ترجمة "if and as" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
As if. | مالذي تتكلم عنه |
As if! | بسبب ... |
As if! | نعم |
as if... | فجأه شعرت كما لو كنت... . ! |
It looked as if as if they had devoured him! | بدا الأمر و كأنهم و كأنهم قد التهموه |
As if they were rubies and coral . | كأنهن الياقوت صفاء والمرجان اللؤلؤ بياضا . |
As if they were rubies and coral . | كأن هؤلاء الزوجات من الحور الياقوت والم ر جان في صفائهن وجمالهن . |
As if what? | لو انه ماذا |
If it's as simple as that | إذا كانت بهذه السهولة |
And by those who glide as if swimming | والسابحات سبحا الملائكة تسبح من السماء بأمره تعالى ، أي تنزل . |
And if we don't, they'll starve, sure as | واذا لم نفعل فسوف يعانون من المجاعة |
And yet, what if as of this night, | ولكن، ماذا لو منذ هذه الليلة، |
And why shouldn t they if things are as good as Trichet claims? | وما الذي يمنعها من ذلك ما دامت الأمور على خير ما يرام كما يزعمتريشيه |
If he is as good a man as you and his brothers, | إذا كان رجل صالح مثلك ومثل أخوته |
If so, he's as defective as you. | إذا كان الأمر هكذا فهو مخادع مثلك |
If he's as repulsive as you say. | لو انه بغيضا كما تقولين |
As if, pretty soon, | كما لو كنت ، قريبا |
As if you care. | وكأنك تهتمين |
As if I could. | وكأن ذلك باستطاعتي. |
It's as if none of it really happened, as if nothing were real anymore. | كما لو ان شيئا من هذا لم يحدث فعلا كما لو انه لم يعد هناك شيء حقيقي |
If it's as serious as all that, we'll move heaven and earth to | اذا كان الامر جادا لهذه الدرجة فسنحرك السماء و الارلاض |
And they say these things as if it's okay. | ووجدنا ان المدرسين يعتبرون يشعرون ان هذا الامر طبيعي |
And in the morning it was as if picked . | فأصبحت كالصريم كالليل الشديد الظلمة ، أي سوداء . |
And in the morning it was as if plucked . | فأصبحت كالصريم كالليل الشديد الظلمة ، أي سوداء . |
And in the morning it was as if picked . | فأنزل الله عليها نار ا أحرقتها ليلا وهم نائمون ، فأصبحت محترقة سوداء كالليل المظلم . |
And in the morning it was as if plucked . | فأنزل الله عليها نار ا أحرقتها ليلا وهم نائمون ، فأصبحت محترقة سوداء كالليل المظلم . |
And if you want to work as a trafficker? | و إذا اردت ان تعمل كتاجر مخدرات |
And they say these things as if it's OK. | ووجدنا ان المدرسين يعتبرون يشعرون ان هذا الامر طبيعي |
It's as if every love is my first love and every breakup I have is as if it's my first, very surprising and unsettling... | كما لو ان كل حب حبى الاول وكل انفصال لدى كما لو كان الآول لى متفاجىء جدا و قلق جدا |
Allegedly, degrading and cruel treatment as well as torture were as bad as last year, if not worse. | وحسبما ادعي فإن المعاملة المهينة والقاسية، بالإضافة إلى التعذيب، كانت كلها بنفس ما كانت عليه من سوء في العام الأخير، إن لم تكن أسوأ. |
If you like write, As if I have eaten | اذا أراد أن يكتب كأني أكلت |
If they function as if they're twice as big, we can get 28 units in. | وإذا استطاعت كل وحدة أن تعمل وكأنها وحدتين، فسيكون لدينا 28 وحده في الداخل. |
Well, if someone as great as you appears. | حسنا , إذا كان شخص ما يكون رائع كما يظهر لك |
Wonder if he's as good as Wheeler said? | هل هو جيد كما قال ويلر عنه |
If it were only as simple as that. | اذا كان الامر بهذه البساطة. |
If you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures | ان طلبتها كالفضة وبحثت عنها كالكنوز |
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures | ان طلبتها كالفضة وبحثت عنها كالكنوز |
If you like write, As if I have bought it | اذا أراد أن يقول كأني إشتريت |
If you're afraid of me, that's the same as if... | إن كنت خائفا منى .... فأنه كـ |
tormented as if from pellagra | تتعذب وكأنها مبتلاة بداء البلاجرا |
As if it didn't happen. | يتلاشى بعض العجب حين أعلم أن نسبة عدد الناخبين المسجلين في إيران م ختلف عليه إما 59. |
As if I have eaten . | كأني أكلت |
As if I have eaten | كأني أكلت |
As if I have eaten , | أن فكرتنا كأني أكلت |
Almost as if to... say.... | تقريبا كما لو أن.. يقول.... |