ترجمة "is presumably" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
presumably this is understood? | ت. ح. د 7 7. |
Presumably, this is just for Christian music. | أفترض أن هذا لتشغيل الموسيقى المسيحية فقط. |
The answer presumably is that Stanford University is very prestigious. | الإجابة كما يفترض هي أن جامعة ستانفورد مؤسسة عريقة ومرموقة. |
President Barack Obama is presumably sympathetic to openness in trade. | ونستطيع أن نزعم أن الرئيس باراك أوباما متعاطف مع انفتاح التجارة. |
Seriously??.. Is that the presumably Religious, Pious, Conservative society of ours?? | هل يلومون الضحية لمطالبتها بحقوقها حقا هل يساعدون المجرم على الإفلات حقا هل هذا هو مجتمعنا المتدين والتقي والمحافظ تبا ! |
Presumably, they mean something supernatural. | ويفترض، أنهم يعنون شيئا خارقا . |
Presumably yes. okay who else? | من حيث المبدأ والفرضية .. نعم حسنا من أيضا |
Another character is called Felix the Cat, presumably after the famous cartoon character. | وهناك شخصية أخرى تسمى القط فيليكس، وي فترض أنها سميت باسم الشخصية الكرتونية الشهيرة. |
Presumably, modern humans emerged somewhere in Africa. | فرضيا الانسان الحديث تطور في افريقيا |
(This is also presumably why Padalko felt comfortable approaching Swanson in the first place.) | (يمكن أن يكون ذلك أحد الد وافع التي جعلت بادالكو يشعر بالإرتياح في ات صاله بسوانسون). |
Paulson s appointment presumably shows that Bush is far more concerned about environmental issues than is commonly believed. | ومن المفترض أن يبرهن تعيين بولسون على أن بوش أكثر اهتماما بقضايا البيئة عما يشاع عنه. |
India, presumably, will not be one of them. | ومن غير المرجح أن تشكل الهند واحدة من هذه الجبهات. |
Presumably, it includes, inter alia, such factors as | وهو يشمل، على ما يبدو، في جملة أمور، عناصر مثل |
It is not something to be ruled upon by others presumably acting in our interests. | إن هذه مسألة ﻻ يقررها اﻵخرون حتى بفرض أنهم يعملون لما فيه مصلحتنا. |
Mundell did not emphasize financial crises, but presumably labor mobility is more important today than ever. | ولم يؤكد مونديل على الأزمة المالية، ولكن من المفترض أن تشكل قدرة العمال على الحركة اليوم أهمية أكبر من أي وقت مضى. |
Presumably, our attempt at resurrecting it was pathetic and hopeless. | وافترض البعض أن محاولتنا لإحياء هذه الجولة مثيرة للشفقة ولا جدوى منها. |
Presumably they need to know seasonal variations in the height. | ربما احتاجو لمعرفة التغي رات الموسمية في الإرتفاع |
It is a tradition that they wish to continue, presumably because some Japanese are emotionally attached to it. | بل هو مجرد تقليد يرغب اليابانيون في استمراره، ربما لأن بعض اليابانيين مرتبطين عاطفيا بهذا التقليد. |
While it will presumably lack the public option many of us prefer, this is still a real achievement. | ورغم أن هذا النهج من المفترض أنه يفتقر إلى الخيار الشعبي الذي يفضله أغلبنا، فإن هذا يشكل إنجازا حقيقيا في كل الأحوال. |
Presumably, Blair is not proposing to the Palestinians the creation of a state before an agreement is reached on final borders. | من المفترض أن بلير لا يعرض على الفلسطينيين تأسيس دولتهم قبل التوصل إلى اتفاق على الحدود النهائية. |
The woman answered yes, and presumably the robot did the rest. | ثم أجابته المرأة قائلة أجل ، والمفترض أن الروبوت قام بتلبية طلبها. |
So presumably he has a constructive vision for the Bank s future. | وعلى هذا فإننا نستطيع أن نفترض أنه يعتنق رؤية بناءة لمستقبل البنك. |
The body's natural defenses presumably can destroy low levels of exposure. | ويفترض، ان دفاعات الجسم الطبيعية يمكن ان تدمر مستويات التعرض المنخفضة. |
Because it defies the efforts of monkeys to climb it, presumably. | لأنها تتحدي محاولات القردة تسلقها ، هذا ما ي فترض |
So the question is, is there any hope for adoption of something like this, which would presumably save a lot of lives? | لذا فإن السؤال هو ، هل هناك أي أمل في تبني شيئا من هذا القبيل ، الأمر الذي يفترض به حفظ الكثير من الأرواح |
Of course, someone presumably Gulf States such as Qatar and Saudi Arabia is supplying the Syrian opposition with weapons. | بطبيعة الحال، هناك جهات تزود المعارضة السورية بالأسلحة ــ دول الخليج مثل قطر والمملكة العربية السعودية، كما يفترض. |
Like all autoimmune diseases, its cause is presumably the interaction of genetic and environmental factors, possibly including an infection. | مثل جميع أمراض المناعة الذاتية فإن سبب هذا المرض المفترض هو التفاعل بين العوامل الوراثية والبيئية، وربما بما في ذلك العدوى. |
Ultimately Arthur was captured in battle, imprisoned, and presumably killed by John. | وفي النهاية، تم القبض على آرثر في معركة وس جن ويفترض أنه قتل على يد جون. |
The restructuring was therefore presumably not the real reason for the delay. | إذن ليست إعادة التشكيل هي السبب الحقيقي لهذا التأخير. |
It produces these strings of light, presumably as some form of defense. | انها تنتج حزما من الضوء كنوع من انواع الدفاع عن النفس |
Why would primates want wrinkly fingers, presumably when it's rainy or dewy? | لما قد ترغب القرود بأصابع مجعدة والمحتمل حدوثها عندما تمطر أو بسبب الندى |
At the top of the hierarchy is a national development goal, presumably determined in response to existing conditions or problems. | فعلى قمة الهرم يوجد هدف انمائي وطني، يفترض أنه قد تحدد استجابة لظروف أو مشكﻻت قائمة. |
Presumably, the eurobonds would be under the control of the eurozone finance ministers. | من المفترض أن تكون سندات اليورو تحت سيطرة وزراء مالية منطقة اليورو. |
García defeated Ollanta Humala, who would have presumably joined the drift toward Chavez. | كما تمكن جارسيا من هزيمة أولانتا هيومالا الذي كان من المفترض أن ينضم إلى القطيع المتوجه نحو شافيز . |
After all, with a sound diet, one would presumably never need a cure. | فبتبني نظام غذائي سليم، ي فت ر ض ألا يحتاج المرء إلى أي علاج أبدا. |
This presumably more fiscally unified political entity would be highly attractive to investors. | وهذا الكيان السياسي المفترض الموحد ماليا لابد وأن يكون شديد الجاذبية في نظر المستثمرين. |
Presumably the Council wished to postpone that decision pending completion of the investigation. | والمفترض أن يكون المجلس قد رغب في تعليق هذا القرار انتظارا ﻻستكمال التحقيق. |
Someone presumably needed to come in but had then thought better of it. | صدع صغيرة ومغلقة بسرعة مرة أخرى. هناك حاجة لشخص يفترض أن تأتي في ولكن ثم كان يعتقد على نحو أفضل من ذلك. |
Presumably, none of this will happen, and it is precisely such inaction that is, in large part, the cause of Russia s strength and Europe s weakness. | من المؤسف أن شيئا من ذلك لن يحدث في أغلب ظني، وهذا النوع من التقاعس عن العمل هو بالتحديد السبب وراء قوة روسيا وضعف أوروبا. |
But the bridges remain symbols of European culture, in which presumably all Europeans share. | ولكن الجسور تظل رموزا للثقافة الأوروبية، التي يشترك فيها كل الأوروبيين كما يفترض. |
But that book was published in 2007 before, presumably, his intellectual structure fell apart. | ولكن ذلك الكتاب ن ـش ر في عام 2007 ـ قبل أن تنهار بنيته الفكرية كما زعم. |
Presumably, then, they worked in the informal sector, or as paid hands on plantations. | وعلى هذا فإنه ي فت ر ض أنهن يعملن في القطاع غير النظامي أو كعاملات أجيرات في المزارع. |
Encourage cooperation with the private sector (presumably as a means of inducing technology transfer). | تشجيع التعاون مع القطاع الخاص (كوسيلة مفترضة للحض على نقل التكنولوجيا). |
Presumably, they did so first in the Middle East, where there were Neanderthals living. | وفرضا تم ذلك في الشرق الأوسط حيث كان النيدرثيلس يقطن حينها |
That makes him a jerk, and presumably we will soon find out whether he is also a rapist according to Swedish law. | ولقد جعله هذا يبدو في هيئة الأحمق، ومن المفترض أن نكتشف قريبا ما إذا كان مذنبا بجريمة الاغتصاب وفقا للقانون السويدي. |
Related searches : Most Presumably - Would Presumably - Presumably Until - As Presumably - Until Presumably - And Presumably - Presumably Final - Presumably As From - Presumably Due To - Will Presumably Be - Is - Is Is Possible - Is Is Sufficient