ترجمة "in the icu" للغة العربية:


  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

In the ICU, they had various kinds of injections.
في وحدة العناية المركزة لديهم أنواع متعددة من الحقن
It was like an ICU unit in the water.
كانت كوحدة عناية مركزة في الماء
They've wired them like patients in an ICU.
لقد شب كوها بأسلاك كالمرضى في وحدة العناية المركزة.
In the ICU, there was a doctor and nurse sitting beside me..
في وحدة العناية المركزة كان هناك دكتور و ممرضة يجلسان بجواري
Yes I was shifted from the ICU to CCU.
نعم أنا كنت قد انتقلت من وحدة العناية المركزة إلى جناح العناية بمرضى القلب ( CCU )
So he started your treatment in ICU thereon? Yes, he did.
المذيع إذا فقد بدأ بمعالجتك في وحدة العناية المركزة . أ. صديق نعم
He's also a patient that was in ICU for over 6 months.
وايضا هذا المريض قضى 6 شهور في العنايه المركزة
like a peanut butter and jelly sandwich, you'll probably end up in the ICU.
كزبدة الفستق .. او سندويش من اللحوم الباردة سوف ت نقل غالبا لاحقا إلى وحدة العناية المركزة
And it was the second day since the problem started.. ..and I had the walkman to listen to Surah Rahman in the ICU still..
ولقد كان ذلك هو اليوم الثاني منذ بداية المشكلة و أنا ما زلت أستمع لسورة الرحمن من المسجل ( walkman ) و ذلك في وحدة العناية المركزة
Since the brain has stopped functioning, the hormone levels and blood pressure must be regulated by intensive care unit (ICU) personnel.
ونظر ا لأن المخ قد توقف عن العمل، فإنه يجب تنظيم مستويات الهرمونات وضغط الدم من خلال موظفي وحدة العناية المركزة (ICU).
Its members reportedly represented the ICU and Al Shabaab (three members each) in addition to a local clan (one member) which had played a part in the military assault.
وأفيد أعضاء ممثلة اتحاد المحاكم الإسلامية وآل بين الشباب (ثلاثة أعضاء لكل منهما) إضافة إلى جماعة محلية (عضو واحد) والذي كان له دور في الهجوم العسكري.
This is a list of the side effects if you eat too much salt, like a peanut butter and jelly sandwich, you'll probably end up in the ICU.
له الكثير من الاعراض الجانبية فإن أكلت كثيرأ من ملح الطعام كزبدة الفستق .. او سندويش من اللحوم الباردة سوف ت نقل غالبا لاحقا إلى وحدة العناية المركزة
I think it's important that we don't just get on this freeway to ICU without thinking hard about whether or not that's where we all want to end up, particularly as we become older and increasingly frail and ICU has less and less and less to offer us.
أعتقد أنه من المهم أن لا نصل لهذا بالطريق السريع إلى وحدة العناية المركزة بدون تفكير فيما هل نريد أن ننتهي بهذه الطريقة او لا،
GCS is used as part of several ICU scoring systems, including APACHE II, SAPS II, and SOFA, to assess the status of the central nervous system, as it was designed for.
يستخدم مقياس جلاسكو للغيبوبة كجزء من عدة نظم تسجيل بوحدة العناية المركزة، بما في ذلك APACHE II، SAPS II، SOFA، لتقييم حالة الجهاز العصبي المركزي.
Open warfare broke out between Ethiopian and the ICU forces on 20 December 2006, but until 2 January 2007 there had been no request by the Ethiopian or Somali military for CTF 150 to take action.
اندلعب حرب مفتوحة بين القوات الإثيوبية واتحاد المحاكم الإسلامية في 20 ديسمبر عام 2006، ولكن حتى 2 يناير 2007 لم توجه القوات الإثيوبية أو الصومالية أي طلب لفرقة العمل المشتركة لاتخاذ الإجراءات اللازمة.
An intensive care unit (ICU), also known as an intensive therapy unit or intensive treatment unit (ITU) or critical care unit (CCU), is a special department of a hospital or health care facility that provides intensive care medicine.
وحدة العناية المركزة أو الحرجة أو الفائقة أو هو جناح خاص في المستشفى يقدم أقصى أنواع الرعاية الصحية الممكنة (انظر طب حرج) ويتميز بنسبة الممرضيين إلى المرضى تساوي ١ ١ (أي ممرض لكل مريض).
In the wind, in the sea, in the fire.
فى الريح ... فى البحر... فى النار
It's in the liver, in the breast, in the prostate.
انه في الكبد, أو الثدي, أو البروستاتا
in the twilight, in the evening of the day, in the middle of the night and in the darkness.
في العشاء في مساء اليوم في حدقة الليل والظلام.
In the tsunami, in the victims. In the depth of things.
في التسونامي, في الضحايا. في أعماق الأشياء.
Christ's in the shapeup, in the hatch, in the union hall.
المسيح معكم على الشاطىء وعلى السفن وفى درهه النفايه
In the mornin ' In the mornin '
بالصباح بالصباح
...in the night, in the dark.
في الليل في الظلام
In the twilight, in the evening, in the black and dark night
في العشاء في مساء اليوم في حدقة الليل والظلام.
in the hill country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite
في الجبل والسهل والعربة والسفوح والبرية والجنوب الحث يون والاموريون والكنعانيون والفرز يون والحو يون واليبوسيون.
In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites
في الجبل والسهل والعربة والسفوح والبرية والجنوب الحث يون والاموريون والكنعانيون والفرز يون والحو يون واليبوسيون.
In journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren
باسفار مرارا كثيرة. باخطار سيول. باخطار لصوص. باخطار من جنسي. باخطار من الامم. باخطار في المدينة. باخطار في البرية. باخطار في البحر. باخطار من اخوة كذبة.
In the city of Kinshasa in Zaire in the 1990s,
في مدينة كينشاسا في زائير في تسعينات القرن العشرين،
In the interests of clarity, the recommendations are listed in the order in which they appear in the report.
وتيسيرا لقراءة التوصيات فإنها قد أدرجت وفقا للترتيب المتبع في التقرير.
In the case of the Vikings in Greenland, the climate got colder in the late 1300s, and especially in the 1400s.
بالنسبة للإسكندنافيين في جزير جرين لاند, تغير المناخ ليكون أكثر برودة و ذلك في نهاية القرن الرابع عشر, خاصة مع بدايات القرن الخامس عشر. ولكن المناخ البارد
(a) Participation in the family, in the school setting and in the community
(أ) المشاركة في الأسرة وفي البيئة المدرسية وفي المجتمع
The standard of living in the Territory in 1992 was the highest in the Caribbean and one of the highest in the world.
ذلك أن مستوى المعيشة في اﻻقليم كان في عام ٢٩٩١ أعلى مستوى في منطقة البحر الكاريبي وواحدا من أعلى المستويات في العالم.
Fighting in the rain in the north
يقاتلون تحت المطر فى الشمال
Be in the snow in the morning.
ـ سنكون في الجليد عند الصباح
God will instruct him in the Book and in wisdom and in the Torah and in the Gospel .
و ن ع ل م ه بالنون والياء الكتاب الخط والحكمة والتوراة والإنجيل .
God will instruct him in the Book and in wisdom and in the Torah and in the Gospel .
ويعلمه الكتابة ، والسداد في القول والفعل ، والتوراة التي أوحاها الله إلى موسى عليه السلام ، والإنجيل الذي أنزل الله عليه .
The sugars in the dough caramelize in the crust.
يتم حرق السكر في العجين لكي تعطي لون الكراميل للقشرة
In In the Garden of Evil The Vices and Culture in the Middle Ages .
في حديقة الشر رذائل وثقافة في القرون الوسطى.
Put it in the shower, or in the closet, but not in the foyer.
ضعه فى الحمام، أو فى الخزانه، لكن ليس فى البهو.
In one week, I cried in the toilet, on the street, in the kitchen.
في إسبوع واحد، بكيت في الحمام و في الشارع و المطبخ
The United Nations is already playing an important role in the settlement in the former Yugoslavia and in general in overcoming instability in the Balkans.
واﻷمم المتحدة تؤدي بالفعل دورا هاما في التسوية في يوغوسﻻفيا السابقة وفي التغلب بصفة عامة على عدم اﻻستقرار في البلقان.
The failed revolutions in Hungary in 1956 and in Czechoslovakia in 1968 foreshadowed the eventual failure of the Soviet empire in 1989.
وكانت الثورة الفاشلة في المجر عام 1956 والثورة الفاشلة في تشيكسلوفاكيا عام 1968 بمثابة النذير بسقوط الإمبراطورية السوفييتية في النهاية في عام 1989.
The humanitarian crises in the world are increasing in number, in magnitude and in complexity.
إن اﻷزمات اﻻنسانية في العالم تتزايد من الناحية العددية، ومن ناحية الحجم ودرجة التعقد.
In the summertime, the temperatures in the cold pantry would usually hover several degrees lower than the ambient temperature in the house, while in the wintertime, the temperature in the cold pantry would be considerably lower than that in the house.
وفي وقت الصيف، عادة ما تتراوح درجات الحرارة في المخزن البارد بين العديد من الدرجات الأقل من درجة الحرارة المحيطة في المنزل، أما في وقت الشتاء، تكون درجة الحرارة في المخزن البارد أقل بكثير من درجة حرارة المنزل.
The increase in resources approved in the current period relate to the new requirements in the Internal Audit Division and in the Investigations Units in Vienna and Nairobi.
اتخاذ قرارات بشأن تقارير اتخذتها مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة وغير ذلك من القضايا التأديبية، فيما يتعلق بموظفي البعثات