسية العنف علانية وأن تنضم إلى العملية الديمقراطية والانتخابية. |
The Schengen Agreement affords excellent opportunities for us to join forces with neighbouring countries in Europe to combat drug tourism. | إن اتفاق شينغن يهيئ لنا فرصا ممتازة لنضم جهــودنا الى جهود البلدان المجاورة في أوروبا لمكافحة سياحـــة المخدرات. |
It says that, in February 1993, 20 British citizens arrived in Zagreb as mercenaries, hoping to join the Muslim forces. | وذكر أن ٢٠ مواطنا بريطانيا وصلوا إلى زغرب، في شباط فبراير ١٩٩٣. كمرتزقة، آملين اﻻنضمام إلى قوات المسلمين. |
I am about to join forces with General Howe in Albany, then in two days I shall have the advantage ... | انا على وشك ضم قواتى مع جنرال هوى فى البانى و فى خلال يومين سيكون لدى قوة كافية |
UNHCR was not in a crisis but the situation was nonetheless very difficult and he called on all countries to join forces. | وقال إن المفوضية إذا لم تتجاوز أزمتها المالية فإن الوضع سيكون صعبا للغاية. |
Join | انضمام |
Join | نوع |
Join | نجم الأداة |
Join | أحمر |
Join | انضمام |
Join | انضم |
The United Nations needs to join forces with other donors in broader undertakings and to harmonize and align its programmes with national strategies. | وتحتاج الأمم المتحدة إلى أن تضم جهودها مع جهود المانحين الآخرين في صورة تعهدات أكبر وأن تنس ق وتوائم برامجها مع الاستراتيجيات الوطنية. |
Jordan urges Member States to join forces in bringing about a better understanding of Islam as a religion, a culture and a civilization. | وتحث اﻷردن الدول اﻷعضاء على ضم جهودها لتحقيق تفهم أفضل لﻹسﻻم كدين وثقافة وحضارة. |
Come join us. All of you, come join us. | تعالوا و إنضموا لنا كلكم , هلموا و إنضموا لنا |
Today, the two countries have a chance to mend ties and join forces to rein in Islamic extremists on both sides of the border. | واليوم باتت الفرصة سانحة للبلدين لإصلاح العلاقات وتوحيد الجهود لكبح جماح المتطرفين الإسلاميين على جانبي الحدود. وقد تكون مذبحة أطفال المدرسة التي وقعت هذا الأسبوع في بيشاور بمثابة نقطة التحول المنتظرة. |
Instead, we should join forces for a global society in which the quest for greater unity goes hand in hand with respect for diversity. | بل ينبغي، بدلا من ذلك، أن تتضافر قوانا من أجل تحقيق مجتمع عالمي، يسير فيه السعي إلى وحدة أكبر جنبا إلى جنب مع احترام التنوع. |
. The ANC has called on South African businesses to join forces in developing a strategy for foreign investment, to be presented later in 1993. | ١٣٣ وقد دعا حزب المؤتمر الوطني اﻻفريقي الشركات التجارية التابعة لجنوب افريقيا إلى المشاركة في وضع استراتيجية خاصة باﻻستثمار اﻷجنبي لتقديمها في وقت ﻻحق من عام ١٩٩٣. |
We therefore call upon all political forces in South Africa to continue to join efforts in order to ensure the irreversibility of the process. | ولهذا، ندعو كل القوى السياسية في جنوب افريقيا إلى مواصلة بذل الجهود المشتركة لكي تكفل عدم انتكاس هذه العملية. |
Join us! | انضموا لنا! |
Join Channel | إنض مام إلى قناة |
Join offset | انضم إزاحة |
Join game | الكنية |
Related searches : Will Join Forces - Can Join Forces - Join Forces For - Join Forces With - Join Our Forces - We Join Forces - Must Join Forces - Naval Forces - Restraining Forces - Land Forces - Government Forces - Environmental Forces - Occupying Forces