ترجمة "intensifying cooperation" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Cooperation - translation : Intensifying - translation : Intensifying cooperation - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
On the contrary, they provided an opportunity for intensifying international and regional cooperation for social development and focusing it on the developing countries. | وهذه الظواهر هي في نهاية المطاف مدعاة لتكثيف التعاون الدولي واﻹقليمي في مجال التنمية اﻻجتماعية وتوجيه المزيد من اﻻهتمام نحو البلدان النامية. |
Two factors are intensifying the pressure on Sarkozy. | ولكن هناك عاملان يكثفان الضغوط المفروضة على ساركوزي. |
UNAIDS policy position paper on intensifying HIV prevention | ورقة موقف تبين سياسة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز بشأن تكثيف الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية |
C. Intensifying efforts by presence in the field | جيم تكثيف الجهود بالحضور الميداني |
Agreements had been reached on intensifying bilateral cooperation with Latin American countries, including Argentina, Colombia, Ecuador, Panama, Peru, Uruguay and Venezuela (Bolivarian Republic of). | وتم التوصل إلى اتفاقات بشأن تكثيف التعاون الثنائي مع بلدان من أمريكا اللاتينية، منها الأرجنتين، وفنـزويلا، وكولومبيا، وبنما، وبيرو، وأوروغواي، وإكوادور. |
UNHCR will seek to implement this joint decision by identifying new, local non governmental organization partners and intensifying existing cooperation with African non governmental organizations. | وستسعى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين الى تنفيذ هذا القرار المشترك عن طريق تحديد شركاء محليين جدد للمنظمات غير الحكومية وتكثيف التعاون القائم مع المنظمات غير الحكومية اﻻفريقية. |
The Quartet is intensifying its monitoring of the situation. | وتكثف المجموعة من رصدها للوضع. |
Our invitation with the time each day it's intensifying | عزيمتنا مع الوقت كل يوم بتتشد |
European pressure on President Bashar al Assad s regime is intensifying. | والآن تزداد الضغوط الأوروبية كثافة على نظام الرئيس السوري بشار الأسد. |
People apos s Republic of Korea) continue to play its part by strengthening information bases at national level and intensifying cooperation with the United Nations and with other countries. | وأفاد أن حكومته ستواصل من جانبها أداء دورها عن طريق تدعيم قواعد المعلومات على الصعيد الوطني وتكثيف التعاون مع اﻷمم المتحدة والبلدان اﻷخرى. |
They reaffirmed the importance of intensifying these relations as a valuable contribution to the emergence of a more stable and peaceful order in Europe based on partnership and cooperation. | وأكدوا من جديد أهمية تكثيف هذه العﻻقات كمساهمة قيمة لنشوء نظام أكثر استقرارا وسلما في أوروبا يستند الى المشاركة والتعاون. |
Affirming the importance of intensifying cooperation between the countries of the region in order to realize the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, by 2015, | وإذ يؤكد على أهمية تكثيف التعاون فيما بين بلدان المنطقة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية بحلول عام 2015، |
Accordingly, most of them contemplate intensifying, within their respective mandates and available financial resources, their ongoing assistance activities and technical cooperation programmes in the countries concerned, as specifically outlined in their replies. | وبناء على ذلك، يفكر معظمها، كل في حدود وﻻيته وفي إطار مواردها المالية المتاحة، في تكثيف أنشطة المساعدة وبرامج التعاون التقني القائمة في البلدان المعنية، على نحو ما هو مبيﱠن على وجه التحديد في ردودها. |
Making adequate legislations to combat arms and drug trafficking and intensifying punishment for violators. | 33 استعمال أنظمة وضع بيانات الأقمار الصناعية وأنظمة المعلومات الجغرافية لتحديد موقع الأنشطة الإرهابية المشبوهة. |
The Council is currently considering a new draft resolution aimed at intensifying the sanctions measures. | وينظر المجلس حاليا في مشروع قرار جديد يهدف إلى تكثيف تدابير الجزاءات. |
UNFPA is intensifying its efforts to ensure that disbursement reports are returned promptly to UNFPA. | يعمل الصندوق على تكثيف جهوده لضمان إعادة تقارير الصرف الى الصندوق على الفور. |
The Republic of San Marino is intensifying its cooperation and humanitarian assistance, within the possibilities of a micro State, to eradicate poverty and guarantee adequate development for all peoples, in line with the Millennium Declaration. | وجمهورية سان مارينو تكثف تعاونها ومساعدتها الإنسانية، في حدود إمكانات دولة صغيرة، للقضاء على الفقر وكفالة التنمية المتكافئة لكل الشعوب، تمشيا مع إعلان الألفية. |
72. Elsewhere, UNFPA is considering intensifying its earlier limited population activities, provided funding can be ensured. | ٧٢ وينظر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في أماكن أخرى، في أمر تكثيف أنشطته السكانية السابقة المحدودة، شريطة إمكان ضمان توفير تمويل. |
The World Conference underlined the importance of intensifying the World Public Information Campaign for Human Rights. | وأكد المؤتمر العالمي أهمية تكثيف الحملة اﻹعﻻمية العالمية لحقوق اﻹنسان. |
The report of the Secretary General (A 49 356) reveals that most of the States and the elements of the United Nations system helping the affected States contemplate intensifying their current assistance activities and cooperation programmes. | ويكشف تقرير اﻷمين العام )A 49 356(، عن تفكير، معظــم الــدول وعناصر منظومة اﻷمم المتحدة التي تساعد الدول المتضررة، في تكثيف ما تضطلع به من أنشطة المساعدة وبرامج التعاون الجارية. |
As regards the Programme of Action, it is important to emphasize that the participants were unanimous in giving the highest priority to intensifying international cooperation for the eradication of poverty as an indispensable requirement for sustainable development. | وفيما يتعلق ببرنامج العمل، من المهم التأكيد على أن المشاركيــن أجمعوا على إعطاء أولوية عليا لتكثيف التعاون الدولي بغرض استئصال الفقر باعتبار ذلك شرطا ﻻ غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة. |
In the short run, the invasion of Iraq has created an intensifying insurgency and incipient civil war. | فعلى الأمد القصير تسبب غزو العراق في خلق حالة من العصيان والتمرد الشديدين، وأصبح ينذر بوقوع حرب أهلية. |
(j) Intensifying efforts to develop a strategy for sustainable agriculture and supporting a global sustainable agriculture network | )ي( تكثيف الجهود لوضع استراتيجية للزراعة المستدامة ودعم شبكة زراعية مستدامة عالمية |
(c) The World Bank and regional banks are intensifying their activities in the area of sustainable development | )ج( يعمل البنك الدولي والمصارف اﻻقليمية على تكثيف أنشطته في مجال البيئة المستدامة |
(iv) Expanding and intensifying the activities of the inspection personnel, with the aim of discouraging alien smuggling | ٤ توسيع وتكثيف أنشطة موظفي التفتيش بهدف إعاقة تهريب اﻷجانب |
(f) Intensifying training and research initiatives or programmes to strengthen the capacities of Governments to manage the epidemic | (و) تكثيف مبادرات أو برامج التدريب والبحث لتعزيز قدرات الحكومات على التعامل مع الوباء |
Now competition for those supplies is intensifying, as China, India, and others bid for the same (depleting) resources. | والآن تحتدم المنافسة على الفوز بهذه الإمدادات، مع تسابق الصين والهند وغيرهما طمعا في الفوز بنفس القدر من الموارد (المستنفدة). |
FLORENCE As the Cancún climate change summit approaches, discussions about the viability of carbon trading systems is intensifying. | فلورنسا ـ مع اقتراب موعد انعقاد قمة تغير المناخ في كانكون، احتدمت المناقشات بشأن الجدوى من أنظمة مقايضة الكربون. |
Within Turkey, opinion polls suggest that frustration with Europe is intensifying, while Iran is viewed with increasing favor. | في داخل تركيا تشير استطلاعات الرأي إلى أن الإحباط الناجم عن موقف أوروبا أصبح في تصاعد مستمر، بينما أصبحت إيران تتمتع بحظوة متزايدة بين أفراد الشعب التركي. |
Economics must once again outflank politics, with trade, investment, tourism, and technology transfer intensifying across the 38th Parallel. | ولابد للاقتصاد وأن يطوق السياسة مرة أخرى، مع زيادة كثافة التجارة، والاستثمار، والسياحة، وانتقال التكنولوجيا عبر حدود الكوريتين. |
UNIDO was firmly committed to intensifying its efforts to increase its effectiveness, efficiency and relevance to Member States. | وأعربت عن أمل الأمانة في أن تستطيع الاعتماد على الدول الأعضاء في مواصلة تقديم الدعم والتعاون في سبيل تحقيق هذا الغرض. |
Those of us in the Secretariat its departments and branches will be intensifying our work with renewed vigour. | نحن في الأمانة العامة في إداراتها وفروعها سنكثف عملنا بحماس متجدد. |
The wave of urbanization that all countries were experiencing was intensifying and exerting pressure on land, housing and sanitation. | 41 وموجة التحض ر التي تشهدها جميع البلدان سوف تتصاعد، هي وما تفضي إليه من مشاكل تتعلق بالعقارات والمساكن والمرافق الصحية. |
The Czech Republic welcomes the intensifying discussion of the Secretary General apos s quot An Agenda for Peace quot . | وترحب الجمهورية التشيكية بالمناقشة المكثفة لتقرير اﻷمين العام quot خطة للسﻻم quot . |
Frente POLISARIO considered the document as a basis for intensifying the discussion and the negotiations between the two sides. | وقد اعتبرت جبهة البوليساريو الوثيقة بمثابة أساس لتكثيف النقاش والمفاوضات بين الطرفين. |
57. Delays in deliveries have been addressed by providing suppliers more realistic delivery schedules and intensifying follow up actions. | ٥٧ وتم معالجة التأخر في عمليات التسليم عن طريق تزويد الموردين بجداول تسليم أكثر واقعية وتكثيف اجراءات المتابعة. |
Recognizing the role of the Stability Pact for South Eastern Europe and the stabilization and association process for the western Balkans in assisting Serbia and Montenegro in its efforts in further promoting democratic and economic reforms and in intensifying regional cooperation, | وإذ تسلم بدور ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا، وعملية الاستقرار والانتساب لغرب البلقان، في مساعدة صربيا والجبل الأسود فيما تبذله من جهود لزيادة تعزيز الإصلاحات الديمقراطية والاقتصادية ولتكثيف التعاون الإقليمي، |
With a view to expanding and intensifying regional cooperation and integration, the Central American Presidents and the Prime Minister of Belize as an observer held the fifteenth summit meeting of Central American Presidents at Guácimo, Costa Rica, on 20 August 1994. | وعمﻻ على توسيع نطاق التعاون والتكامل اﻻقليميين وتعميقهما، عقد رؤساء أمريكا الوسطى، ومعهم رئيس وزراء بليز بصفة مراقب، مؤتمر قمتهم الرئاسي الخامس عشر في غواسيمو بكوستاريكا يوم ٢٠ آب أغسطس ١٩٩٤. |
Indeed, the confrontation with the Iranians in Iraq is visibly intensifying, and it may be gathering strength elsewhere as well. | الحقيقة أن المواجهة مع الإيرانيين في العراق في تصاعد واضح، بل وربما تتصاعد حدة المواجهة في أماكن أخرى أيضا . |
China s export led economic model has reached its limits, and the transition to domestic led growth is intensifying internal frictions. | ان النموذج الاقتصادي الصيني الذي يعتمد على التصدير قد بلغ منتهاه والانتقال الى نمو يعتمد على الداخل الصيني يزيد من الخلافات الداخلية. |
Clearly, both the Bush administration and Congress have recognized this intensifying partnership when they approved the India US Nuclear Agreement. | من الواضح أن إدارة بوش والكونغرس الأميركي قد أدركا هذا النوع المكثف من الشراكة حين وافقا على الاتفاقية النووية الموقعة بين الهند والولايات المتحدة. |
Countries have committed themselves to intensifying national efforts and strengthening bilateral, regional and multilateral collaboration to address forest related crime. | وتعهدت البلدان بتكثيف الجهود الوطنية وتعزيز التعاون الثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف للتصدي للجرائم المتعلقة بالغابات. |
We are intensifying our capacity to support countries in post conflict situations as well as the so called fragile States. | إننا نكثف قدرتنا لدعم البلدان في حالات ما بعد الصراع وكذلك ما يسمى بالدول الهشة. |
The absence of a broadly based recovery had caused commodity prices to fall again, intensifying poverty in many developing countries. | وكان من شأن عدم وجود انتعاش يستند الى قاعدة عريضة أن أدى الى انخفاض أسعار السلع اﻷساسية مرة أخرى، مما زاد من حدة الفقر في كثير من البلدان النامية. |
Recognizing the role of the Stability Pact for South Eastern Europe and the stabilization and association process for the western Balkans in assisting the Federal Republic of Yugoslavia in its efforts in further promoting democratic and economic reforms and in intensifying regional cooperation, | وإذ تعترف بدور ميثاق الاستقرار في جنوب شرق أوروبا وعملية الاستقرار والانتساب في غرب البلقان في مساعدة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في الجهود التي تبذلها لزيادة تعزيز الإصلاحات الديمقراطية والاقتصادية ولتكثيف التعاون الإقليمي، |
Related searches : Intensifying Competition - Intensifying Screens - Are Intensifying - Intensifying Efforts - Is Intensifying - Research Cooperation - Ongoing Cooperation - Excellent Cooperation - Trustful Cooperation - Economic Cooperation - Cooperation Model - Judicial Cooperation