ترجمة "its way out" للغة العربية:


  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Globalization is on its way out.
ويبدو أن العولمة باتت في طريقها إلى الذبول والتلاشي.
The country grows its way out of its economic problems.
وتستعين الدولة بالنمو للخروج من مشاكلها الاقتصادية.
Look, its gonna work out the same way.
اسمعي، ستسير الأمور على نفس النحو
Out of my way. Out of my way. Out of my way.
ابتعد عن طريقي.ابتعد عن طريقي.ابتعد عن طريقي.
Neither side can talk its way out of this predicament.
لن يتمكن أي من الطرفين من الخروج من هذا المأزق بالكلام المعسول.
And you know, if we're going to get this country out of its current energy situation, we can't just conserve our way out we can't just drill our way out we can't bomb our way out.
أنتم تعلمون، إن كنا سنغير من وضع الطاقة الحالي في البلاد، لا يجب فقط أن نحافظ على طريقتنا
Out of my way! Keep out of the way, Clementine.
إبتعد عن طريقي
Out of the way. Out.
إبتعدوا عن الطريق
The only way out is for Greece to default on its sovereign debt.
ومن الواضح أن السبيل الوحيد لخروج اليونان من هذه الأزمات الطاحنة هو التخلف عن سداد ديونها السيادية.
South Africa has come a long way out of its apartheid induced isolation.
لقد قطعت جنوب افريقيا شوطا طويﻻ على طريق إنهاء عزلتها الناجمة عن الفصل العنصري.
That thing could, you know, eat its way out of a steel room.
وكما تعلمون، هذه الأشياء تستطيع أن تخرق أي شيء.
Europe s Way Out
أوروبا والطريق إلى الخروج
The way out.
المخرج.
Out of the way. Out of the way! I said weapon down.
! تنحوا ، تنحوا قلت انزل المسدس
But he couldn't find a way out? He couldn't find a way out.
لم يستطع أن يجد الطريق للخارج لم يستطع أن يجد الطريق للخارج
Cut it out. Out of my way.
كف عن ذلك ، وابتعد عن طريقي
Get out Get out of the way!
ابتعدوا, ابتعدوا عن الطريق
It lays its eggs inside cotton bolls, and the young weevils eat their way out.
وتقوم بوضع بيضها داخل ثمار القطن، ثم يقوم صغارها بأكل كل ما في طريقهم للخارج.
It goes without saying that Afghanistan must carry out the task in its own way.
وغني عن القول إنه لا بد لأفغانستان أن تضطلع بالمهمة بطريقتها الخاصة.
Out of the way!
إنها قريبة حقا عندما أقول 3 ,سنهرب من هنا ,حسنا مستعدون
Out of the way.
!لذا فإنه يساعدك أيها الغبي !الرب يحب أعضائك الداخلية مرر السيجارة
Out of the way!
أبتعدى
Out of my way!
أبتعد عن طريقى
Out of the way!
ابتعد لن تستطيع العمل بتلك الطريقة
There's a way out.
هناك مخرج
Out of my way.
ابتعد عن طريقي.
Out of my way!
أبعدها عن طريقي
Out of the way!
أفسحوا الطريق!
Out of my way!
.أغربوا عن وجهي
Out of the way!
! أبتعدوا عن طريقى
There's no way out.
ليس هناك طريق للخروج .
Out of the way!
بعيدا عن الطريق
Out of my way!
أخرج من طريقي
Out of my way!
إفسحوا الطريق
Out of the way!
اخروج من الطريق!
We can't just drill our way out, we can't just bomb our way out.
بأننا لا يمكن أن نحفر طريق خروجنا من المشاكل ولا يمكن أن نفجر طريق خروجنا من المشاكل
little way forwards each time and a long way back, and barking hoarsely all the while, till at last it sat down a good way off, panting, with its tongue hanging out of its mouth, and its great eyes half shut.
الطريق إلى الأمام قليلا في كل مرة ، ومرة أخرى شوطا طويلا ، ونباح hoarsely جميع في حين ، حتى في الماضي انها جلست إلى أسفل وسيلة جيدة الخروج ، لاهثا ، مع لغتها متدلية من فمه ، وأغلقت عيني لنصف عظيمة.
Rebalancing is the only way out for China and its partners in the Asian supply chain.
والآن أصبحت عملية إعادة التوازن السبيل الوحيد للخروج بالنسبة للصين وشركائها في سلسلة العرض الآسيوية.
In a bizarre, but not unexpected way, America is lashing out at others for its problems.
بدأت أميركا الآن، على نحو غريب ولكن لا نستطيع أن نقول إنه غير متوقع، تميل إلى الغضب واللجوء إلى العنف مع الآخرين بسبب ما تواجهه من مشاكل.
Out of my way, boy.
ابتعد عن طريقي يا فتى.
A Way Out for Greece
م خر ج من أجل اليونان
The Way Out of Iraq
الطريق إلى الخروج من العراق
Move out of the way!
ابتعدي عن طريقي!
there's no easy way out
ولايوجد طريقة للحصول علية
You, out of the way!
انت. ابتعد عن الطريق