ترجمة "impartial manner" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Impartial - translation : Impartial manner - translation : Manner - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Such inquiry processes help gather data and information in an impartial and expeditious manner. | وتعين عمليات التحقيق هذه في جمع البيانات والمعلومات على نحو يتسم بالحيدة والسرعة. |
It is particularly important in those areas that the Government's security forces act in an impartial and professional manner. | ومن المهم على الخصوص في تلك المجالات أن تتصرف قوات الأمن التابعة للحكومة على نحو محايد ومهني. |
That Conference rightly reiterated that the issue must be dealt with in an objective, impartial and non selective manner. | وأعاد المؤتمر التأكيد بحق على أنه يجب معالجة المسألة على نحو موضوعي نزيه غير انتقائي. |
A number of delegations also stressed that the data collection should be carried out in an objective, impartial and non selective manner. | وشدد عدد من الوفود أيضا على أنه ينبغي جمع البيانات بطريقة موضوعية ومحايدة وﻻ إنتقائية. |
A number of delegations also stressed that the data collection should be carried out in an objective, impartial and non selective manner. | وشــدد عدد من الوفود أيضا على أنه ينبغي جمع البيانات بطريقة موضوعية ومحايدة وﻻ إنتقائية. |
These reports identified the basic causes of the conflict in an impartial manner and outlined non partisan proposals for solutions to it. | وحددت تلك التقارير اﻷسباب اﻷساسية للنزاع بطريقة نزيهة، وقدمت ملخصا لمقترحات غير حزبية لحسمها. |
The Special Committee moreover emphasizes that investigations must be conducted in an impartial manner, taking into consideration the operational effectiveness of peacekeeping missions. | وعلاوة على ذلك، تشدد اللجنة الخاصة على ضرورة إجراء التحقيق بنزاهة وأخذ فعالية تشغيل عمليات حفظ السلام بعين الاعتبار. |
Among the witnesses you have heard Chief Inspector Hearne, who has given his testimony in a fair and impartial manner, as he always does. | من بين الشهود ,سمعتم رئيس المفتشين (هيرني) والذي قد م شهادته بطريقه عادله وحياديه,كما يفعل دائما |
Furthermore, the way in which humanitarian crisis response is funded affects the system's ability to react promptly, effectively and in a principled and impartial manner. | وعلاوة على ذلك، فإن الطريقة التي تمول بها الاستجابة للأزمات الإنسانية تؤثر على قدرة النظام على التصرف بسرعة وفعالية وبطريقة مبدئية ومحايدة. |
A strong and unified global cooperation that is carried out in an impartial and objective manner and in accordance with the principles of international law. | وفي الآونة الأخيرة كان الكنديون ضحايا للإرهاب من نيويورك إلى بالي. |
(b) Impartial and apolitical | )ب( النزاهة والتجرد من السياسة |
Nevertheless, the depositary played an essential role in the application of multilateral treaties inasmuch as it was obliged to discharge its duties in an impartial manner. | ومع هذا فإن الوديع يقوم بدور أساسي في تطبيق المعاهدات المتعددة الأطراف من حيث أنه مضطر إلى أداء واجباته بطريقة تخلو من التحيز. |
Those referrals are a demonstration of the increased confidence in the ability of the Court to discharge its mandate in a fair, transparent and impartial manner. | فتلك الإحالات دليل على تزايد الثقة بقدرة المحكمة على أداء ولايتها بطريقة عادلة وشفافة ومحايدة. |
(ii) any mission of an impartial humanitarian organization, including any impartial humanitarian demining mission and | 2 أية بعثة تابعة لمنظمة إنسانية محايدة بما في ذلك أية بعثة إنسانية محايدة تقوم بتطهير حقول الألغام |
The ICC is now fully operational and is well equipped to deal in an impartial judicial manner with situations of gross crimes and atrocities within its mandate. | وتعمل المحكمة الآن بشكل كامل ولديها القدرة على التعامل بنزاهة القضاء مع حالات الجرائم الجسيمة والفظائع التي تدخل في نطاق ولايتها. |
Palace to remain politically impartial? | العائلة الملكية يجب ان تبقى محايدة |
For it to be able to do so, its actions must be wise and likely to create confidence in its capacity to contribute in a meaningful and impartial manner. | ولكي تكون قادرة على ذلك، فإن اجراءاتها يجب أن تكون حكيمة ومﻻئمة لخلق الثقة في قدرتها على المساهمة في هذه العملية بطريقة مجدية ونزيهة. |
Unfortunately, the current debate on the human rights situations around the world is characterized by a failure to address the question in an objective, impartial and non selective manner. | ومما يؤسف له، أن المناقشة الجارية بشأن أوضاع حقوق اﻹنسان في كل أنحاء العالم تتسم بعدم معالجة هذه المسألة بطريقة موضوعية ونزيهة وغير انتقائية. |
The NAM has reiterated its full confidence in the ability of the Director General and the Agency in discharging their duties and responsibilities in an impartial, effective and professional manner. | وتكرر حركة عدم الانحياز الإعراب عن ثقتها الكاملة في قدرة المدير العام والوكالة على النهوض بمهامهما ومسؤولياتهما على نحو محايد وفعال ومهني. |
But there were sufficient circumstances... of an unusual character involved... making it highly important... that all the facts be scrutinized with the utmost care... and in a most impartial manner. | لكن هناك ظروف كافية لتورط شخصية استثنائية تجعل من المهم للغاية |
As the principal organ entrusted with the maintenance of international peace and security, the Council must act in an even handed and impartial manner and must be perceived as doing so. | إن المجلس، بوصفه الجهاز الرئيسي الموكول اليه صون السلم واﻷمن الدوليين، يجب أن يتصرف بطريقة متماثلة مع الجميع ومنزهة عن كل تحيز ويجب أن يكون ذلك أيضا هو اﻻنطباع الذي يتركه في اﻷذهان. |
Substantive issues Right to an impartial tribunal | القضايا الموضوعية الحق في المثول أمام قاض نزيه |
Overt information technology is effective and impartial | ألف تكنولوجيا المعلومات العلنية تتسم بالفعالية والحياد |
The palace has to remain politically impartial. | العائلة الملكية يجب ان تكون محايدة سياسيا |
The right to an independent and impartial tribunal | 3 الحق في المحاكمة أمام محكمة مستقلة ونزيهة |
Substantive issues Right to fair and impartial hearing | المسائل الموضوعية الحق في محاكمة عادلة ونزيهة |
Over the past five years humanitarian organizations have done considerably more to ensure the impartiality of humanitarian work and that we are always reaching those with the greatest needs in an impartial manner. | وعلى مدى السنوات الخمس الماضية فعلت المنظمات الإنسانية قدرا أكبر بكثير من ذي قبل لكفالة حيدة العمل الإنساني ووصولنا دائما دون تحيز إلى من هم في أمس الحاجة إلينا. |
The Arab Group noted that further study was needed with regard to the concept of peer review and highlighted the potential difficulty in applying the concept in an objective, impartial and non politicized manner. | ولاحظت المجموعة العربية أن من اللازم التعمق في بحث فكرة استعراض الأقران وأبرزت الصعوبة المحتمل مواجهتها في تطبيق المبدأ على نحو موضوعي ونزيه وخ ل و من التسييس. |
A compromised judge cannot be independent, impartial or fair. | فالقاضي الخاضع لهذا التأثير لا يمكن أن يكون مستقلا أو نزيها أو منصفا . |
Judicial integrity is a key element of impartial justice. | 71 والنزاهة القضائية هي عنصر أساسي من عناصر العدالة الحيادية. |
Third, peace keeping operations should be of an impartial nature. | ثالثا، ينبغي أن تكون عمليات حفظ السلم ذات طابع محايد. |
The need for a thorough, independent and impartial examination of the allegations, in accordance with the principle of the rule of law and in a manner that was acceptable to the international community, was stressed by the Ambassador. | وشدد السفير على ضرورة فحص الادعاءات فحصا شاملا ومستقلا ومحايدا ، وفقا لمبدأ سيادة القانون وعلى نحو مقبول للمجتمع الدولي. |
HDRO is committed to preparing the HDR in a neutral and transparent manner and in full and effective consultation with Member States, with due regard to the impartial nature of the HDR and the appropriate use of resources. | 8 ويلتزم المكتب بإعداد التقرير في حياد وشفافية بتشاور كامل وفعال مع الدول الأعضاء، مع إيلاء الاعتبار الواجب لطابع التقرير غير المنحاز ولضرورة استخدام الموارد بشكل مناسب. |
(i) An independent and impartial judiciary, which includes a Constitutional Court. | )ط( نظام قضائي مستقل ونزيه يشتمل على محكمة دستورية. |
There is nothing impartial about treating aggressor and victim the same. | فليس من الحياد في شيء معاملة المعتدي والمعتدى عليه بالمثل. |
(a) Developing a competent, independent and impartial judiciary and accountable government institutions | (أ) إقامة قضاء كفؤ ومستقل ونـزيه ومؤسسات حكومية خاضعة للمساءلة |
All parties must understand the importance of neutral and impartial humanitarian assistance. | ويجب على جميع الأطراف أن تفهم أهمية المساعدات الإنسانية المحايدة والمتجردة. |
We cannot tolerate the targeting by armed groups of impartial humanitarian workers. | ولا نستطيع التسامح مع استهداف الجماعات المسلحة للعاملين المحايدين في الحقل الإنساني. |
This way we'll be impartial, not knowing whose bottom we are viewing | بهذا الطريق س ن ك ون نزهاء ،مش هنعرف طيز مين اللي كنا بنشوفها. ملاحظة فطنة. شكرا لك،سعادتكم. |
4. Also reaffirms that the preparation of the Human Development Report should be undertaken in a neutral and transparent manner and in full and effective consultation with Member States, with due regard to the impartial nature and use of sources | 4 تعيد التأكيد أيضا على أن إعداد تقرير التنمية البشرية ينبغي أن يتسم بالحياد والشفافية وأن يجري بالتشاور الكامل والفعال مع الدول الأعضاء، مع إيلاء الاعتبار الواجب للطبيعة المحايدة للمصادر واستخدامها |
It will be necessary to make the legislation as simple and as clear as possible in order to allow to all those participating in the preparation of the register of voters to act in an impartial, standard and objective manner. | وسيكون من الضروري أن يكون التشريع واضحا بقدر الإمكان لكي يتسنى لجميع المشاركين في إعداد سجل الناخبين أن يتصرفوا بطريقة نزيهة ووفقا للمعايير وبموضوعية. |
Her whole manner! | اسلوبها كله |
My manner, sir. | ماذا |
Such briefings could assist the Council in producing more balanced and impartial decisions. | ومن شأن الإحاطات الإعلامية تلك أن تساعد المجلس في اتخاذ قرارات متوازنة بقدر أكبر وغير متحيزة. |
Violation of the right to be tried by an independent and impartial tribunal | انتهاك الحق في المحاكمة أمام محكمة مستقلة ونزيهة |
Related searches : Impartial Witness - Impartial Advice - Impartial Spectator - Impartial Information - Impartial Assessment - Impartial Jury - Not Impartial - Impartial Judgement - Impartial Attitude - Impartial View - Impartial Approach - Impartial Observer - Impartial Investigation