ترجمة "is lit" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Why is it lit? | لما هو مضاء |
He would be lit from within, and lit from below and all lit up on fire with divinity. | سيكون مضيئا من الداخل، والأسفل والأعلى بضوء اللاهوت. |
Lit May 1993 | أيــار مايــو ١٩٩٣ |
Ryker lit it. | أحرقه رايكر |
Your charcoal's lit. | لقد اشتعل فحمـك |
There is little agreement about who lit the fuse. | وهناك خلاف واضح حول تحديد هوية من أشعل الفتيل. |
Our world is lit up 24 hours a day. | عالمنا هو مضيء 24 ساعة في اليوم. |
Ken lit the candles. | أشعل كين الشمع. |
We lit the candles. | أشعلنا الشموع. |
Your pipe's not lit. | غليونك م طفأ سأحضر لك الث قاب |
Oh, you adorable lit | أوه، أنت محبوب أضأت ... |
I lit a cigarette. | أشعلت سيجارة. |
The debate about objectivity is lit also within the photojournalism field. | يتوهج النقاش أيض ا حول الموضوعية داخل مجال التصوير الصحفي. |
The Net just lit up. | .اشتعلت الإنترنت |
Disbursements in 1992 have been worth Lit 212.7 billion, of which the sum of Lit 159.5 billion was given as grants and Lit 53.2 billion as soft loans. | وبلغت النفقات في عام ١٩٩٢ ما قيمته ٧,٢١٢ بليون ليرة، قدم مبلغ ٥,١٥٩ بليون ليرة منها بوصفها منحا و ٢,٥٣ بليون ليرة بوصفها قروضا بشروط ميسرة. |
It was a dimly lit shack. | إنه كوخ به ضوء خافت. |
The street lights and neighbors'are lit. | إن الشارع مضيء |
! He lit out early this mornin'! | خرج في وقت مبكر من هذا الصباح ! |
At least lights that stay lit. | على الأقل أضواء لا تطفأ |
You've got other sets. Shoot on them. But this one is already lit. | قبل ستة أسابيع كانت ذكراه السنوية السابعة عشرة |
Why are all these motorways permanently lit? | لماذا كل هذه الطرق السريعة مضاءة بشكل دائم |
South village) Kfar Yam כפר ים (lit. | South village) كفار يم כפר ים (lit. |
Harvest scythe) Neve Dekalim נוה דקלים (lit. | Harvest scythe) نيفا دكليم נוה דקלים (lit. |
Song of the sea) Slav שליו (lit. | Song of the sea) شلاف שליו (lit. |
According to 1059 (2) Nr. 1 lit. | فطبقا للمادة 1059(2)(1 د) و(2 ب) (1059 (2) Nr. |
Holmes, staring down the dimly lit street. | هولمز ، ويحدق في الشارع الخافتة. |
Why are all these motorways permanently lit? | لماذا كل هذه الطرق السريعة مضاءة بشكل دائم هل هناك حاجة فعلا لذلك |
Ha Ni, what's this lit up area? | هاني , ما هذه أضاءه |
And whale oil lit practically every building. | و إستخدم زيت الحوت لإنارة كل المباني. |
A lamp of scented oil lit up. | وقد أضاءت مصباح زيت الرائحة. |
But all the schools are solar lit. | ولكن جميع المدارس مضاءة بإستخدام الطاقة الشمسية |
The lit's light Uh, the light's lit. | الضوء م نار .أوه، النور م ضاء |
The lamp lit. You cooking, me eating. | المصباح أضاء تطبخى، لى لاكل |
It's like it's lit up from inside. | فهي كالتي تصدر شرر عاليا من داخلها |
I'm afraid the fiire is not usually lit in the library until the afternoon. | أخشى أن المدفأة لا تستخدم فى المكتبة حتى الظهيرة |
Garden of light) Ganei Tal גני טל (lit. | Garden of light) جاني طل גני טל (lit. |
Gardens of dew) Kfar Darom כפר דרום (lit. | Gardens of dew) كفار داروم כפר דרום (lit. |
the edge of the field) Katif קטיף (lit. | the edge of the field) كطيف קטיף (lit. |
It was then that her eyes lit up. | حينها برقت عيناها |
I just lit a cigarette and sat there. | أنا أشعل سيجارة واحدة فقط ، وجلس هناك. |
At 20 the torch of resentment was lit. | توقدت في العشرين شعلة استيائي |
Perhaps Elizabeth lit another jet in the kitchen. | ربما اليزابيث اشعلت واحدا آخر فى المطبخ |
On a night lit red by the moon | في ليلة حمراء بواسطة القمر |
I'll buy some matches tomorrow and lit everything! | سـأشتري ثقـابا في الغد، وسأشـعل كل شيء! |
She lit up the whole world for me. | لقد تنازلت عن العالم بأسره لأجلي |