ترجمة "in the downturn" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Downturn - translation : In the downturn - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

This partially cushions the downturn.
وهذا من شأنه أن يخفف جزئيا من شدة الانحدار الاقتصادي.
In the Great Depression, bank collapses made the downturn far worse.
كان انهيار البنوك أثناء الأزمة العظمى سببا في اشتداد قسوة دورة الانكماش.
This may not be popular, especially in an economic downturn.
قد لا يتمتع هذا التوجه بشعبية كبيرة، وخاصة في أثناء انخفاض الدورة الاقتصادية.
This realignment theory helps explain the current downturn.
وتساعد نظرية التعديل هذه في تفسير دورة الانحدار الحالية.
Every downturn comes to an end.
إن كل دورة انحدار تأتي إلى نهايتها.
And there is a slight downturn.
وهناك تراجع طفيف.
The advanced countries are in for the worst economic downturn since the Great Depression.
فالبلدان المتقدمة مقبلة على أسوأ دورة انحدار اقتصادي منذ الأزمة الاقتصادية العالمية العظمى (الكساد الأعظم).
It is now clearly in territory that implies an economic downturn.
ومن الواضح أنه قد بلغ الآن منطقة تعني دخول الاقتصاد الألماني في دورة من الهبوط.
Central banks can play an important role in a cyclical downturn.
إن البنوك المركزية قادرة على الاضطلاع بدور مهم في أوقات الانكماش الدوري.
But will the downturn also produce a deeper shift in the values of consumers?
ولكن هل تسفر دورة الانحدار الاقتصادي أيضا عن تحول أعمق في القيم التي يتبناها المستهلكون
The resulting recession might fuel further pessimism and cutbacks in spending, deepening the downturn.
وقد يؤدي الركود الناتج عن هذا إلى تفاقم حالة التشاؤم وبالتالي المزيد من تخفيض معدلات الإنفاق، الأمر الذي من شأنه أن يزيد من حدة دورة الهبوط.
Yet, ugly or not, the downturn will eventually end.
ولكن سواء كانت الأمور سيئة أو لم تكن فإن الانحدار الاقتصادي سوف ينتهي لا محالة.
But this is a synchronous global downturn.
غير أن الأزمة هذه المرة شملت العالم أجمع.
You might call it an economic downturn.
يمكنكم أن تطلقوا عليه الانكماش الاقتصادى
The downturn caused the deficits, not the other way around.
وكانت الانكماش هو السبب وراء العجز، وليس العكس.
Pressure to reduce costs in the recent downturn may have accelerated the movement of jobs to low wage locations, but this accounts for only 15 35 of the decline in employment since the downturn began.
إن الضغوط التي تمارس من أجل تخفيض التكاليف في ظل الانكماش التجاري الحالي ربما تكون قد أدت إلى التعجيل بانتقال الوظائف إلى مواقع العمالة متدنية الأجر، ولكن هذا العامل مسئول فقط عن 15 35 من الهبوط الذي حدث في معدلات التوظيف منذ بداية هذا الانكماش التجاري.
The situation was exacerbated by the economic downturn after 2008.
ثم تفاقم الأمر بفعل الأزمة الاقتصادية بعد عام 2008.
In an economic downturn, that is the last thing that businesses need or want.
وفي ظل الركود الاقتصادي فإن هذا هو آخر ما تحتاج إليه أو تتمناه الشركات والمؤسسات.
32. All the funds and programmes were affected by a significant downturn in contributions in 1993.
٢٣ تأثرت الصناديق والبرامج كافة بهبوط شديد في حجم المساهمات في ١٩٩٣.
And, finally, America has exported its economic downturn.
وأخيرا صد رت أميركا انكماشها الاقتصادي.
In the downturn, revenues and subsidies from the central government collapsed and the bills came due.
وفي فترة الانكماش الاقتصادي، انهارت العائدات وإعانات الدعم من الحكومات المركزية وأصبحت الفواتير مستحقة السداد.
A spike in defaults could destabilize the entire financial system and trigger an economic downturn.
وارتفاع مستويات العجز عن السداد بشكل حاد قد يزعزع استقرار النظام المالي بالكامل ويؤدي إلى ركود اقتصادي.
In a downturn, too many firms will fail, because they cannot shed labor.
ففي أوقات الانحدار تفلس شركات كثيرة، لأنها غير قادرة عن الاستغناء عن العمالة.
Nearly all unemployment in a cyclical downturn was the result of the failure of investment demand.
والواقع أن كل نوبات البطالة في دورات الانحدار كانت راجعة إلى فشل الطلب على الاستثمار.
However, the prolonged downturn in the world metal market in the last two decades has rendered the formula inoperative.
إﻻ أن التدني طويل اﻷجل في سوق المعادن العالمية على امتداد العقدين الماضيين جعل الصيغة غير قابلة للتنفيذ.
As the downturn deepens, several countries may, for example, face bankruptcy.
مع تعمق دورة الانحدار الاقتصادي، فقد تواجه بعض البلدان خطر الإفلاس.
The question is how long and deep this downturn will be.
ولكن التساؤل المطروح الآن يدور حول مدى عمق وطول دورة الانحدار هذه.
This year the downturn affected both oil exporting and other countries.
وفي هذا العام كان للتدهور الطارئ تأثير على كل من البلدان المصدرة للنفط وغيرها من البلدان.
Of course, no one would deny that there are cyclical elements in the downturn of 2008.
بطبيعة الحال، لا أحد يستطيع أن ينكر وجود عناصر دورية في انحدار عام 2008،.
Unable to cope with the downturn, the right was replaced by another SLD led government in 2001.
ومع عجز اليمين عن التأقلم مع حالة الكساد والانكماش فقد أتت في محله حكومة يتزعمها الحزب الديمقراطي اليساري في عام 2001.
In the process, they would accentuate the pressure on the global economy from the West s seemingly endless downturn.
ومن شأن هذه العملية أن تزيد من حدة الضغوط المفروضة على الاقتصاد العالمي بسبب الركود الذي يبدو وكأنه بلا نهاية في الغرب.
As firms shed workers during the economic downturn, output fell more slowly.
فمع استغناء الشركات عن العمال أثناء دورة الانحدار الاقتصادي، كان الناتج يهبط بمعدلات أبطأ.
Hence the rising risk of a major downturn and additional fiscal distress.
وبالتالي تزايد مخاطر حدوث انكماش كبير ـ وتفاقم الضائقة المالية.
SK Thew explains how the economic downturn is aggravating Malaysia s domestic problems
يفسر المدون اس كى ثيو كيف أن تباطؤ النشاط الاقتصادي يؤدي إلى تفاقم المشاكل الداخلية في ماليزيا
The fallout of the 2008 global financial crisis saw a renewed economic downturn.
شهدت تداعيات الأزمة المالية العالمية لعام 2008 والركود الاقتصادي من جديد.
In the meantime, Greek society will suffer from budgetary austerity, cuts in social expenditure, and an overall economic downturn.
وإلى أن يحدث ذلك فإن المجتمع اليوناني سوف يعاني من تقشف الموازنة، وخفض الإنفاق الاجتماعي، والتدهور الاقتصادي العام.
Even during the recession of 2001, those assembled in Davos believed that the downturn would be short lived.
وحتى أثناء فترة الركود في عام 2001، كان هؤلاء الذين اجتمعوا في دافوس على اقتناع تام بأن الانحدار الاقتصادي سوف يكون قصير الأمد.
Delayed job recovery from the global downturn remains a major challenge for poverty reduction in the coming years.
وسوف يظل تأخر تعافي الوظائف من الركود العالمي يشكل تحديا لمحاولات الحد من الفقر في الأعوام المقبلة.
Representatives of the World Bank and the IMF underscored the critical dimension in the downturn of the Ivorian economy.
8 وكشف ممثلو البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أن البعد الحاسم يتمثل في انتكاس الاقتصاد الإيفواري.
Most Americans, however, are focused on today s downturn, not tomorrow s.
بيد أن أغلب الأميركيين يركزون على الانحدار الحالي، وليس انحدار الغد.
A downturn, however, usually exposes or sharpens latent social tension.
ولكن الانكماش الاقتصادي يكشف الغطاء عادة عن التوترات الاجتماعية الكامنة أو يزيدها حدة.
Now you see this slight downturn at very advanced ages.
الآن نرى هذا التراجع الطفيف في المراحل العمرية المتقدمة جدا
It would fall into arrears once again if there was a downturn in special projects.
وسوف يواجه المعهد متأخرات مرة أخرى إذا حدث تقليص لمشاريع خاصة.
A downturn hit the German economy for the first time since industrial development began to surge in the 1850s.
وهو الكساد الذي ضرب الاقتصاد الألماني للمرة الأولى منذ التنمية الصناعية الواسعة في الخمسينات بعد ثورة عام 1848.
There was also a slight downturn in ODA to the LDCs, from 16.1 billion in 1990 to 15.8 billion in 1991.
كما حدث أيضا اتجاه نزولي طفيف في المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة الى أقل البلدان نموا من ١٦,١ من بﻻيين الدوﻻرات في عام ١٩٩٠ الى ١٥,٨ من بﻻيين الدوﻻرات في عام ١٩٩١.

 

Related searches : Downturn In Sales - Downturn In Trade - Downturn In Demand - Throughout The Downturn - Weather The Downturn - During The Downturn - Cyclical Downturn - Global Downturn - Economical Downturn - Sales Downturn - Downturn Period