ترجمة "in its" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
And yet, in all its messiness, in all its difficulties, | وعلى الرغم من هذا، في كل فوضتها، في كل صعوباتها ، |
If its hungry, its hungr EW, whats that in its mouth!? | لو كان جائعا،انه جائعا ايو، ما هذا الذى فى فمه |
In its view | وهي ترى |
In its order... | بحسب طلبها .. |
In its spell | في لعنته |
Compared with any earlier document on population and development, this Programme of Action is detailed in its analysis, specific in its objectives, precise in its recommendations and transparent in its methodology. | يعد برنامج العمل هذا مقارنة بأية وثيقة سابقة خاصة بالسكان والتنمية مفصﻻ في تحليﻻته، محددا في أهدافه، دقيقا في توصياته، شفافا في منهجيته. |
It lies in its heart and at its crossroads. | وهو يقع في قلب القارة وعلى مفترق طرقها. |
So it's expressing its emotion through its face and the prosody in its voice. | رودني إذا فانه يعب ر عن مشاعره عبر وجهه و عبر نبرة الصوت في آن واحد. |
Our continent understands that its security resides much more in its ability to meet its urgent development needs than in the power of its arsenals. | إن قارتنا تفهم أن أمنها يكمن في قدرتها على الوفاء باﻻحتياجات العاجلة للتنمية أكثر بكثير من قوة ترساناتها. |
Thus was it beautiful in its greatness, in the length of its branches for its root was by many waters. | فكان جميلا في عظمته وفي طول قضبانه لان اصله كان على مياه كثيرة. |
In its decision 49 101, the Commission agreed to continue discussing its working methods at its fiftieth session in 2006. | واتفقت اللجنة في قرارها 49 101 على مواصلة مناقشة أساليب عملها في دورتها الخمسين في عام 2006. |
Japan has made its own mistakes in its recent history. | إن لليابان أخطاءها التي ارتكبتها في تاريخها الحديث. |
Japan has made its own mistakes in its recent history. | لقد أخطأت اليابان في تاريخها الحديث. |
The flux of its lava cleared all in its path. | تدفقت حممه لتزيل كل ما يمكن ان يعترض طريقه |
in its niche areas | المزايا النسبية التي ترتكز عليها قدرة الصندوق على الأداء بفعالية في المجالات التي تتجلى فيها مكانته |
network, now in its | اﻻقتصاديـــة ﻷوروبــا، الـــتي |
That's in its DNA. | هذا هو الـ DNA |
Everything in its time. | كل شيء يأتي في وقته. |
RB So it's expressing its emotion through its face and the prosody in its voice. | رودني إذا فانه يعب ر عن مشاعره عبر وجهه و عبر نبرة الصوت في آن واحد. |
This Organization has been unequivocal in its condemnation of apartheid in all its manifestations. | لقد كانت المنظمة ثابتة في إدانتها للفصل العنصري بجميع مظاهره. |
Does it have a hole in its head or its head in a hole? | هل لديه حفرة فى رأسه أم أن رأسه فى حفرة |
China s greatest challenge lies in balancing its decentralized, family based traditions with its centralized governance, thereby developing in its institutions the kind of antifragility that is already present in its culture. | وتكمن أعظم التحديات التي تواجه الصين في إيجاد التوازن بين تقاليدها اللامركزية القائمة على الأسرة وبين حكومتها المركزية، وبالتالي يصبح بوسعها أن تطور في مؤسساتها ذلك النوع من مضادات الهشاشة القائم بالفعل في ثقافتها. |
The assets are, inter alia, its global network of representation, its expertise in many specific areas and its neutrality in action. | فنقاط القوة هي، في جملة أمور، شبكة تمثيلها على الصعيد العالمي، وخبرتها في مجاﻻت محددة عــــديدة، وحيادها في العمل. |
My country has come to the United Nations with as much faith in its organization as in its Charter, with as much faith in its effectiveness as in its ideal. (A PV.1595, p. 1) | لقد أتى بلدي إلى الأمم المتحدة يحدوه إيمان بمنظمتها، بقدر إيمانه بميثاقها، وبقدر إيمانه بفعاليتها وبمثلها (A PV.1595، ص 1). |
It also may be very, very different in its fundamental properties its chemistry, or its size. | وهي أيضا قد تكون مختلفة جدا جدا في صفاتها الأساسية في تعقيدها الكيميائي أو في حجمها. |
Its deployment in Lebanon, its fighting capacity, and its thousands of missiles are all still intact. | فهو لا يزال قادرا على نشر قواته في لبنان، ومحتفظا بقدراته القتالية والآلاف من الصواريخ. |
Islam exists in society, with its own context, its own time, its own detractors and supporters. | الإسلام موجود في المجتمع، ضمن سياقه الخاص، زمانه الخاص، مؤيديه ومعارضيه. |
It also may be very, very different in its fundamental properties its chemistry, or its size. | وهي أيضا قد تكون مختلفة جدا جدا في صفاتها الأساسية في تعقيدها الكيميائي أو في حجمها. |
Hyundai continues to invest heavily in its American operations as its cars grow in popularity. | واصلت شركة هيونداي الاستثمار بكثافة في عملياتها في أمريكا واستمرت شعبية سياراتها بالنمو. |
Though its root grows old in the earth, and its stock dies in the ground, | ولو قدم في الارض اصلها ومات في التراب جذعها |
It also discusses such matters in its yearly progress report and in its training manuals. | كما يتناولها في تقرير السنوي عن الأنشطة وفي أدلة دوراته التدريبية. |
Botswana renews its faith in this rejuvenated United Nations and in its time tested Charter. | وبوتسوانا تؤكد مجددا إيمانها بهذه المنظمة المتجددة، اﻷمم المتحدة، وبميثاقها الذي صمد للزمن. |
4. The revised narrative is presented in its entirety in order to facilitate its consideration. | ٤ ويرد السرد المنقح بنصه الكامل تيسيرا للنظر فيه. |
The change in its shadow is based on where the moon is in its orbit. | ستلاحظ أنه يبدو مختلفا قليلا كل يوم. التغير في ظله متعلق |
Is that a good or a bad technology in its intentions or in its effects? | هل هي تكنولوجيا حميدة أم خبيثة فيما يخص نواياها أو تأثيراتها |
Its experience in conflict areas and its technical expertise are unique. | وتجربتها في مناطق ومجالات الصراع وخبرتها الفنية فريدتان. |
OIOS is continuously improving its delivery and productivity in its investigations. | ويقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية باستمرار بتحسين أدائه وإنتاجيته في مجال التحقيقات. |
We look forward to its strengthening its efforts in this regard. | ونحن نتطلع إلى قيامها بتعزيز جهودها في هذا الصدد. |
Sodium wants to lose its one electron in its valence shell. | الصوديوم يريد ان يخسر إلكترون التكافؤ الوحيد في مجاله الخارجي |
But the evil in its hold will never reach its destination. | لكن الشر في قبضتة لن يصل أبدا إلى هدفة |
The Working Group reiterates its belief that its country visits are particularly useful in fulfilling its mandate. | ويعرب الفريق العامل مرة أخرى عن اعتقاده بأن الزيارات القطرية التي يقوم بها في غاية الفائدة لاضطلاعه بولايته. |
Its work programmes in different fields, its capacity to place any specific subject in its global economic context and its long experience with technical cooperation made UNCTAD the development organization in the UN system. | وأضاف قائلا إن ما يجعل من الأونكتاد المنظمة الإنمائية في منظومة الأمم المتحدة هو ما يضطلع به من برامج عمل في مختلف المجالات، وقدرته على وضع أي موضوع محد د في سياقه الاقتصادي العالمي، وخبرته الطويلة في مجال التعاون التقني. |
AMDA will carry on its endeavour in its quest for better quality of life for a better Future as stated in its slogan. | وستواصل جهودها من أجل تجسيد شعارها المتمثل في نوعية حياة أفضل من أجل مستقبل أفضل . |
20. Austria doubled its 1993 contribution in 1994 Belgium increased its contribution by a factor of 8.5 over its last contribution in 1987. | اليابان اليونان ٢٠ وقد ضاعفت النمسا تبرعها بالنسبة الى عام ١٩٩٣، وزادت بلجيكا تبرعها الى ٨,٥ أضعاف تبرعها اﻷخير عام ١٩٨٧. |
In its 20 years of existence, CONIDA has achieved international recognition for its work in promoting remote sensing technology through its training programmes. | وحظيـت اللجـنة الوطنية للبحوث والتنمية الجوية الفضائية على مدى ٢٠ عاما مـن وجودها باعتراف دولي لما قامت به من عمل في تشجيع تكنولوجيا اﻻستشعار من بعد من خﻻل برامجها التدريبية. |